Опасная игра - Брэнд Макс 28 стр.


— Да, — самодовольно хмыкнул Джо. — Такой уж я уродился! Люблю, понимаешь, когда меня по шерстке гладят. А кто этого не любит? Ну ладно, пока, Чэмп!

— Пока, Болони!

Кашевар ушел, а лицо Диксона на мгновение озарила слабая улыбка. Кид, притаившийся неподалеку среди ящиков, тоже улыбнулся.

Однако стоило ему только увидеть Болони Джо, как в его голове закопошилась неясная мысль. Сейчас, когда тут и там на ранчо умирали измученные жаждой коровы, которых оттеснили от водопоя, он вдруг подумал, что люди, в отличие от несчастных животных, если их оставить без еды, гораздо раньше потеряют терпение и ринутся в бой. Разговор Болони и Диксона развил рожденную идею. План был готов. Не медля ни минуты, Малыш пополз к палатке, где размещалась кухня.

Пробираясь мимо огромной груды бревен, приготовленных для костра, он с наслаждением распрямился. В ее густой тени Кид мог не опасаться, что его обнаружат. Наконец добрался до палатки.

Возле нее был устроен небольшой очаг, у которого суетился Джо. Кид остановился и бросил лукавый взгляд в его сторону. Очаг еще не потух, кое-где под слоем серой золы тускло багровели не погасшие угли. Потом молнией проскользнул в палатку.

Оказавшись внутри, Малыш остолбенел.

Само собой, он догадывался, что, снаряжая экспедицию, Шей и Диксон не пожалели денег. Оба они знали: чем туже будут набиты кошельки у нанятых ими людей, тем легче ими будет управлять. А на втором месте после денег всегда была еда. Это Киду было хорошо известно. И все же при виде бесконечных рядов банок и коробок, битком набитых всякой всячиной, он поразился. В воздухе висел ни с чем не сравнимый густой аромат ветчины и копченого окорока, приятно пахло луком. Чувствовался сырой, легко различимый запах земли — стало быть, где-то рядом была и картошка. В желудке у Малыша вдруг забурчало. Все это показалось ему настолько забавным, что он не смог сдержать ухмылки.

При свете тлеющих углей в очаге он огляделся по сторонам.

Да, запасов тут хватало! Была даже маленькая плитка на тот случай, если вдруг не окажется дров. А рядом с ней Кид заметил две огромные канистры с керосином — именно то, что ему было нужно.

Осторожно сняв крышку с одной из них, Малыш аккуратно приподнял тяжелую канистру и щедро плеснул маслянистую жидкость на длинный ряд коробок с припасами. В этот момент где-то к востоку от ручья загрохотали выстрелы. Началась перестрелка.

Кид подкрался к выходу и прислушался.

Возможно, подумал он, Милман со своими людьми обошел лагерь бандитов с востока и решил неожиданно напасть на лих. А если это так, то, Боже, помоги ему и его людям! Вряд ли нападающие представляют себе, с кем им придется иметь дело!

Судя по грохоту доносившихся выстрелов, весь лагерь был уже на ногах. Прозвучало несколько коротких команд, и все стихло — каждый бандит прекрасно знал, что ему делать, и теперь, видимо, был на своем месте.

Да, оставалось только пожалеть тех, кто, понадеявшись на удачу, решил атаковать лагерь, больше похожий на укрепленный форт. Бессильная ярость охватила Малыша. Стиснув зубы, он прильнул к пологу палатки, не замечая, как ладонь судорожно сжала рукоятку тяжелого кольта. Если люди Милмана действительно пошли в наступление, у него не будет другого выхода, как только тоже сражаться. И скорее всего, он погибнет, точно крыса, попавшая в западню. «Замечательная смерть», — саркастически подумал Кид.

Однако треск выстрелов достаточно быстро кончился. Откуда-то с востока прозвучал крик.

Потом чей-то голос потребовал, чтобы принесли фонарь. В лагере послышались взволнованные голоса, и Малышу показалось, что кроме обычного волнения, вызванного перестрелкой, в них звучит радость.

Кто-то бегом промчался через весь лагерь с зажженным фонарем — Кид видел, как по земле заплясали причудливые тени. Потом человек с фонарем вернулся, окруженный толпой бандитов. В самом центре ее возвышался высокий мужчина, чуть заметно прихрамывающий на одну ногу.

Это был Билли Шей!

Даже на таком расстоянии Кид не мог ошибиться. Такое длинное, лошадиное лицо могло принадлежать только одному человеку — Билли Шею. А вокруг него толпились и радостно горланили остальные бандиты.

— Я приехал с пустыми руками, ребята, — сказал Шей. — Еле-еле смог к вам прорваться. Эти ублюдки пристрелили мою лошадь, так что я едва унес ноги!

— Да ладно, Билли, слава Богу, что ты сам уцелел! — крикнул Бун Такер.

— Скажу честно, ребята, мне просто захотелось быть с вами, — добродушно заявил Билли Шей. — Ведь не справедливо, когда кто-то другой вместо тебя подставляет голову по пули, верно? Нет уж, подумал я, сам заварил кашу, самому мне ее и расхлебывать!

— Да, — растроганно протянул Такер. — Ты, Билли, парень что надо! Я это всегда говорил! Никто из нас этого не забудет!

— Это верно! Билли так просто не запугать! — подхватил целый хор голосов.

Брови Кида поползли вверх. Он никак не мог взять в толк, что могло заставить Шея так рисковать, чтобы пробраться в лагерь. И хотя всем было известно, что сражаться он умеет отчаянно, все равно это не было похоже на Билли — вдруг ринуться очертя голову в самое пекло.

— А как же тебе удалось пробиться к нам, Билли?

— О, это было нелегко! Парни стерегут оба прохода так, словно это хранилище в банке. Только вот они забыли, что между проволокой и ковбоями Милмана туда-сюда бродит пропасть коров. И эти твари все время слоняются взад-вперед, так что на них уже никто и внимания не обращает. Так вот, я дождался, пока в стаде образовался небольшой просвет, даже не просвет, а крошечная щель, и юркнул в нее. Правда, кое-кто из ребят Милмана это усек, ринулся вслед за мной, ну и понеслось! Поднялась пальба… Впрочем, что, вы их не знаете? Стреляют они здорово, хоть и в темноте. Этим парням все едино: что ночь, что день… У них и мышь не проскочит!

— Так они в тебя попали, Билли?

— Да нет, не в меня. А вот лошадь мою подстрелили. Я уж был возле самой изгороди, когда почувствовал, что она вдруг споткнулась, а потом через пару шагов упала. Хорошо, хоть сразу понял, в чем дело, и был начеку, чтобы не грохнуться с размаху на землю. Слава Богу, она еще продержалась добрую сотню футов, не то мне несдобровать бы. Но все обошлось. Конечно, я упал, и в голове малость шумит, но все-таки им не удалось меня сцапать.

— Гляди-ка, да ты всю куртку разорвал!

— Бог с ней! Главное, что я тут, с вами!

— Это верно! А что там слышно в Драй-Крике?

— Да пока что там только и делают, что болтают о Малыше Киде, о том, как он напугал меня до чертиков, — с подкупающей откровенностью заявил Шей. — Эти олухи и не подозревают, что игра еще не окончена!

— Точно, Билли! Игра только началась! Это ты верно сказал!

— Ну вот, как только я услышал, что Кид здесь вместе с Милманом, сразу и решил — дай-ка съезжу погляжу своими глазами, как тут обстоят дела: А кстати, ребята, кто-нибудь из вас видел Кида?

— Да. Он приезжал сюда, и не один, а с Бадом Трейнором, — доложил Долли Смит. — Мы даже подумали, что они решили присоединиться к нам. Ну а как узнали, что они с Милманом, кинулись за ними в погоню. Только они ушли, черт бы их побрал. Да не одни — прихватили с собой Чипа Грэхема и его Силвер Кинга в придачу.

— Дьявольщина! Не может быть!

— Еще как может! Говорю тебе, так оно и было! Этот ублюдок Кид снял Грэхема одним выстрелом! Если б сам не видел, в жизни бы не поверил!

— Проклятый Кид! — в бешенстве прошипел Шей. — Черт меня побери, если по нему не плачет веревка! Ладно, я с ним разберусь. Эй, ребята, а где тут у вас кухня?

— Да вон она. Что, живот от голода подвело?

— А Болони с вами?

— Был где-то тут. Как стрельба поднялась, он больше не показывался.

— Это на него похоже. Только у меня с утра маковой росинки во рту не было. Так что загляну-ка я к нему, может, удастся что-нибудь перехватить.

Глава 37

ЕДИНСТВЕННАЯ СПИЧКА

Услышав это, Малыш в отчаянии огляделся по сторонам, но так и не увидел ничего подходящего, где можно было бы укрыться. Оставалось только лечь ничком за длинным рядом банок. Так, по крайней мере, можно было надеяться, что если его и заметят, то не сразу.

Сжимая в руке револьвер, он принялся ждать. Если Шею вдруг придет в голову опустить глаза и посмотреть вниз, поклялся Малыш, это будет его последний взгляд, несмотря на то, что и ему самому тоже придет конец.

В следующую минуту по спине у него поползли мурашки. И хоть снаружи не раздалось ни единого звука, Кид точно знал, что кто-то откинул полог палатки и шагнул внутрь.

— Эй, парни, да тут у вас, похоже, жратвы хватает, — прозвучал голос Шея. — Кто-нибудь, принесите фонарь.

— А где он? — спросил чей-то голос. — Эй, Сэм, живо тащи сюда фонарь, слышишь?

— Кормят-то вас прилично? — поинтересовался Билли.

— Еще как! Да ты и сам знаешь — такого повара, как Болони, днем с огнем не сыскать. Характер у парня не сахар, это верно, зато готовит отлично!

Малыш увидел, как у входа в палатку вспыхнул свет.

— Ну, — протянул Шей, — раз, ребята, вы так им довольны, я не стану тут шарить в запасах Джо. Тем более, что только он сам и знает, где что лежит.

Темная фигура шагнула назад, и через мгновение вся компания направилась к костру.

А Малыш еще долго лежал, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце, от грохота которого у него чуть не лопались барабанные перепонки.

Наконец он успокоился и снова принялся за прерванное занятие. Когда внутри палатки все было щедро полито керосином, у него еще осталась целая канистра.

Отвернув крышку, он аккуратно положил эту канистру на землю у самой стены. Маслянистая, отливающая серебром жидкость с мелодичным бульканьем хлынула туда, где на земле громоздилась огромная поленница. По другую ее сторону полыхал костер, сейчас в него опять подбросили дрова, и огненные языки пламени вспыхнули с новой силой, бросая дрожащие багровые отблески на груду сваленных бревен, освещая даже крыши поставленных в круг повозок. Стало светло как днем.

Убедившись, что блестящая струйка из перевернутой канистры достигла поленницы, Кид вернулся в палатку и бросил последний взгляд вокруг. Потом выглянул наружу.

Вдалеке, у изгороди, паслись стреноженные лошади. Они стояли, сбившись в кучу, и Киду пришлось, ориентируясь лишь по длине ног, решать, какая из них самая быстрая. Но даже в темноте он заметил, что среди лошадей не было ни одной приземистой, с сильно скошенной спиной, как и положено настоящему мустангу. Малыш усмехнулся. Да уж, Шей и Диксон не позарятся на обычных лошадей! Им подавай только чистокровных?

И тут вдруг новая мысль, еще более дерзкая и вдохновенная, осенила его. Он представил себе весь этот сброд внезапно лишившимся возможности убраться отсюда. Да ведь скоро они, оголодавшие, жалкие, не способные ни ринуться в атаку, ни унести ноги, будут рады паршивой рыбешке, вытащенной из ручья!

Как и любой другой житель Запада, которому не раз приходилось пробираться верхом через всю эту необъятную страну, Кид повсюду возил с собой небольшие кусачки. И, сейчас вспомнив о них, он быстро скользнул к изгороди. Стражей, которые все время слонялись неподалеку, почему-то не было видно. Видимо, они тоже подошли к лагерному костру, желая принять участие в пирушке по случаю благополучного появления Билли Шея.

Малыш с величайшей осторожностью принялся за дело. Ведь проволока была туго натянута, поэтому при малейшей небрежности могла зазвенеть, как струна. Зная об этом, он вначале обмотал себе руку носовым платком, потом с силой подтянул проволоку к себе и только тогда почти беззвучно ее перекусил. Затем аккуратно уложил на землю. Со второй и третьей проволоками было быстро проделано то же самое.

И вот в самой середине изгороди, так любовно возведенной головорезами Диксона, образовалась дыра.

Кид видел, как неподалеку продолжали бродить коровы, в их глазах вспыхивали и гасли отблески лагерного костра. В бесцельном кружении животных чувствовалась тупая обреченность. Некоторые из них лежали на земле, бессильно уронив перед собой тяжелые головы, возможно, они уже были мертвы. Но за их спинами перекатывалось бесконечное море других измученных жаждой коров, которые спотыкались о распростертые тела, тяжело падали и снова поднимались, подгоняемые неистребимым желанием найти воду.

Отвернувшись, Малыш вдруг краем глаза заметил, как двое стражей отошли от костра и поспешно направляются в его сторону. Он молнией метнулся в спасительную темноту, туда, где паслись лошади.

При мысли о том, что у него, может быть, просто не хватит времени, чтобы осуществить свой замысел, Кид в бешенстве закусил губу. Ах, если бы они не вернулись так быстро! Хоть еще пару минут простояли бы у костра!

Но бандиты приближались, о чем-то переговариваясь между собой. Вот они уже поравнялись с прорехой в изгороди, возле которой он только что стоял, и… преспокойно ее миновали!

Можно было подумать, что эти парни, подобно несчастным коровам, настолько привыкли к мысли, что проход к воде закрыт, что теперь даже не удосужились взглянуть на изгородь!

Дождавшись, когда они скроются из виду, Малыш с лихорадочной быстротой принялся за работу.

С ножом в руке он змеей скользил между лошадьми, издавая тот знакомый всем ковбоям звук — не то жужжание, не то шипение, который так успокаивающе действует на испуганных животных. Одной рукой Малыш похлопывал, поглаживал нервно озиравшихся скакунов, а другой, в которой был зажат нож с острым как бритва лезвием, быстро перерезал их путы. Не прошло и нескольких минут, как кони, почувствовав свободу, превратились в неуправляемый табун, готовый ринуться куда угодно.

Теперь Киду оставалось сделать только самое последнее, так сказать, завершающий штрих. Если его план удастся, то это будет подвиг, о котором на Западе не забудут еще долго, а гордости Шея и Диксона нанесен такой сокрушительный удар, что окружающий их ореол романтичных удачливых грабителей разлетится в пух и прах.

Малыш бросился обратно в палатку. На этот раз он там не задержался. Ему во что бы то ни стало надо было успеть до того, как лошади начнут разбегаться. Чиркнув спичкой, Кид бросил ее в сверкавшую лужицу на полу. Палатку с быстротой молнии охватило пламя.

Через мгновение раздался оглушительный взрыв. Будто подброшенная в воздух чьей-то гигантской рукой, палатка взвилась вверх на несколько футов. С громким треском разом оборвались удерживавшие ее веревки, сноп пламени вырвался наружу.

Свирепо загудев, огонь принялся пожирать все вокруг, с яростью хищного зверя кидаясь во все стороны. Длинный оранжевый язык протянулся по земле и, добравшись до того места, где струйка керосина стекла под груду бревен, быстро облизал их, будто пробуя на вкус. Еще через мгновение пламя охватило поленницу, превратив ее в пылающую башню.

Все это произошло так быстро, что Кид успел только бросить короткий взгляд через плечо на тот ад, что бушевал за его спиной. Пригнувшись к земле, он торопливо пробирался к лошадям.

А они, перепуганные до смерти прогремевшим взрывом, растерянно храпели, не в силах оторвать взгляда от разлетавшихся в разные стороны искр. Еще секунда, понял Малыш, и они в слепом ужасе бросятся в разные стороны. Но он успел вовремя. Парализованные страхом, лошади все еще нерешительно топтались на месте, когда Кид с быстротой пантеры взлетел на спину ближайшего скакуна.

Одним взглядом он оценил длинную шею коня, а сжав коленями его бока и почувствовав, как перекатываются под лоснящейся шкурой могучие мышцы, понял, что сделал правильный выбор. Обвив руками шею лошади, Кид издал пронзительный вопль, которому мог бы позавидовать любой краснокожий. Для и без того перепуганных насмерть животных это послужило сигналом. К тому же со стороны костра, где толпа бандитов в ужасе и изумлении наблюдала эту сцену, раздался пронзительный вой ярости. Лошади, которые были ближе всех к изгороди, мигом заметили проделанное Кидом отверстие и метнулись к нему. Не разбирая дороги, они рвались вперед, сметая, подобно урагану, все на своем пути.

Оказавшись на свободе, скакуны лоб в лоб ошиблись со стадом коров, топтавшимся возле изгороди, но прошли сквозь него, как нож сквозь масло.

Назад Дальше