Счастливчики из Одинокой Звезды - Маршал Гровер 3 стр.


— Я просто хочу вам помочь, — пожал плечами Ларри.

— Возможно ли, — удивился Инграм, — чтобы известные техасские искатели приключений провели хоть несколько часов в каком-нибудь городе и не попали в заваруху? О вас писали во многих газетах. Я не забыл прошлых ваших дел и того, что вы помогли осудить многих преступников.

— Да, нам иногда приходилось заниматься этим, — скромно согласился Стретч.

— Я налагаю на вас штраф в двадцать долларов за причиненный ущерб, — огласил приговор Инграм. — Таково мое решение, и не должно быть дальнейших споров между противниками. Что же касается наших гостей из Техаса… Я хочу предупредить вас. Нас никогда не радовало присутствие в нашем обществе искателей приключений. Будьте миролюбивы и держитесь подальше от неприятностей. Если нарушите порядок, ваш визит в Торранс закончится в камере.

— Мы постараемся, судья, — сказал Ларри. — Мы собираемся проводить время все больше в барах…

— …закинув нога на ногу на перила, — продолжил Стретч, — и со стаканами, полными виски.

Инграм ударом молотка пресек смех, раздавшийся в зале. Он уже собирался отпустить всех присутствующих, когда в зал вошел один из жителей города и громко объявил:

— Старик Дасти только что умер!

— Такие вмешательства… — раздраженно начал Инграм.

— Старик Дасти Пурди, судья, — возбужденно продолжал посыльный. — Помните его? Умер две минуты назад в доме Герарда. Сердечный приступ, сказал доктор.

По залу снова прокатился шум, но на этот раз Инграм не взялся за молоток, чтобы восстановить тишину. Он терпеливо дождался, когда разговоры стихнут.

— Это был славный старик, — проворчал судья. — Мы не очень хорошо его знали: он приехал в город всего два года назад и был довольно замкнутым человеком. Насколько я помню, у него нет родни.

Инграм мрачно оглядел присутствующих.

— Единственное, что город может сделать для него, — устроить достойные похороны. Я верю, что он это заслужил.

— Это точно, судья, — нахмурился шериф. — Думаю, на его похороны придет много народа. Как вы уже сказали, мы плохо знали его, но он был добропорядочным гражданином.

Инграм освободил пленных и приказал Броку получить с них штраф. Клара казалась какой-то озабоченной, и Ларри предложил заплатить за нее. Она смущенно поблагодарила. На улице Клара, не попрощавшись с приятелями, направилась к своей лошади. Ларри и Стретч смотрели ей вслед с крыльца. Кузнец пошел в другую сторону, пригрозив Ларри:

— Мы еще встретимся с тобой, техасец!

— Ступай, Пайк, — оборвал его шериф. Дождавшись, когда Ламонд отошел подальше, он повернулся к техасцам. — Джентльмены, я буду очень признателен, если вы сделаете мне одно одолжение.

За время странствий Ларри и Стретчу доводилось иметь дело со многими шерифами. Слышали они и угрозы, и просьбы, и требования — в зависимости от характера человека, с которым сталкивались. Ларри уже пришел к выводу, что Брок — ветеран своей службы. Но сейчас в его голосе слышалась робость.

— Покупайте провизию. Кормите лошадей. Делайте все» что хотите. А потом — по коням. Уезжайте, пожалуйста. Уезжайте из Торранса и никогда не возвращайтесь.

Он не требовал. Он умолял.

— Чепуха, мы ведь только приехали, — сказал Стретч.

— Да и город нам понравился, — добавил Ларри. — Штраф мы заплатили. Думаю, что задержимся здесь.

— Я боялся, что вы ответите именно так, — вздохнул Брок. — Я давно уже слышал о вас и читал. Знал, что рано или поздно это случится: приедете в мой город — и все полетит к чертям.

— Успокойтесь, шериф, — Ларри похлопал его по плечу. — Если вы будете дружелюбны, мы ответим тем же. Мы не в ладах с полицейскими только тогда, когда они сами на это напрашиваются.

— Для вас нет дел в Торрансе, — уверял их Брок.

 — Стычка с Ламондом и его приятелями — лишь случайность. Поверьте мне, этот город — очень мирный. У нас не бывает преступлений. Вот уже четыре года через Торранс проходит железная дорога — а еще ни одного ограбления поезда. Ни разу не грабили и банк, который основан еще в 77-м году. Здесь царит закон и порядок — поверьте моему слову. Вы понимаете, что я имею в виду, джентльмены? Охотиться здесь вам не за кем.

— Вы нас не так поняли, — возразил Ларри. — Мы не ищем себе приключений. Нас вполне устраивает тихий город.

— Мы решили отдохнуть, — сказал Стретч.

— Ну… — беспомощно развел руками Брок. — По крайней мере, я попытался.

— Расскажите нам о Кларе, — сменил тему Ларри.

— Почему она заинтересовала вас?

— Она из Техаса. Я убедился, что она может постоять за себя. Но мне кажется, ей нужна помощь. Что вы знаете о ней?

— Знаю, что и все, — пожал плечами Брок. — Она сирота с тех пор, как ее отец умер три года назад. Зики Холли был страшный человек. Его жена родила ему только одного ребенка, дочь. А Зики всегда мечтал о сыне. И с самого рождения Зики стал воспитывать Клару, как мальчика. Зики был отшельником, вот и Клара стала такой. Должного образования она не получила. Все, что она умеет, — выслеживать добычу и охотиться. То, чему ее научил отец. Клара даже думает, как мужчина.

— И дерется, как мужчина, — подхватил Стретч.

— Как она набросилась на этого кузнеца! — пробормотал Ларри. — Но знаешь, Стретч… Девушке такое поведение не пристало.

— Точно, — задумчиво согласился Стретч. — Даже техасской девушке.

— Нельзя ее винить в этом, — ответил Брок. — Она сказала в суде правду: когда она в первый раз оделась, как женщина, все смеялись над ней. Ну, не шло ей платье!

— Мне кажется, — сказал Ларри, — такой девушке несладко жить.

— Думаю, да, — кивнул Брок. — Она живет в старой лачуге в горах, совсем одна. Каждый раз, когда ей удается подстрелить оленя или несколько куропаток, приезжает в город и продает мясо. Повар из местного отеля хорошо платит ей за оленину. А Мэт Фишер покупает у нее куропаток. Деньги у нее есть. Вот только очень она одинока.

— За ней кто-нибудь ухаживает? — поинтересовался Ларри.

— Кто станет ухаживать за девушкой, которая думает, говорит, работает и дерется, как мужчина?

— И то верно, — протянул Стретч.

— Это несправедливо, — проворчал Ларри.

— На вашем месте, — посоветовал Брок, — я бы не проявлял интереса к Кларе Холли. Никаких перспектив!

— А я и не думаю о перспективах, — отрезал Ларри.

— Мы не из тех, кто женится, — пояснил Стретч.

— Но вот она заслуживает лучшего будущего, — заявил Ларри.

— Я никогда не задумывался над этим, — признался Брок.

— Зато Ларри — думает, — усмехнулся Стретч. — Я даже слышу, как у него мозги заскрипели.

…Несколько заинтересованных лиц были созваны в дом Герарда, чтобы лицезреть останки Дасти Пурди и выразить свое сожаление, или просто полюбопытствовать — кто на что горазд. Клара тоже оказалась среди приглашенных. Печально посмотрев на тело, лежащее на хирургическом столе, она прошла в гостиную. Кивнув стоящим возле дверей доктору и его жене, Клара пробормотала:

— Жаль старика Дасти. Мы были с ним друзьями. Он часто приходил в мою хижину и мы разговаривали.

— Замечательный был старик, — нахмурился банкир Hoax Файрфакс.

— Мы не должны очень печалиться о случившемся, — сказал доктор Эммит Герард. — Дасти был уже очень стар. Он умер счастливым. Да, вы не ослышались. Перед смертью он улыбался — а все потому, что на его глазах в уличной Драке верх одержали трое техасцев.

Глава вторая. БОЛЬШИЕ НОВОСТИ ДЛЯ КЛАРЫ

Доктору и его жене было около сорока лет. Выходцы из Небраски, они получили хорошее образование.

Назад Дальше