Золотые Ворота - Алистер Маклин 44 стр.


Если Ковальски умрет, то в этой смерти будет виноват он. Совсем недавно мистер Брэнсон выдвигал обвинение в убийстве против неизвестного лица, а в данном случае подобное обвинение может быть предъявлено ему самому.

– Я готов засвидетельствовать то, что вы сказали, – сказал Графтон.

– Я тоже, – отозвался Ферес.

– Не вы ли совсем недавно говорили, что на вашей совести нет ни одной жизни? – презрительно произнес О'Хара, обращаясь к Брэнсону.

– Откуда мне знать, что, отправив Ковальски на берег, я не отдам его в руки полиции?

– Вам изменяет чутье, мистер Брэнсон, – все так же презрительно заметил доктор. Они с Ревсоном заранее подробно обсудили, как можно психологически воздействовать на Брэнсона. – У вас в руках президент, король и принц. Кто осмелится в подобных обстоятельствах сделать заложником вашего человека?

Питер задумался. Было трудно понять, что на него подействовало – угрозы или опасения за жизнь молодого человека.

– Пусть один из вас пойдет к Крайслеру и скажет, что я велел вызвать машину. Я с вас глаз не спущу, пока Ковальского не перенесут во вторую машину «скорой помощи».

– Как вам будет угодно! – сухо ответил О'Хара. Журналисты ушли. Доктор принялся укрывать пациента одеялами.

– Что вы собираетесь делать? – подозрительно осведомился Брэнсон.

– Храни меня Господь от невежд! Ваш друг сейчас в шоке. Первое, что полагается делать в подобных случаях, это держать больного в тепле.

В этот момент прямо над мостом раздался оглушительный раскат грома. Он оказался таким сильным, что всем заложило уши. Потребовалось с полминуты, чтобы вновь стало тихо.

– Знаете что, Брэнсон? – спросил О'Хара, задумчиво посмотрев на незваного гостя. – Мне кажется, что это был знак судьбы.

Доктор налил себе немного виски и добавил дистиллированной воды.

– Я бы тоже выпил, – сказал Брэнсон.

– Наливайте.

Из первого автобуса Ревсон наблюдал за тем, как вторая машина «скорой помощи» увозит Ковальски в больницу. Сидеть в автобусе было гораздо приятнее, чем бродить под дождем. Он так промок, словно его только что вытащили из залива. Его слегка знобило. Однако Пол был доволен тем, как идут дела. В настоящий момент он имел в своем распоряжении шнур, контейнеры для записок, фонарик и баллончик с аэрозолью. Ревсон легонько толкнул локтем Эйприл. Журналисты все еще оживленно обсуждали последнее происшествие, поэтому молодые люди могли поговорить, не привлекая постороннего внимания.

– Послушайте, что я вам скажу, но ни в коем случае не повторяйте за мной мои слова, какими бы странными они вам не показались. Скажите, прелестные молодые девушки могут носить в сумочке маленький баллончик с освежителем воздуха?

Эйприл удивленно заморгала, но ответила очень спокойно:

– Могут, и в этом нет ничего удивительного.

Пол поставил баллончик между собой и девушкой.

– В таком случае, положите это в сумку. Аэрозоль называется «Сандал», но на вашем месте я не стал бы его нюхать.

– Я знаю, что там.

Баллончик исчез в сумке Эйприл.

– Как я понимаю, вам не важно, найдут ли у меня эту вещицу или нет. Однако, если люди Брэнсона воспользуются тисками…

– Не воспользуются. Они уже обыскали вашу сумку. Тот, кто вас обыскивал, наверняка не помнит, что в ней было, ведь ему пришлось переворошить несколько сумок подряд. За вами не следят. Главный подозреваемый у них я.

К десяти часам вечера в автобусе опять стало тихо, пассажиры снова задремали. Ливень пошел на убыль, теперь это был просто сильный дождь, хотя над мостом по‑прежнему сверкали молнии и грохотал гром.

Ревсон повернулся и посмотрел в юго‑восточном направлении. В районе парка Линкольна не было заметно ничего необычного. Рев‑сон задумался о том, правильно ли поняли на берегу его сообщение, не проигнорировали ли его просьбу. В конце концов он решил, что и то и другое маловероятно. Скорее всего, просто из‑за дождя трудно разжечь огонь.

В семь минут одиннадцатого на юго‑западе показалось яркое красное пятно. Ревсон заметил его одним из первых, но не стал привлекать к нему внимание своих коллег. Через полминуты темные языки пламени взметнулись футов на пятьдесят. Вскоре необычное явление заметил Бартлет. Он прореагировал довольно бурно: встал в дверях и воскликнул:

– Господи Исусе, вы только посмотрите!

Пассажиры немедленно проснулись и стали смотреть, хотя из автобуса было довольно трудно что‑то разглядеть, потому что по крыше и окнами все еще текли потоки дождевой воды. Журналисты поспешили выйти из автобуса на открытый воздух. А посмотреть было на что. Теперь пламя взметнулось уже на высоту в сто футов, и с каждой секундой оно поднималось все выше и выше. Не обращая внимания на дождь, репортеры принялись искать самую удобную точку для наблюдения. Пассажиры президентского автобуса и люди Брэнсона сделали тоже самое. Пожар всегда собирает толпу зевак.

Ревсон покинул автобус одним из первых, но не спешил затеряться в толпе. Он неторопливо походил вдоль автобуса, подошел к его задней части и достал свой пакет. Никто не обратил на него внимания, все смотрели в противоположном направлении. Достав из пакета фонарик, Пол направил его вправо под углом в сорок пять градусов и подал сигнал SOS, причем сделал это только один раз и тут же спрятал фонарик. Потом он отошел к противоположной стороне моста и небрежно оглянулся через левое плечо. Ревсон заметил ракету, взметнувшуюся в юго‑восточном направлении.

Пол подошел к О'Харе, который стоял в стороне от других.

– Вы, кажется, стали большим любителем пожаров, – заметил доктор.

– Ну, это только начало. Подождем второго пожара, не говоря уже о фейерверке. Давайте понаблюдаем за третьим автобусом.

Прошла минута, другая. Ничего не произошло.

– Гм! Вас это не беспокоит? – спросил Ревсона доктор.

– Вовсе нет. Небольшое опоздание, только и всего. Я нисколько не сомневаюсь, что все будет сделано как надо.

И тут они увидели то, чего ждали, – ослепительно‑белую вспышку, длившуюся всего долю секунды.

– Вы видели? – спросил у собеседника О'Хара.

– Видел. Все произошло быстрее, чем я думал.

– Значит, со сканером покончено?

– Конечно.

– Как вы считаете, тот, кто в этот момент был в автобусе, мог что‑нибудь слышать?

– Вопрос сугубо академический. В автобусе никого нет. Все на мосту. Однако в президентском автобусе явно что‑то происходит. Ставлю доллар против цента, что это Брэнсон задает очередные вопросы Хендриксу.

Брэнсон и в самом деле донимал вопросами начальника полиции. Крайслер сидел рядом и слушал.

– В таком случае узнайте, причем немедленно.

– Попытаюсь, – устало ответил Хендрикс, – но я не несу ответственности за стихийные бедствия. Ну как вы не понимаете, что подобной грозы в городе не было уже много лет? Пожарные сообщают, что в городе произошло несколько возгораний, не хватает людей на их ликвидацию.

– Я жду ответа, Хендрикс!

– Я тоже. Хотя мне совершенно непонятны ваши опасения. Ума не приложу, как вам может повредить пожар в парке Линкольна. Конечно, там много дыму, но ветер сейчас западный, и дым относит в другую сторону. Вы напрасно паникуете, Брэнсон. Ждите доклада, – Хендрикс замолчал и продолжил спустя пару минут. – В районе парка стояли три машины с нефтепродуктами.

Назад Дальше