Счастливчики из Одинокой Звезды - Маршал Гровер 19 стр.


А почему бы не он? Станфилд, Стантон — как там его? Станфорд… Да! Станфорд был известен как шулер. Старик Дасти не питал уважения к этой профессии, и Ларри был с ним солидарен. За такие деньги любой аферист пошел бы на что угодно.

— Завтра, — сказал он, разбудив Стретча, — я пошарю по городу и попытаюсь узнать, в городе ли этот Станфорд.

— Зачем? — зевнул Стретч.

— Неужели не ясно? — злился Ларри. — Если Клара не выйдет замуж в течение месяца после смерти Дасти, наследство получит Станфорд. Он спит и видит эти сто тысяч долларов.

— Точно.

— Это один из его шансов, — уточнил Ларри.

— А что, есть и второй?

— Конечно. В случае смерти Клары он тоже унаследует состояние.

— Вот как! Думаешь, это он?

— Вполне возможно. Хотя сам он, может, и не нажимал курок.

— Если он только в городе сейчас, — засомневался Стретч.

— Да. Если.

— Допустим, он там, — не унимался Стретч. — Что ты тогда будешь делать?

— Я ничего не могу доказать. Значит, я не могу притащить его к шерифу Броку и засадить в тюрьму. Но могу пригрозить ему.

— Давай, коротышка. Сделай это, и мы будем спать спокойно.

— Пока что спать буду я, — сказал Ларри. — А ты помни, что охраняешь очень дорогую дамочку.

— Очень дорогую! — усмехнулся Стретч.

— А что, не правда? — ухмыльнулся Ларри.

Он лег на землю возле окна и вскоре уже засыпал, думая о том, что спит так близко от Клары — прямо под ее кроватью.

Она разбудила его утром, высунувшись из окна и приветливо улыбаясь.

— Привет, Ларри.

Он открыл глаза и сел. Клара свешивалась из окна, оперевшись о подоконник грудью. Ее блестящие рыжие волосы свободно ниспадали. Она была в ночной сорочке из какого-то тонкого материала, и ее, очевидно, не волновало, что одна из лямок соскользнула с плеча. Понимая, что ее перевоспитание было только в первоначальной стадии, Ларри все же не мог посчитать это расчетливой демонстрацией прелестей. Тем не менее он дипломатично предложил:

— Тебе бы надо немного прикрыться — тут ведь мужчина.

— А че? — спросила она, высовываясь дальше из окна.

Он встал.

— Не говори «а че?». Говори: «почему?».

— Ну — почему?

— Потому что это неправильно. Конечно, перед мужем это не постыдно, но перед другими ты… ты не должна показывать так много.

— Хорошо, — покорно кивнула она. — Ну, а почему?

Будучи джентльменом, Ларри уклонился от ответа.

— Спроси мисс Кору, — посоветовал он.

— Хорошо, — улыбнулась она. — Парни, вы, наверное, голодны?

Стретч выполз из-за угла как раз во время, чтобы подать ответную реплику:

— Зверски.

— Завтрак будет скоро, — объявила Клара. Она показала Ларри на корыто, стоявшее во дворе. — Наполни его, чтобы я могла помыться. Стретч, а ты набери ведро и тащи его на кухню.

Ее защитники выполнили поручения и отправились к источнику, чтобы умыться самим. Скоро на кухне был накрыт завтрак. Ларри придирчиво оглядел Клару и согласился, что визит к мадам де Борж пошел на пользу. На ней было изящное легкое платье, которое подчеркивало все линии стройной фигуры.

Они с аппетитом принялись за трапезу. Ларри не стал делиться своим открытием, пока они не допили кофе. Он старался не испугать Клару, но и не собирался скрывать всей серьезности ситуации.

— Для тебя есть кое-что новое, Клара, — наконец решился он. — Конечно, я могу ошибаться, и этот Станфорд находится отсюда за тысячи миль… Но, если он сейчас в Торрансе, то вполне мог подослать подонка, чтобы убить тебя.

К его облегчению, она сохранила самообладание.

— Конечно, — кивнула она. — Станфорд вполне бы мог решиться на это. Ведь если я обручусь с Бретом Эдвардом до четвертого числа, он потеряет надежду на наследство. Если же я так и останусь старой девой, Станфорд станет сказочно богат. Конечно.

— Дело в том, что он может быть не один, — предположил Ларри. — Поэтому мы должны быть крайне осторожны. Что толку избавляться от Станфорда, если его дружки будут продолжать искать подходящий момент, чтобы убить тебя?

— Торранс — большой город, — скептически сказал Стретч. — Ты что, собираешься проверять каждый дом, каждый отель и каждую комнату?

— Да — если не будет другого выхода, — ответил Ларри. — Но, может, есть более простой способ?

— Например?

— Допустим, он в городе и у него нет денег. В этом случае он пойдет к адвокату, чтобы получить свою законную тысячу зелененьких.

— Значит, к Кифу Милтону, — обрадовалась Клара. — Но сегодня ты вряд ли найдешь его у себя. Сегодня — воскресенье.

— Ну и что? Все равно я могу найти его и спросить.

— Действуй, коротышка, — согласился Стретч. — А я останусь здесь, и будь я проклят, если позволю кому-нибудь приблизиться к Кларе на ружейный выстрел.

— Хорошо, — Ларри встал и надел шляпу. — Только смотри, не подстрели меня. Я привезу мисс Кору в коляске: вряд ли она умеет ездить верхом.

— Будь спокоен, — уверил Стретч.

— Только не подпускай его к еде, — предупредил Ларри Клару. — Этот проглот может съесть все твои запасы.

— Ничего, — усмехнулась она. — У меня их много.

Направляясь к городу, Ларри думал о здешних блюстителях порядка. Аби Брок не внушал ему доверия. Шериф Сэм Ланг представлялся ему фараоном рисковым, но без всякого соображения. Вряд ли стоило их привлекать к этому делу. Они могли лишь помешать. Да черт с ними, с Броком и Лангом, он кликнет их на помощь только в случае крайней необходимости.

Въехав в город, Ларри заметил окружного шерифа, гревшегося на солнышке возле лавки. Брок едва кивнул ему, когда Ларри остановил свою лошадь. Техасец перекинул ногу через седло, кивнул в ответ и спросил:

— Где бы я мог найти адвоката Милтона в воскресенье?

— Час назад он был в церкви, — ответил Брок. — А сейчас наверное, дома, готовится к ленчу. А что ты хочешь от Кифа Милтона?

— Да так, ничего особенного. Просто хочу у него кое-что спросить.

— Вы следуете по пятам за Кларой Холли с тех пор, как приехали в город. С чего бы это, Валентин? Хотите прикарманить часть ее наследства?

Ларри решил не возмущаться: вряд ли этот бородатый фараон хотел его обидеть.

— Техасцы всегда держатся друг за друга, — сказал он. — Мужчины Торранса слишком уж донимают Клару. Мы ее вроде как защищаем.

— Она находится под защитой закона, — проворчал шериф.

— Что-то я не видел полицейских, которые бы попытались сдержать эту толпу поклонников, — съязвил Ларри.

— Для этого, черт возьми, — вздохнул Брок, — мне бы понадобилось не меньше дюжины полицейских. — Он посмотрел на противоположную сторону улицы. — Может быть, тебе сможет помочь помощник Кифа Милтона?

— Может быть. А что?

Брок показал рукой:

— Вон он. Его зовут Джэй Кеннеди. Он неплохо разбирается в адвокатуре. Я слышал, он вскоре откроет собственное дело.

Ларри взглянул через плечо и благодарно кивнул:

— Хорошо, шериф. Очень признателен.

Помощник адвоката собирался перейти улицу, когда Ларри остановился возле него. Кеннеди улыбнулся и приветственно махнул рукой.

— Вы — Ларри Валентин. Я сразу узнал вас. — Он подошел к Ларри, который спрыгнул на землю. — Меня зовут Джэй Кеннеди, я из Хатонвилла, штат Техас. Я читал о вас в газете. Я всегда надеялся, что когда-нибудь увижу вас.

— Ну что ж… — Ларри дружелюбно улыбнулся и протянул правую руку. — Я всегда рад встрече с земляком.

Кеннеди, не переставая улыбаться, протянул вперед левую руку и объяснил:

— Извините, что здороваюсь левой, мистер Валентин. Правая рука у меня парализована.

— Да? — нахмурился Ларри. Они поздоровались левыми руками. — Простите меня, Кеннеди.

Назад Дальше