Дьявол, святая и Лэссистер - Джек Слейд 12 стр.


— Да, это так, вождь. Негодяи Кинсберга хотели убить меня по какой-то причине, которая мне неизвестна. Я оборонялся и при этом был ранен.

— Я не вождь, — сказал индеец. — Мое имя — Массаро. Я такой же воин, как и все другие. У нас есть лишь один вождь, которого мы называем сахем. Он решит, как с вами следует поступить, мистер Лэсситер.

Затем Массаро испытующе посмотрел на Луа.

— Вы — Луа Макбрайд?

— Почему вы спрашиваете, Массаро? Или я должна говорить мистер Массаро?

Индеец слегка улыбнулся.

— Массаро — достаточно. Так это действительно вы?

— Да, меня зовут Луа Макбрайд.

— А почему вы поскакали с Лэсситером в эти горы?

— Потому что мы сбежали, — ответила Луа. — Послушайте, Массаро, это сложная история, и я думаю, что она вас вряд ли заинтересует. Я должна была подставить Лэсситера под нож убийц Кинсберга, но затем приняла другое решение. В последний момент я выложила Лэсситеру всю правду. Завязалась горячая перестрелка, и Лэсситер задал жару убийцам. Теперь их сообщники гонятся за нами. Если они обнаружат нас, мы пропали. Эти долго не церемонятся.

Взгляд Массаро был очень серьезным и задумчивым. Он размышлял над тем, что ему рассказала Мария. Получалось, этот Лэсситер должен быть хищным, кровожадным волком. У Массаро же было другое впечатление. Но он решил быть осторожен, могло случиться, что эта парочка лгала ему.

— Вы останетесь нашими пленниками, — сказал Массаро. — Не пытайтесь сбежать, это бесполезно. Вы никогда не найдете выход из лабиринта каньонов.

Он отвернулся и отошел к другим воинам.

— Что бы это могло означать? — спросила Луа со страхом. — Что это за странные индейцы, Лэсситер?

— Я не думаю, что эти индейцы — охотники за скальпами, — успокоил ее Лэсситер и улыбнулся. — Здесь скрывается какой-то секрет.

— Но какой?

— Может быть, мы сумеем его узнать, а возможно, и нет.

— Ты чертовски спокоен, Лэсситер. Это выводит меня из себя.

— Так или иначе, мы ничего не можем изменить.

Они посмотрели на индейцев, которые собрались в кружок и сидели на земле на корточках.

Лэсситер стоял перед загадкой: здесь речь шла о каких-то таинственных обстоятельствах, о которых — обычно, казалось, всезнающие — боссы седьмой бригады не имели ни малейшего представления.

Массаро тихо рассказывал остальным:

— Мария говорила мне, что Лэсситер является убийцей; это она узнала от своего отца. Кинсбергу угрожает могучий мексиканский дьявол. Мы должны в горах держать ухо востро, Мария обещала своему отцу, что мы ему поможем.

— Это должно быть нашей ответной услугой? — спросил Чарльз.

— Каждый договор имеет определенные условия, — сказал Массаро. — Мария выторговала у отца великолепный договор. Мы получаем ту часть горной территории, которую хотели. За что Мария обещала ему нашу поддержку против этого дьявола.

— Кто такой этот так называемый дьявол?

— Его зовут Яго Манаска.

Это имя никому ни о чем не говорило. Все молчали и раздумывали. Они были людьми, скупыми на слова. Им не было свойственно много говорить и делать поспешные выводы. Они предпочитали лучше подождать и все обдумать.

Массаро еще раз рассказал им все, что услышал от Марии, и закончил рассказ словами:

— Она доверяет отцу. Она теперь убедилась, что он все еще любит ее.

— И она его также любит, — сказал Чарльз. -Может быть, это чувство делает ее слепой.

Массаро серьезно кивнул:

— Да, может быть.

— Что нам делать, Массаро?

— Мы должны подождать, пока вернется Мария.

— Когда она приедет?

— Она выедет этой ночью. Завтра на восходе солнца или чуть позднее она будет здесь.

Снова они раздумывали в полном молчании. Взошла луна. В тишине раздался стук копыт.

Воины обменялись понимающими взглядами.

Некоторые из мускулистых парней скользнули в тень скал и кустов.

Прошли минуты, пока появился всадник. Воины тотчас же побежали к нему, узнав его в лунном свете.

— Виктор! Что тебя привело сюда?

Виктор был высоким, худым и крючконосым молодым мужчиной, как все они. Он сказал, не слезая с седла своего мустанга:

— Томас исчез.

Воины удрученно переглянулись. Это было очень плохое известие. Томас исчез! Это означало, что он сбежал. Сбежал из тюрьмы, в которую его заперли соплеменники.

— Сахем велел передать, что это очень серьезно, — продолжал гонец. — Он меня сразу же послал к вам. Я скакал быстро, до мне понадобилось двадцать часов на дорогу.

Посланец соскользнул со своего мустанга. Виктор так много часов провел на лошади, что ноги его невольно подкосились.

Массаро первым взял себя в руки.

— Куда он поскакал, Виктор?

— Кажется, его целью является Мексика.

— Он хочет предать нас! — воскликнул Чарльз. — Массаро, помнишь, как он хвастал, что предаст нас?

— Да, Чарльз, я помню об этом.

— Вы должны попытаться отрезать ему путь, — сказал Виктор. — Но я не могу поехать сейчас с вами. Моя лошадь слишком устала.

Массаро положил руку на плечо.

— Ты выполнил свое задание, Виктор. Отдохни! Оставайся здесь с этими двумя. Мужчину зовут Лэсситер. Он ранен, поэтому не опасен. Пока не опасен. Роберт останется с тобой. Вы должны ждать здесь, пока прибудет сахема.

Сахема — это была Мария. Слово это означало не меньше, чем королева или святая. Она была святая у сенеков, у этой малой части когда-то большого народа.

Виктор прилег на землю, ноги больше не держали его. Он вытянул и расслабил свои натруженные мускулы.

— Когда приедет сахема? — спросил он.

— Рано утром.

— А достаточно ли двух человек, чтобы караулить эту пару? — воскликнул один из воинов.

— Лэсситер ранен, — сказал Массаро. — И я думаю, сахема ошиблась. Я не верю, что он является наемным убийцей.

Он подошел к Лэсситеру.

— Вы даете мне слово, Лэсситер, что не убежите?

— Клянусь честью, — сказал Лэсситер.

— Я верю вам.

Он отвернулся и побежал вместе с остальными к мустангам, которые паслись несколько поодаль.

Лэсситер и Луа остались одни с индейцами Виктором и Робертом. Виктор так измотался, что тут же на месте заснул. Луа сидела, съежившись, рядом с Лэсситером и прижавшись к нему. Постепенно затих цокот копыт удаляющихся мустангов.

— Роберт! — сказал Лэсситер. — Ты не хочешь со мной поговорить?

Роберт подошел ближе. У него была такая же симпатичная улыбка, как и у других.

— Да. мистер Лэсситер?

— Забудь слово мистер, мой друг. Только Лэсситер, согласен, Роберт?

— Ты хочешь спросить меня о чем-то, Лэсситер?

— Ты слышал, что сказал Массаро. Он доверяет мне. Не хочешь ли и ты поверить мне?

Роберт импульсивно протянул ему руку.

— Я верю тебе, Лэсситер.

— Что у вас за племя?

— Более ста пятидесяти лет назад объединились шесть больших восточных племен. К ним принадлежали также сенеки. Народ сенеки стал постепенно вымирать. Тогда несколько семей решили попытать счастья на западе. Они пришли в эти горы и много лет жили здесь очень счастливо.

— Но теперь вы обеспокоены, — сказал Лэсситер'. — Что случилось?

Роберт не нашел подходящих слов.

Луа прижалась к Лэсситеру.

— Оставь его, дорогой. Он ничего не знает. Никто не знает ничего определенного.

— Что там было с Томасом? — спросил Лэсситер и обратил свой взгляд на Роберта. — Как это все произошло, Роберт?

А история была следующая.

Прекрасная белая девушка доставила Массаро в деревню. Она была спасена им, и он показал ей дорогу на новую, тайную родину последних сенеков. Казалось решенным, что Массаро женится на ней: эта отмеченная небом белая женщина должна навсегда стать спутницей Массаро. Такова была воля богов.

Назад Дальше