— Мисс Тиррел, шериф просил меня представить вам… Пока он будет отсутствовать… Он просил представить вас… вам… — Голова бедного торговца оружием шла кругом. Он позабыл имя. «Лидвилл» — единственное, что пришло ему на ум. Поэтому, отчаявшись, он простонал: — Просил меня представить вам Джинго! — И тут же он испарился, оставив юношу одного выпутываться из создавшегося положения.
Вся четверка уставилась на молодого человека. Девушка с безразличным видом произносила дежурную фразу о том, как ей приятно с ним познакомиться. Один из ее сопровождающих в белом оглядел его с головы до ног, словно лошадь, и заметил:
— Возможно, он городской затейник.
Это был красивый человек. Одного роста с Джинго и почти так же хорош, только блондин, а у нашего героя были темные волосы. Лицо его украшали маленькие золотистые усики, сверкающие в свете танцевального зала, и костюм тоже излучал сияние, подобное блеску денег. Джинго окинул парня спокойным взглядом — взглядом тигра на отдыхе, но сдержал гнев.
Прошло не более двух секунд после того, как его официально представили.
— Нет, я не городской затейник, — сказал Джинго. — Шериф подумал, что, возможно, вы скучаете, мисс Тиррел. Велел мне обратиться к вам и предложить мои услуги. Вижу, у вас есть что попить, стул и милая беседа. Я могу пригласить на танец.
— Надо же такое придумать! — прокомментировал мужчина с золотистыми усиками и слегка пригладил их кончиками пальцев. Усы он отрастил недавно, поэтому не мог удержаться, чтобы время от времени их не ласкать.
Девушка с легкостью уклонилась от приглашения:
— Благодарю вас, — произнесла она. — Я хочу вас познакомить с Уилером Бентом. Это Джордж Стэйли, а это — Линкольн Уотерсон. Вас действительно зовут Джинго?
Знакомясь, наш герой обменялся рукопожатиями со всей троицей. Ему показалось забавным, что типа с золотистыми усиками зовут Уилер 4, то есть коренник. Он сразу же придумал каламбур, очень подходящий всей троице, вспомнил многочисленные способы, какими укрощали и не таких лошадок.
— Это не просто имя, а целая история! — сообщил Джинго.
Девушка посмотрела на него, а он — на нее. Она обратила внимание, что у нового знакомого карие глаза. Оба одновременно улыбнулись друг другу.
— Присядьте и расскажите мне, — попросила Джиния.
Джинго, закончив проклинать про себя билетера, начал:
— В общем так. Имя состоит из двух букв и окончания.
— Неужели? — удивилась девушка.
Он присел рядом с ней. Только тогда ей удалось по-настоящему его разглядеть. Потому что любой мужчина может стоять прямо, а многие даже знают, как при этом держать голову и сохранять равновесие, но лишь один из десяти миллионов умеет так сидеть на стуле, словно это трон, с которого виден весь мир, или спина мустанга, готового прыгнуть через горы. Вот так сидел Джинго, слегка повернувшись к Джинии.
— Абсолютно точно, — подтвердил он. — «Дж» — частичка от «Джумбо». «И» — «Игерон», а «Нго» — это окончание.
Девушка молчала. Просто сидела неподвижно, и взгляд ее был неподвижен, только в глазах мерцали огоньки. Поэтому Джинго продолжил:
— «Нго» в Африке означает «великий вождь» или «король»; «Игерон» — это фамилия, а «Джумбо» — что-то вроде «сэр» по-английски. — Он улыбнулся Джинии, и она улыбнулась в ответ, но на улыбку это было мало похоже.
— Можете мне не рассказывать! — вымолвила она. — Мне приходилось бывать в Британской Восточной Африке, я немного понимаю тамошнее наречие.
— Значит, знаете, что «Нго» означает «король»?
— Если спросить мое мнение, — лукаво улыбнулась девушка, — то, может быть, и означает.
Они одновременно рассмеялись. Мистер Уилер Бент откашлялся и слегка переместился так, чтобы привлечь внимание Джинии Тиррел, но потерпел неудачу.
— Что вы делали в Африке? — поинтересовался Джинго. — Охотились?
— Да. На львов.
— Английских львов?
— Нет, — хихикнула девушка. — Африканских.
— Уложили хоть одного?
Она показала один палец.
— Так сказал проводник. Правда, лев упал только тогда, когда сам проводник выстрелил в него второй раз. Можете сами решить.
— Я уже решил, — объявил Джинго. — Если подкинуть деньжат этим двум тромбонистам, то они дадут нам послушать кое-что из струнной музыки, под которую мы сможем потанцевать.
— Это самое лучшее, что мне пришлось услышать за сегодняшний вечер, — заметила Джиния, — за исключением одного.
— И что же еще?
— История с «Нго», — пояснила девушка.
— Век живи, век учись, — согласился Джинго. — Мы танцуем следующий танец?
Она бросила быстрый взгляд на его ярко начищенные сапоги.
— Мне бы очень этого хотелось…
— Но послушай, Джин, — вмешался Уилер Бент.
— Так и думал, сейчас он что-нибудь скажет, — вполголоса отреагировал Джинго, но так, чтобы его слова были ясно слышны.
— Да, Уилер? — слегка нахмурилась девушка.
— На следующий танец ты уже приглашена, — пояснил он. — Очень жаль.
— Приглашена? — осведомилась девушка, глядя в упор на своего главного сопровождающего.
— Да, — заверил Уилер.
— Что ж, — пробормотала Джиния, — может быть, позже, мистер Нго?
— Назовите любой танец, какой хотите, — попросил Джинго.
— Я поработаю над ее программой, — опять вмешался Уилер Бент. — Возможно, придется кое-что изменить. Знаете, как это бывает. По-моему, твоя очередь, Джордж.
Джордж радостно сделал шаг вперед, и сразу же тромбоны завопили так, что все здание задрожало.
— Позже! — повторила девушка, глядя на Джинго через плечо кавалера.
— Позже! — эхом отозвался он.
Но в этот момент заметил, что через весь зал, расталкивая по пути танцующие пары, кто-то к нему направляется. Это был шериф.
Внезапно Джинго осознал, что рядом с ним открытое окно. Его тут же охватило желание окунуться в прохладу ночи. Он шагнул в него. До земли было добрых десять футов, но Джинго, повиснув на кончиках пальцев, приземлился легко, как кошка.
Глава 8
ЗВЕЗДЫ УЛЫБАЮТСЯ
От его внимания не ускользнуло, что, когда шериф направлялся к нему, а сам он нырял в окно, за спиной представителя закона высилась громадная фигура Парсона, который показывал ему куда-то рукой. Не было ни малейшего сомнения, что Парсон всерьез намеревается выиграть пари в сто долларов, даже если для этого ему придется прибегнуть к довольно жестким методам, например, помочь стражу порядка.
Скорее именно появление Парсона, а не шерифа, заставило Джинго сделать шаг в окно.
Теперь он сидел на пне напротив амбара. Танцы были в самом разгаре. В связи с этим свет, падающий из двери, как-то померк, но его все же было достаточно, чтобы вспыхнула шевелюра паренька, возникшего перед Джинго.
— Я думал, ты уже давно в постели, Рыжик, — удивился он.
— Я знал, что еще понадоблюсь тебе, — объяснил мальчишка. — А красотка — высший класс!
— Кто? — рассеянно переспросил юноша.
— Я залез на дерево и все видел в окно. Она красотка что надо! Вам повезло, что вы богаты, мистер.
— Да, мне повезло, что я богат, — мрачно согласился Джинго и надолго погрузился в молчание. Когда же наконец поднял голову, Рыжик все еще неподвижно стоял перед ним. — Не обманывают ли меня мои глаза? — обратился к нему Джинго. — Вон те люди, что сейчас появились, они что, в масках?
— Я думал об этом, — отозвался Рыжик. — Но из этого ничего не выйдет. Каждый, проходя через дверь, должен поднять маску, чтобы шериф видел, кто перед ним.
— Ты уверен?
— На все сто. Я пошел, посмотрел и убедился.
— Проклятье! — проворчал Джинго.
— Придумай что-нибудь, — посоветовал мальчишка. — Пока у тебя есть деньги, ты на коне.
— Вот пять долларов, — протянул Джинго деньги.
— За что? — удивился Рыжик, однако забирая их.
— Чтобы ты придумал что-нибудь за меня. Начинай думать и думай быстрее. Танцы не будут продолжаться вечность.
— Чего ты хочешь? Ее? — полюбопытствовал мальчишка.
— Да.
— Собираешься увезти на своем коне и где-нибудь жениться на ней?
— Я собираюсь протанцевать с ней один танец от начала до конца, — сообщил Джинго.
— И это все? — В голосе Рыжика звучало разочарование.
— Все.
— Ну, ты ведь Джинго, правда? У тебя есть оружие, правда? Почему бы тебе не пойти и не перестрелять их всех, а потом танцуй сколько хочешь! — И с глубоким отвращением мальчишка добавил: — Танцы! Ха!
— Послушай, Рыжик, — настаивал Джинго. — Мне не нужны насмешки. Мне нужно, чтобы ты напряг мозги.
— Ладно, — согласился малыш, уселся рядом и задумчиво произнес: — А ты ей понравился. У тебя было не много времени, но она вся расцвела.
— Правда? — печально осведомился Джинго.
— Еще бы! Из моего окна все было видно как на ладони. Я даже почувствовал вкус свадебного пирога. — Рыжик помолчал и немного погодя договорил: — Если бы у тебя был такой же белый костюм как у них, это могло бы помочь.
— Белый костюм? Где?
— Вон там шагают белые брюки!
Джинго их увидел. Низко растущие ветки скрывали верхнюю часть туловища, но ясно были видны белые брюки, идущие рядом с белой юбкой. Он резко поднялся.
— Рыжик, я знал, что у тебя есть мозги! А теперь покажи, что у тебя есть глаза, которые видят в темноте. Поброди вон там. Выясни, нет ли у этого парня, что гуляет с белой юбкой, золотистых усиков и не моя ли это девушка вместе с ним?
— Что ты с ним сделаешь? Стукнешь по башке? — радостно осведомился паренек.
— Иди и делай то, что я сказал!
Рыжик исчез. Буквально через минуту из темноты донесся шепот, и запыхавшийся мальчишка снова оказался перед Джинго.
— Девушка твоя, а у парня желтые усы, — доложил он.
Запрокинув голову, наш герой посмотрел на звездное небо. Все звезды до одной подмигивали и улыбались ему.
— А теперь слушай, — сказал он. — Но прежде дай руку.
— Черт возьми! — выдохнул Рыжик. — Еще одна?
— Если бы у меня был миллион, я бы отдал тебе половину, — искренне заверил Джинго. — Значит, так, подлетаешь к этой парочке… Стоп, погоди минуту.
— Ждать трудно, но я постараюсь, — вставил мальчуган.
— Для чего эти маски?
— В двенадцать часов для пущего веселья все должны нацепить маски. До двенадцати осталось около пяти минут. Скоро начнется дикий гвалт, — пояснил Рыжик.
— Верно, — спокойно подтвердил Джинго. — Гвалт вот-вот начнется. Беги к ним и скажи… Да, зови его мистер Бент… Понял?
— Сейчас я могу понять все, — нетерпеливо переступил Рыжик. — Все ясно. Его зовут мистер Бент, а тебя — Джинго.
— Как меня зовут, не имеет значения! Беги к нему и скажи: «Мистер Бент, я повсюду вас ищу. Лошади в упряжке взбесились, левая получила удар копытом и лежит на земле». Понял? Скажи ему, чтобы поторапливался!
— Предположим, твоя девушка захочет пойти вместе с ним? — засомневался Рыжик.
— Тогда все полетит к черту! Придется рискнуть. Досчитай до шестидесяти и начинай. Знаешь, где навес для лошадей?
— Конечно, знаю.
— Значит, так. Если сумеешь разлучить его с девушкой, свистни, когда будешь вместе с ним проходить мимо. Если не сумеешь — тебе лучше исчезнуть.
— Сумею! — заверил Рыжик. — Я все сделаю, а его зовут Бент!
Не прошло и минуты после этого разговора, как с Уилером Бентом стали происходить странные вещи. Когда он прохаживался взад-вперед под руку с Джинией Тиррел, из темноты вылетел какой-то маленький рыжеволосый мальчишка и позвал:
— Мистер Бент! Мистер Бент!
— Что тебе, паренек? — спросил Уилер Бент.
Мальчишка прыгал на одной ноге, а рукой куда-то показывал.
— Вон там лошади взбесились. Левая валяется на земле. Нужно, чтобы вы сейчас же пошли и посмотрели…
— Я пойду с тобой! — заявила девушка, готовая сорваться с места и бежать со всех ног.
В этом-то и была вся беда. Даже если она станет миссис Уилер Бент, то все равно будет готова в любой момент приподнять юбки и бежать со всех ног, как мальчишка. Она все равно будет готова лазить по деревьям. И эта красивая, веселая, стремительная, беззаботная девушка на сегодняшний вечер была вверена его попечению. Возможно, в будущем ему придется использовать всю свою власть, чтобы заставить ее подчиниться и по более серьезным поводам.
— Оставайся здесь, Джин, — велел Уилер. — Пожалуйста, возвращайся в танцевальный зал. Ты же не хочешь возиться с потными, пыльными, лягающимися лошадьми. Пожалуйста, возвращайся.
Девушка посмотрела на него странным, ничего не выражающим взглядом и отвела глаза. Он не мог определить, куда она смотрит — на звезды или на деревья. Повернувшись, Джиния направилась ко входу в амбар. Как только Уилер увидел, что она благополучно приближается к ярко освещенному входу, он пошел вслед за мальчишкой.
Но не побежал. Уилер Бент был крепким и сильным человеком. В результате постоянных тренировок все его тело состояло из сплошных мускулов. Он был отличным бегуном, но при этом прекрасно понимал, что уместно, а что нет, а потому вовсе не собирался нестись сломя голову из-за какой-то лошади. Ради чистокровки это бы еще куда ни шло. Но Уилер Бент считал, что должно быть определенное соответствие между жизненными нуждами и действиями, которые необходимо предпринимать для их удовлетворения. Поэтому он просто шел быстрым стремительным шагом, пока не оказался в тени деревьев.
И вдруг увидел перед собой мужчину, появившегося так внезапно, будто он вырос из-под земли.
— Мистер Бент? — осведомился незнакомец.
— А что? — в свою очередь спросил Бент. Тут он узнал Джинго и все понял. — Ты! — И, охваченный гневом, поспешно нанес удар без всякой подготовки.
— Неплохо, — заметил Джинго, уклоняясь в сторону, и сам влепил Уилеру Бенту точно в подбородок. Естественно, после такого удара в мозгах у Бента что-то взорвалось. У него подогнулись колени, он качнулся вперед и встретил второй удар под стать первому. Ему показалось, что все вокруг озарилось яркой вспышкой, а затем для Уилера Бента свет померк.
Глава 9
КОВАРНОЕ ПЛЕМЯ
Очнувшись, он обнаружил, что лежит в пыли в одном белье. С него сняли даже ботинки и носки. Руки были связаны за спиной, и та же веревка обхватывала ствол дерева. Более того, во рту торчал плотный кляп. Так что Уилер мог только глухо мычать.
Он приподнялся и сел. Перед глазами все кружилось. Наконец ему удалось встать, хотя натянутая веревка не давала возможности выпрямиться во весь рост. Неподалеку ходили люди. Уилер пытался привлечь их внимание, дергая ногами и издавая нечленораздельные звуки — все, на что он был способен. Но люди спокойно прошли к освещенному входу в танцзал, где заиграла необычно мягкая, поскольку тромбоны наконец умолкли, музыка. Бенту показалось, что ему так и суждено задохнуться во мраке ночи и никто этого не заметит. Его душил гнев, но не оттого, что во рту был кляп, а потому, что никто не пришел ему на помощь.
Неожиданно около него появилась группа босоногих городских мальчишек. Сначала они насторожились, заметив белую фигуру в ночи и услышав странные звуки. Но когда приблизились и рассмотрели, завизжали от восторга. У мальчишек были характеры индейцев и их же чувство юмора. Они посчитали, что Уилер Бент — подходящая жертва, над которой можно вдоволь поиздеваться.
Босоногие сорванцы отвязали один конец веревки от дерева, но руки пленника оставили связанными. Когда он пытался вырваться, с полдюжины маленьких негодяев дергали за веревку и чуть не валили его на землю. Когда же Уилер попробовал наброситься на них — они быстро обматывали веревку вокруг его ног.
Падать со связанными за спиной руками не очень-то приятно, поэтому спустя некоторое время Бент оставил попытки атаковать мальчишек. А они кружили вокруг, удерживая его на привязи, как живого медведя. Вожаком и вдохновителем этой банды был рыжий паренек вдвое меньше ростом своих товарищей, но по меньшей мере вдвое превосходящий их по изощренности и коварству. Это он обратил внимание приятелей на холеные золотистые усики Уилера — и они немедленно запорошили их пылью. Не успокоившись на содеянном, засыпали пылью и всего мистера Бента.