Битва за звезды - Гамильтон Эдмонд Мур 30 стр.


Пока Лиллин готовила им кофе, он коротко рассказал об агенте Соллеремоса, а затем обратился к озадаченному Вахису:

– Пойдемте, я хочу побыстрее заняться этим человеком. Вначале взгляните на прибор. Надеюсь, он в порядке.

Они вошли в гостиную, где около окна стоял на треножнике «детектор правды». Кот тоже был здесь – забрался на кресло в дальнем углу и настороженно шевелил ушами, поглядывая на людей.

Вахис внимательно осмотрел прибор и затем сказал:

– Кажется, все в норме.

– Сколько времени вам потребуется, чтобы привести его в действие? – спросил Биррел.

– Пятнадцати минут хватит, – не очень уверенно ответил Вахис.

– Даю десять, – сурово сказал Биррел. – Нет, даже пять. И минуту, чтобы выпить чашку кофе.

Лиллин молча поставила на стол дымящиеся чашки, тарелки с бутербродами и поднялась наверх. Ей не хотелось присутствовать при допросе Таунцера.

Не успел Гарстанг покончить с первым бутербродом, как со стороны веранды послышался протяжный звонок.

– Вы кого‑то ожидаете еще, командор? – с удивлением спросил Гарстанг, наслаждаясь горячим кофе.

– Нет… О, боже, да это же мой сосед по ферме, Вин‑сон! – простонал Биррел, вскакивая с кресла. – В жизни не встречал более настырного человека. Пойду, спроважу его.

Проклиная все на свете, он зашагал к двери. Но его ожидал сюрприз. Перед ним стоял Маллинсон, стряхивая воду с мокрого плаща.

Не обращая внимания на растерянного Биррела, дипломат уверенно вошел в дом и застал двух офицеров Пятой, изучающих «детектор правды».

– Я вижу, вы свили в этом старом доме хорошенькое шпионское гнездышко, – сказал Маллинсон, оглядывая комнату. – Очень мило с вашей стороны, командор. Миссис Биррел, наверное, сейчас сидит у передатчика и готовит шифровку для Фердиаса?

Оправдываться было бесполезно. Биррел нащупал в кармане шокер, но дипломат сказал, не оборачиваясь:

– Не делайте резких движений, командор. Дом оцеплен солдатами. Боюсь, они намокли под дождем. Может быть пригласим их войти?

Глава 14

Биррел медленно вынул руку из кармана. Он понял, что завяз в болоте по пояс, и силой здесь ничего не добьешься. Да и в чем он виноват, черт побери!

Командор начал было рассказывать о ночном нападении агентов Соллеремоса, но Маллинсон, казалось, его не слушал. Он обошел гостиную, с интересом разглядывая архаичную мебель.

– Старый родовой дом в Орвилле, – сказал он наконец. – Как естественно, что вам, командор, захотелось увидеть его! Сентиментальность – это замечательное свойство, Биррел, но я уже вам как‑то говорил: лучше бы вы, жители других звезд, испытывали чуть больше уважения к Объединенным Мирам. Я с самого начала не верил вам ни на грош. Когда ваши офицеры направились в Орвилл, я последовал за ними. Нисколько не сомневаюсь, что вы прилетели на Землю, чтобы нанести ей предательский удар в спину.

– Никто из нас не собирается этого делать! – гневно возразил Биррел. – По крайней мере, никто из граждан сектора Лиры.

– Ах, да, я забыл, что Лира как всегда совершенно невинна, – с иронией сказал Маллинсон. Сняв плащ, он уселся в кресло, закинув ногу на ногу. – Это коварный Орион намеревается вторгнуться на Землю, а вы, естественно, хотите нас защитить. Именно поэтому вы и прислали на мирное празднование эскадру крейсеров, не так ли?

Биррел сдержал свой гнев. Лишние эмоции могли сейчас только навредить.

– Это не мои домыслы, – сказал он. – Мне удалось захватить Таунцера, одного из самых опытных и искусных агентов Соллеремоса. Я как раз собирался с помощью моих офицеров допросить его.

Я как раз собирался с помощью моих офицеров допросить его. Уверяю вас, Маллинсон, как только я получил бы необходимые доказательства, то немедленно известил бы вас.

– Доказательства чего?

– Истинных планов Соллеремоса. Таунцер должен многое знать.

– Мы сами допросим его в департаменте безопасности, – после некоторого раздумья сказал Маллинсон. – Но сначала разберемся с Пятой Лиры.

Холодок пробежал по спине Биррела.

– Что вы имеете в виду? – глухо спросил он.

– Разоружим вашу эскадру и арестуем экипажи крейсеров, – хладнокровно сказал Маллинсон. – Мы узнали, что вы недавно отдали приказ привести корабли в боевую готовность. Теперь у нас нет ни малейших сомнений насчет ваших действительных намерений. Взлетное поле уже окружено танками и тяжелыми орудиями. Скоро Брешник получит приказ: всем астронавтам выйти с поднятыми руками и сдаться властям Земли. Если они не подчинятся, то Пятая Лиры будет уничтожена.

– Пустая болтовня, – процедил Биррел, багровея от гнева. – Вы не рискнете пойти на этот безумный шаг. Война между Лирой и Объединенными Мирами станет тогда неизбежной.

– И вы еще имеете наглость рассуждать об этом? – вскричал Маллинсон, с ненавистью глядя на командора. – Вы, приславшие на Землю вместо мирной делегации боевые звездолеты!

– Черт бы вас побрал, Маллинсон, о чем вы говорите? Неужели вы не поняли, что замыслил Орион? Его агенты успешно поработали на Земле, распуская самые грязные слухи, и вы на них клюнули! Фердиас хотел, чтобы Пятая стала гарантом безопасности Земли, а вы вместо того, чтобы сотрудничать с нами, разрушаете свой единственный надежный щит на радость Соллеремосу! И тогда…

Он не смог продолжать – перед его глазами вспыхнула кошмарная картина: космодром, охваченный пламенем, обрушившимся с неба. Горящие, как свечки, крейсеры, размолотые в пыль транспорты с женщинами и детьми. И все из‑за этого кретина Маллинсона!

Молодой дипломат, казалось, был несколько смущен его словами, но не более.

– У нас нет никаких доказательств того, что вы говорите правду, – упрямо сказал он. – Совет не имеет права рисковать Землей. Пятая Лиры должна быть разоружена, а там будет видно. В конце концов, у нас есть Объединенный флот. Он вышел сейчас на боевое дежурство и в случае угрозы…

– Будет размолот в пыль первым же залпом с эскадр Ориона, – продолжил Биррел, недобро сощурившись. – Бросьте нести чепуху, Маллинсон! Если вы истинный патриот Земли, то не лишите ее последней защиты. Подумайте: если бы мы хотели захватить вашу планету, то давно бы уже сделали это.

На лице Маллинсона появилась озабоченность, но отступать он не желал.

– Мы не остановимся ни перед чем, чтобы отстоять Землю, – хрипло сказал дипломат. – Уверен, что в случае нападения Ориона другие сектора окажут нам поддержку. Однако сначала мы должны обезопасить себя от удара в спину.

Он вскочил на ноги и пошел к двери.

– Повторяю, командор, вы и ваши люди арестованы. Не заставляйте нас применять насилие. А с агентами Ориона мы побеседуем в Нью‑Йорке, так же, как и с вами.

Биррел бросился вслед и едва успел схватить его за руку:

– Послушайте, Маллинсон! Забудьте хоть на минуту о своих предубеждениях. Ну поймите же: если то, что я рассказал, – правда, то вы, поехав с пленниками в Нью‑Йорк, потеряете драгоценное время. Через несколько часов может быть слишком поздно чем‑то помочь Земле!

Дипломат остановился на пороге, озадаченный этими словами.

– И что же вы предлагаете, командор?

– Надо немедленно допросить Таунцера. У нас есть «детектор правды», и человек, который может его использовать.

Назад Дальше