Земля Сэкеттов - Луис Ламур 25 стр.


Он скроет наши следы и места стоянок.

Я тихо окликнул своих спящих спутников:

— Саким! Руфиско! Пора!

Глава 9

С жестким порывом ветра, словно кто-то швырнул горсть гравия, на землю упало несколько крупных дождевых капель. Затем начался настоящий ливень, он обрушивался на берег могучими струями с каждым новым порывом ветра, подобно каким-то таинственным существам, как и мы, вышедшим из морских пучин.

Мы начали свое движение вверх по безымянной реке против течения под проливным дождем, оставляя позади обширные зеленые луга и вековые деревья с пышной кроной. Ветер крепчал, и мы могли поднять парус, а ураганный ливень и сплошная стена дождя надежно скрывали нас от посторонних глаз.

Напялив дождевики, мы с любопытством озирали проплывавшую мимо нас в дымке местность. Однако вскоре ветер стих, и нам пришлось убрать парус и взяться за весла.

— Как думаете, сколько мы прошли? — спросил я.

Саким пожал плечами.

— Течение здесь сильное. Не думаю, что мы смогли пройти больше десяти — двенадцати ваших английских миль.

Впереди, совсем близко, на расстоянии не более нескольких корпусов нашего вельбота, показался узкий скалистый остров. Мы подплыли ближе к берегу и, отыскав удобный изгиб скалы, направили к нему наш вельбот.

Двое из нас прыгнули в воду и отбуксировали вельбот на песчаный берег.

— Как раз то, что нам нужно, — сказал я. — Мы всегда сможем быстро столкнуть вельбот в воду в случае опасности и уйти.

Укрывшись на уступе скалы, мы развели небольшой костер из собранных здесь же сухих веток и плавника и смогли согреться.

— Здесь мы устроим тайник, где спрячем часть нашего добра, — сказал я друзьям, — затем попробуем завязать отношения с туземцами из племени Потаки. Поступим с ними по справедливости.

— Это, по-твоему, справедливо, — возразил Руфиско, — когда за бусы, цена которых равна нескольким пенни, мы требуем шкуру лисицы стоимостью во много гиней?

— Безусловно. Цена товара в данном случае определяется его редкостью и существующим на него здесь большим спросом. Действительно, бусы, которые мы привезли, в Англии стоят недорого, поскольку они там продаются на каждом шагу, но здесь они являются большой редкостью. По той же причине и меха являются для них дешевым товаром. Нам нужна их пушнина, им нужны наши бусы. Поэтому мы и вступаем в сделку, то есть торговые отношения с ними.

Они не могут продавать здесь лисий мех по той же цене, по которой он продается в Англии, просто потому, что они не в Англии. А мы будем действовать осмотрительно, соберем побольше меха, после чего вернемся к морю и будем поджидать там любой корабль, будь то Госнолд, Ньюпорт, Уэймот или любой другой, кого туда занесет.

— Включая и Ника Бардла?

— Встречаться с ним нежелательно, и мы будем этой встречи избегать.

Никто из нас не мог знать, что ожидало нас впереди. Но каждый втайне надеялся сколотить себе приличное состояние. Саким давно уже не видел своих родителей. Руфиско жаждал вернуться домой важным господином, добившимся успеха в жизни, в богатых одеждах и с дорогим оружием.

Мною овладело нетерпение, желание действовать, и я знал, что точно так же думали и чувствовали мои товарищи. В действительности же нами двигало непреодолимое желание увидеть, узнать нечто новое, неведомое доселе, совершить открытие! Такова была специфика той эпохи, знамение времени, которое мы проживали, и это чувство было в крови каждого моего современника, поэтому я втайне надеялся, что так же думал и чувствовал Руфиско, несмотря на его заверения в обратном.

Я подбросил хвороста и нескольких больших щеп плавника в костер. Образовавшаяся по краям костра белесая зола состояла из мелких зернышек.

Я зачерпнул в ладонь пригоршню золы и без труда растер в порошок.

Нас окутала тьма, словно упавшая с неба плотная пелена. Настала ночь, моросящий дождь, ливший целый день, не прекращался. На наше счастье, вокруг было полно плавника, и мы имели возможность постоянно поддерживать огонь в костре.

Саким и Руфиско завалились спать. Через некоторое время я встал и внимательно огляделся по сторонам. Выбранное нами для стоянки место оказалось весьма удобным, а нависаемая над нами козырьком скала служила надежной защитой от ветра и дождя. После полуночи дождь стих, и я вышел на берег посмотреть, как выглядит со стороны утес, на уступе которого мы укрылись. Оказывается, вплотную к скалам подступал густой лес. Вот почему здесь на каждом шагу валялись громадные серые стволы деревьев, вырванных с корнем, несомненно, во время какого-нибудь очередного пронесшегося над этой местностью урагана.

Потом я тоже лег и вскоре заснул, а проснулся, как я себе и приказал, перед самым рассветом. Вокруг стояла тишина. Дождь уже давно прекратился, однако облака нависали низко, над самой землей. Я взял свою шпагу, а кинжал достал из баулов с вещами. После чего отправился искать тропинку, ведущую на вершину утеса. Вначале я не мог найти ничего подходящего и только спустя некоторое время обнаружил небольшую расщелину, в которую с большим трудом смог втиснуться. Ежесекундно рискуя сорваться вниз и разбиться, я пробирался к вершине крутой скалы. Наконец я оказался на самой вершине скалы и… прямо в лесу — в темном невообразимом хаосе плотно сплетенных ветвей, с толстым слоем валежника на земле, поросшего мхом и опутанного ползучими растениями. Я подумал, что здесь явно никогда прежде не ступала нога человека.

Я просидел довольно долго на стволе поваленного дерева, любуясь представшим передо мной великолепием этого первозданного мира. Индейцы в поисках дикой птицы отправились бы в более доступные места. Я же хотел сохранить в памяти восторг от только что увиденного.

Через некоторое время я вернулся к нашей стоянке. Мои друзья все еще спали. Я подбросил веток в затухающий костер и продолжал обследовать местность. Неподалеку от расщелины, которая вывела меня на вершину скалы, я заметил среди обломков скалы и валунов темное отверстие. Пригнувшись, я вошел внутрь и, сделав несколько шагов, мог уже выпрямиться в полный рост. Через щели между валунами и обломками скальных пород в пещеру проникал свет. Как я понял, это была не пещера в скале, а некое подобие ее, образовавшееся в результате нагромождения крупных обломков скал.

Вскарабкавшись на один из обломков внутри пещеры, я обнаружил довольно ровную площадку, которая уходила в глубь скалы примерно на пятнадцать футов.

Именно здесь я нашел то, что искал. Место для тайника.

Когда я снова вернулся к костру, Руфиско уже был на ногах. Оказывается, к этому времени он уже успел не только поймать трех рыбин довольно приличных размеров, но и запечь в углях. Саким присоединился к нам, устроившись поближе к огню, и принялся отогревать озябшие руки. Я рассказал друзьям о предпринятой мною «экспедиции», и после того, как мы подкрепились рыбой и галетами, мы перенесли наше имущество в обнаруженный мною тайник, оставив при себе по восемьдесят фунтов груза на человека.

Когда мы покидали тайник, Руфиско задал мне вопрос, по-видимому давно удерживавшийся у него на кончике языка:

— Мы пошли за тобой, Барнабас, — сказал он, — потому, что мы поверили тебе, и еще потому, что любая другая жизнь лучше медленной смерти на корабле Бардла. Но скажи нам наконец, что же ты все-таки замышляешь?

— Перед тем как Бардл устроил засаду и похитил меня, я намеревался прибыть именно сюда на корабле капитана Брайена Темпани, — ответил я ему.

Назад Дальше