Хосров и Ширин - Низами Гянджеви 19 стр.


То с чашей горькою стенал он: «Где ж удача?»,

То чашу сладкую пригубливал он, плача,

То сердцу говорил: «Чем жар твой возбужден?

Любовь тебе мила иль падишахский трон?

Любовь и царство! Нет, им не ужиться рядом!

Иль к царству устремись, иль к сладостным отрадам.

Встарь барсу неким львом совет был мудрый дан:

«Ослицу на приплод пусти или в Зенджан».

И если, взявши трон, я не вздыхал бы сиро, —

Моя душа сполна все получила б с мира.

Но должен я купить, коль спит счастливый рок,

За сто хотанских царств любимой волосок!

Я с милой спал в саду, луна была на небе.

Мне ложе сторожил недремный светлый жребий.

Уснул счастливый рок, — и пробудился я,

И сердца не нашел. Где милая моя?

Где радости пиров, звенящих вновь и снова.

Цветущий рай, не мгла пристанища земного?

Где созерцание луноподобных лиц?

Где пребывание с царицею цариц?

Где сладкая Ширин и сладкие реченья,

Как бы сладчайших вод сладчайшие теченья?

Где та бездремная полночная пора?

Где сказок череда, что длилась до утра?

Где розы лепесток тугой, сахароносный,

Харвары сахара, что собран с розы росной?

Где руки, что плели среди дворцовых стен

Серебряных тенет благожеланный плен,

И розы-сладостной к щеке прикосновенье,

И гиацинтов кос плетенье, расплетенье?

О, где объятий жар, где ласковость Луны

В безлюдье, в сладкий час полночной тишины,

И кубок, данный мне с приветом и любовью,

И час, когда я ник к блаженства изголовью?

Слова, что молвил я, слова, что слышал я, —

Мне сон их нашептал или мечта моя?

Твердят мне: «Весел будь. Ты — солнце; ни обида,

Ни скорбь не омрачат древнейший трон Джемшида».

Но как же наполнять мне сладким смехом рот?

Ютятся стоны в нем; им наступил черед.

Кого мне призывать? К каким взывать усладам?

Злой ветер пролетел моим весенним садом.

«Ты малодушен был!» — смеется надо мной

Рассудок мой, дразня, мой разжигая зной.

Враги отсутствуют — расти удачи стали,

Мой друг отсутствует — и множатся печали.

Незоркий соловей! Твой неудачлив рок:

Ты гнездный пух сменил на шелковый силок.

Без пользы я стремлюсь к садам великолепья:

Дал ноги оковать я золотою цепью.

Мне цепи не сорвать! Узка моя стезя!

Мне с цепью улетать к возлюбленной нельзя!

Коль дела об одной мы с сердцем не рассудим,

То как же, царствуя, страдать по стольким людям?

Сто утешителей мне надобно иметь.

Сто горьких горестей возможно ли терпеть?

Я на себя с ослов перелагаю грузы,

Посмешищем ослов от этой став обузы.

И солнце и луна — они горят костром,

Сдружившись над земным раскинутым ковром.

Рассеянна душа, — и мраком все одето,

Рассеян сердцем был, — и вот не стало света.

Пусть полон синий сад цветущих звезд игрой, —

Не мощен звездный свет: ведь звезд разрознен рой.

Рассеян свет свечи, — ив нем не стало жара,

Сосредоточенный — властнее он пожара.

Не хочет сердце, нет, чтоб царством правил я.

А с сердцем враждовать не хочет мысль моя.

Вновь сердцу сужденассудьбою темной схватка,

Ко мне, окрепшему, вернулась лихорадка.

Мышь в норку ящериц пробраться не смогла, —

И глупой ко хвосту подвязана метла.

И так уж черный негр обличьем не прекрасным

Страшит, а заболев, он делается красным».

Себя корит Хосров, к себе взывает он:

«Ты силу получил, ты властью осенен.

А коль имеем власть, судьбу смиряем нашу.

Ты властен — женщина с тобой поднимет чашу.

Не должен человек с собою в распре быть.

Всевластный может ли о власти позабыть?

Власть у тебя — и страсть все обрести готова.

«Власть» — лучшего судьба найти не сможет слова.

Все достижения всевластному легки.

Зерном ведь всяких птиц заманишь ты в силки.

Для пропитания посеяна пшеница,

Сей снова, а трава с ней рядом уродится.

Есть власть — и беды все мы можем превозмочь.

Пускай безвластие от нас умчится прочь!»

Так с сердцем пламенным не раз он вел беседу.

Когда придет любовь — терпенья нет и следу.

Но твердо протерпел он разлученья срок,

И час пришел: зарю к нему направил рок.

Стенания Ширин в разлуке с Хосровом

Так в книге начертал великий мастер слова,

Тот словомер, чья речь готова для улова:

Ширин, когда ее оставил шах одну,

Была как бы в цепях, была как бы в плену.

Из влажных миндалей шли розовые струи,

К цветущим миндалям стремясь, как поцелуи.

Овечкой бедною, зарезанной она

Упала в трепете, отчаянья полна.

И в ней не стало сил; она лежит устало.

И с муравьиный глаз ее сердечко стало.

Смел ветер урожай, развеял полный ток!

И наземь ниспадал кровавых слез поток.

Запуталась в силках. Где милый? Стал далек он.

Она в смятении, как беспокойный локон.

Разлука стелет ей свой горестный рассказ.

Колени в жемчугах из моря черных глаз.

То падает она, — пьяна она от муки, —

То в исступлении заламывает руки.

Уста безмолвствуют, иссушен бедный рот.

Сидит у ручейка, что из очей течет.

Прекрасный кипарис дрожит, как листик ивы.

Что мускус рядом с ней и нежный мех красивый!

Вот на земле она. Лежит, как смятый злак,

И мускусных кудрей разбрасывает мрак.

Ногтями, что сродни лишь лепесткам несрина,

Терзает розы щек. О горести пучина!

На сахар уст ключи из миндалей пошли.

Уннаб! Он ноготков кусает миндаля.

То мечется, как мяч, свою смиряя рану,

То изгибается, подобная човгану.

Весна — огнем луны преображенный путь —

Уж распадается как пролитая ртуть.

В ночных набегах мук ее души дорога, —

И лагерь сердца пал, — но мук в засаде много.

И прянули они из мрака на конях,

Терпенья первый полк они разбили в прах.

От корня печени до сердца — разграбленью

Все было предано, все предано томленью.

Султан души разбит; насилу спасся он,

Свой препоясав стан, приветствуя полон.

То день она кляла, когда заныло сердце, —

Как бессердечная, в сердцах бранила сердце,

А то кричала: «Рок! Ты горшей с той поры,

Как существует мир, с людьми не вел игры!

Все, что желанно мне, о чем томлюсь в разлуке,

Ты выхватил из рук, сперва давая в руки.

Ширин! Твоя нога задела ценный клад,

Но за находку ты не видела наград.

Весне открывши дверь, сама, ветров усердней,

Убила ты весну, схватив колючки терний.

Ты светоч избрала из светочей, и свет

Его задула ты, — и светоча уж нет.

К живой воде пришла, и вмиг вода пропала

За то, что с жадностью ты к влаге не припала.

Что у печи нашла? Пылание огня.

Он истомил тебя, все милое гоня.

И ныне ты в огне и в тяжких клубах дыма.

Без нужды ныне ты отчаяньем томима».

То с неба возвещал ей благостный Суруш:

«Ты чаемого жди. Есть утешитель душ».

То див страстей ей мозг укором жег суровым:

«Должна была, Ширин, ты мчаться за Хосровом».

Пробыв немало дней в отчаянья краю,

Ширин в другой предел направила ладью.

С дорожной пылью рок ее сродняет строгий.

Она минует пыль мучительной дороги.

И ко двору Бану приблизилась она.

И стала для Бану ее тоска ясна.

Душа Михин-Бану рыдающей внимала.

Разумных слов Ширин услышала немало:

«Немного потерпи, твоя пройдет беда.

Ты цепью скована, поверь, не навсегда.

Что быстрочастной быть, как роза? Будь мудрее.

Тем раньше рухнет мост, чем водный ток быстрее.

Взгляни, дано мячу и падать и взлетать.

Знай, всякий, кто упал, — поднимется опять.

Прозябнуть, а потом — взрасти всем должно зернам.

В срок все, что связано, развяжет рок проворно.

Желанье сладостней, когда его я длю.

Все быстропьющие — мгновенно во хмелю.

Кто понукать коня для бега не устанет, —

Обгонит всех. Потом — от спутников отстанет.

Осел, что шестьдесят легко взял менов, — он,

Приняв еще пяток, не будет утомлен,

А тучи, что летят, как мчащиеся бури,

Все выплачутся вмиг, — и нет уж их в лазури!

Дух в нынешней беде смирением одень.

Кто знает, что тебе пошлет грядущий день?

Ты унижения была сносить готова,

Немало горестей терпела от Хосрова.

Назад Дальше