Арлекин - Евгений Пинаев 15 стр.


‑ Ты остаешься? ‑ спросила я. Он кивнул:

‑ Приказ Жан‑Клода. Он хочет, чтобы у тебя снова была охрана.

‑ Когда он успел отдать этот приказ?

‑ Несколько минут назад.

‑ Черт.

‑ Твой зверь больше не пытался вырваться на свободу? ‑ спросил он.

Я отрицательно покачала головой.

Натаниэль пристроил коробку на черную лакированную поверхность стола Жан‑Клода. Сняв плащ и шляпу, он аккуратно сложил их на одном из двух стульев, стоявших у стола.

‑ Надо бы купить шляпу полегче, если я буду продолжать использовать этот камуфляж. В коже слишком жарко, ‑ сказал он, вытирая рукой вспотевший лоб.

‑ Если твой зверь больше не пытался вырваться, то зачем тебе охрана? ‑ спросил Лизандро.

Я открыла рот и тут же его закрыла. Затем произнесла:

‑ Не знаю, насколько Жан‑Клод хочет держать вас в курсе. Я вообще не уверена, кому сколько об этом положено знать.

‑ О чем?

‑ Когда надо будет, расскажу, ‑ пожала плечами я.

‑ Если мне придется из‑за тебя умереть, то я хочу хотя бы знать причину.

‑ До сих пор ты еще ни разу не пострадал.

‑ Нет, но двое наших крыс погибли, защищая тебя, Анита. Скажем так: если моей жене предстоит стать вдовой, мне хотелось бы знать, почему.

‑ Ты не носишь кольца, ‑ бросила я взгляд на его руку.

‑ На работе не ношу.

‑ Но почему?

‑ Не хочу афишировать тот факт, что есть люди, которые мне очень дороги. У кого‑то могут возникнуть нехорошие мысли на их счет, ‑ он стрельнул взглядом в сторону Натаниэля, потом снова уставился на меня. Но Натаниэль этот взгляд заметил.

‑ Лизандро считает меня жертвой, ‑ сказал он. ‑ Он считает, что тебе нужны мужчины посильнее.

Я подошла и присела на новый белый диван рядом с Натаниэлем. Он положил руку мне на плечи, и я прислонилась к нему, устраиваясь поудобней. Да, мы с Натаниэлем ссорились, но Лизандро это не касается, как и то, с кем я встречаюсь.

‑ Можешь встречаться с кем хочешь, ‑ сказал Лизандро. ‑ Меня не это беспокоит.

‑ А что тебя беспокоит? ‑ спросила я, позволив проскользнуть в голосе легкой враждебной интонации, не слишком скрываемой от собеседника.

‑ Ты ведь теперь вампир, да?

Боже, боже, как быстро распространяются слухи.

‑ Не совсем так, ‑ вслух ответила я.

‑ Я знаю, что ты не пьешь кровь. Ты все еще живая и так далее… Но от Жан‑Клода ты унаследовала способность питаться от секса.

‑ Ага, ‑ все еще враждебным тоном сказала я.

‑ Человек‑слуга обычно получает от хозяина какую‑то часть его способностей, и в этом нет ничего странного. Ты должна была получить возможность помогать Жан‑Клоду кормиться, но твоя сексуальная жажда ‑ это не способ добавить энергии ему, это твоя собственная потребность. Я слышал, что произошло той ночью, когда ты попыталась обходиться без ее кормления. Дамиан едва не отдал концы, и Натаниэль, и ты сама. Ремус полагает, что, если бы ты не накормила ardeur, ты бы умерла. Что, если бы ты кого‑нибудь не оттрахала, то могла бы умереть.

‑ Как мило с его стороны поделиться со всеми этими соображениями, ‑ сказала я сухо.

‑ Можешь скрывать это, если тебе так хочется, все равно это слишком странно. Рафаэль не знает никого, кто слышал бы о слуге‑человеке, обладающим таким голодом или жаждой.

‑ И каким образом эти странности моей жизни касаются тебя?

‑ Ты просишь меня и моих людей рисковать своими жизнями ради твоей безопасности, поэтому очень даже касаются.

Мое лицо приняло недружелюбное выражение, потому что поспорить с его логикой я не могла. За последние несколько лет двое крысолюдов погибли, защищая меня. Наверное, у него было право возмущаться.

‑ Это ваша работа, ‑ заметил Натаниэль. ‑ Если она вам не нравится, попросите своего короля перевести вас на другую.

‑ Рафаэль так и сделает, в этом ты прав.

‑ Так попроси, ‑ сказал Натаниэль.

‑ Я сейчас не это имел в виду, ‑ покачал головой Лизандро.

‑ Я сейчас не это имел в виду, ‑ покачал головой Лизандро.

‑ Так скажи, что ты имел в виду, ‑ попросила я с нетерпением в голосе.

‑ Ладно, допустим, ты вроде живого вампира. Мастера‑вампира, поскольку у тебя есть вампир‑слуга в лице Дамиана, и отвечающий твоему зову зверь ‑ Натаниэль.

‑ Ничего нового ты мне не сказал, Лизандро.

‑ Жан‑Клод сделал тебя своим человеком‑слугой. Его выбор пал на одного из могущественнейших некромантов за последние несколько столетий. Это был неплохой выбор. Подвластный зверь ‑ глава местной стаи волков‑оборотней. У Ричарда полно заморочек, но он силен. Опять же, хороший выбор. Вы с Ричардом оказываете Жан‑Клоду поддержку, вы оба делаете его сильнее, ‑ тут он мотнул головой в сторону Натаниэля. ‑ Натаниэль мне нравится. Он неплохой паренек, но слабый. Он получил от вас больше, чем вы от него. То же самое с Дамианом. Этому вампиру больше тысячи лет, но он никогда не сможет стать мастером.

‑ Ты когда‑нибудь подойдешь к сути? ‑ полюбопытствовала я.

‑ Уже скоро.

‑ Знаешь, это самая длинная речь, которую я от тебя когда‑либо слышала.

‑ Мы решили, что тот, у кого будет такая возможность, обязательно поговорит с тобой об этом.

‑ Кто это «мы»?

‑ Я и несколько других охранников.

‑ Ладно, так к чему ты ведешь?

‑ У тебя был выбор в случае с Натаниэлем и Дамианом? ‑ спросил он.

‑ Ты имеешь в виду, могла я тогда выбрать другого вампира и другого верлеопарда?

‑ Да.

‑ Нет.

‑ А почему? ‑ поинтересовался Лизандро.

‑ Во‑первых, никто из нас не предполагал, что такое вообще может случиться. Как ты и сказал, люди‑слуги редко получают такие способности. Во‑вторых, я не так хорошо контролирую свои метафизические силы, как Жан‑Клод. Большинство вампов, имеющих человека‑слугу и подвластного зверя, с такими вещами не спешат, по крайней мере несколько десятков лет, или даже веков. А я оказалась в самом омуте без спасательного круга, вот и схватилась за тех, кто оказался поблизости, ‑ я потрепала Натаниэля по коленке. ‑ И я довольна этим выбором, хотя я сильно сомневаюсь в том, что выбор принадлежал мне.

Натаниэль покрепче обнял меня одной рукой:

‑ Мы все были удивлены.

‑ Но теперь ты можешь более‑менее это контролировать, ‑ произнес Лизандро, ‑ и ты знаешь, что происходит.

‑ Сейчас я действительно лучше это контролирую, а насчет знания о происходящем… Конкретизируй.

‑ Каким‑то образом в тебе уживаются сразу три или четыре вида ликантропии. Но ты до сих пор не перекинулась ни в одного зверя.

‑ Да, и что?

‑ Остальные звери тоже притягивают тебя, как уже произошло с волками и леопардами. Я хочу сказать, если тебе придется выбирать нового зверя, не лучше ли выбрать из тех, кто сильнее? Почему бы не выбрать того, кто усилит тебя, вместо того, чтобы ослаблять?

Натаниэль рядом со мной заерзал.

‑ Натаниэль вовсе не ослабляет меня, ‑ сказала я, но мне тут же припомнилась наша с ним недавняя баталия. Он мог причинить мне боль, но вовсе не ту, о которой говорит Лизандро.

‑ Но и помощи от него никакой, по сравнению с тем, как полезен Жан‑Клоду Ричард.

С этим я могла бы поспорить. Ричард никак не мог примириться со своей сущностью и вечно хотел добиться от жизни невозможного, что значительно ослабляло наш триумвират, делая его в некоторой степени ущербным. Но, если Лизандро не в курсе, насколько ненадежным партнером был Ричард, мне лучше не просвещать его на этот счет.

‑ Так чего ты от меня хочешь, Лизандро?

‑ Просто, если уж мы подставляемся ради тебя под пули, не могли бы мы помочь тебе при выборе следующего зверя?

‑ Нет, ‑ резко ответила я.

‑ Нет, и точка?

‑ Нет, и точка. Это не входит ни в твои обязанности, Лизандро, ни в обязанности Ремуса, ни в чьи‑либо еще. Если не хотите рисковать своими жизнями, не надо. Не хочу, чтобы меня защищали те, кому это не по душе.

Назад Дальше