Ивэйн, или рыцарь со львом - де Труа Кретьен 18 стр.


Друзья ближайшие не вхожи.

В его таинственный приют, —

Не то что любопытный люд.

Изволил рыцарь затвориться.

И только старшая сестрица.

Могла видаться с ним порой.

Хранит инкогнито герой.

Пятнадцать дней Гавэйн скрывался.

Так рыцарь замаскировался.

Когда поехал ко двору.

(Греха на совесть не беру),

Что даже сродники едва ли.

Воинственного узнавали.

Гавэйн как будто бы немой.

„Вот, государь, защитник мой! —

Девица гордо объявила. —

Сестра душою покривила.

Меня хотела припугнуть.

Намеревалась посягнуть.

Сестрица на мои владенья.

И довести до оскуденья.

Исконный родовой удел.

Которым батюшка владел.

Меня на бедность обрекала.

Моя сестра не отыскала.

Себе защитника нигде.

Процесс мой выигран в суде.

И безо всякого сраженья.

Чтобы избегнуть униженья.

Не появляется сестра.

Пусть на язык она остра.

Не дам я ни одной полушки.

Несчастной этой побирушке“.

Какие злобные слова!

Была девица неправа.

Сестру девица обижает.

Король, однако, возражает:

„Нет, милая, покамест я.

Здесь повелитель и судья.

И всем неправым в устрашенье.

Я принимаю здесь решенья.

Я срок истице даровал.

И этот срок не миновал“.

Король девице отвечает.

И ненароком замечает:

Сестра меньшая скачет к ним.

С каким-то рыцарем чужим.

Вам вынужден сказать я кратко:

Наш рыцарь выехал украдкой.

Тайком с девицей уезжал.

Чтоб лев за ним не побежал.

Король Артур возвеселился.

Возрадовался, умилился.

Поскольку был он всей душой.

На стороне сестры меньшой.

Сказал он: „Здравствуйте, девица!

Я рад, что крепкая десница.

За вас поднимется в бою.

Я ваше право признаю“.

Сестрице старшей дурно стало.

Девицу злую зашатало.

Лицом она земли черней.

Защитник сестрин перед ней.

Сестра приблизилась меньшая.

Торжественно провозглашая:

„Храни всевышний короля.

От всяких горестей целя!

Бог суесловить запрещает.

Вот этот рыцарь защищает.

Мои законные права.

Его натура такова.

Он защищает оскорбленных.

Обиженных и обделенных.

Итак, защитник мой со мной.

С моей сестрицею родной.

Я не хотела бы судиться.

Сестрице незачем сердиться.

Мою сестрицу я люблю.

И ни за что не оскорблю.

Чужих владений мне не надо.

Своим владеньям буду рада.

Нет, не обижу я сестру.

Ее владений не беру“.

„Оставь пустые рассужденья!

Какие у тебя владенья? —

Сестрица старшая в ответ. —

У нищенки владений нет.

Ты, сколько хочешь, проповедуй!

Отсюда не уйдешь с победой!

Удел твой – вечная тоска.

Скитайся в поисках куска!“

Куда любезнее меньшая!

Двору симпатию внушая.

Разумница произнесла:

„Сестрице не желаю зла.

От битвы лучше воздержаться.

И то сказать, зачем сражаться.

Двум славным рыцарям таким.

Как будто спор неразрешим?

Я с детства распрями гнушаюсь.

Я ни на что не покушаюсь.

Раздела правильного жду“.

„Да что ты мелешь ерунду! —

Сестрица старшая вскричала. —

Пускай сожгут меня сначала!

Я не согласна, так и знай!

Скорее Сена и Дунай.

В поток единый могут слиться.

Чем соглашусь я разделиться!

И с кем делиться мне? С тобой?

Нет, начинайте лучше бой!“

„Хотя с тобой, моя сестрица.

Я предпочла бы помириться.

Нельзя мне все тебе отдать.

Чтобы самой весь век страдать.

Ну, что ж, когда нельзя иначе.

Храни господь от неудачи.

Того, кто без красивых слов.

Сражаться за меня готов.

С ним не встречались мы доселе.

Поговорить едва успели.

Мне рыцарь этот незнаком.

Он правдой чистою влеком“.

И начинается сраженье.

И весь народ пришел в движенье.

Теснятся зрители толпой, —

Всем хочется взглянуть на бой.

Расположиться не успели.

Лихие кони захрапели.

Следит за рыцарями знать.

Друг другу рыцари под стать.

На каждом крепкая кольчуга.

Неужто рыцари друг друга.

Узнать, однако, не могли?

А может быть, пренебрегли.

Два друга дружбою старинной.

Вражде поддавшись беспричинной?

Позвольте мне заверить вас.

Прервав для этого рассказ:

Они друг друга не узнали.

Когда сражаться начинали.

Им в битву стоило вступить.

И не замедлил ослепить.

Обоих пыл неукротимый.

Узнать бы мог невозмутимый.

И в битве друга, но вражда.

Невозмутимости чужда.

„Вражда“, – сказал я сам с испугом.

Ивэйн Гавэйна лучшим другом.

Всегда, бывало, называл.

За друга верного давал.

Он голову на отсеченье.

Нет, просто умопомраченье!

Друг друга преданно любить —

И попытаться отрубить.

Мечами головы друг другу.

Подобный бой себе в заслугу.

Не долго думая, вменить.

Чтобы потом себя винить.

Ивэйн Гавэйну всех дороже.

Ивэйн Гавэйну враг? О боже!

Кровавый между ними спор.

Когда в сражении позор.

Самой погибели страшнее.

Хоть неизвестно, кто грешнее.

Нет, я хорошего не жду.

Уж если дружба на вражду.

Не повлияла перед боем.

Страстей в бою не успокоим.

Вы спросите, когда и где.

Случалось дружбе и вражде.

Под кровом общим приютиться.

В одном жилище разместиться.

Друг другу не грозя войной?

Могли под крышею одной.

Вселиться в разные светлицы.

Две беспокойные жилицы.

И все-таки вражда сильней.

В укромной горенке своей.

Покорно дружба затворилась.

Вражда в жилище воцарилась.

Вражда на улицу глядит.

Друзьям, коварная, вредит.

Безмолвной дружбой помыкает.

Вражда в сердцах не умолкает.

Эй, дружба! Где ты? Отзовись!

Слепцам враждующим явись!

Дурные ветры в мире дуют.

Между собой друзья враждуют.

Ты, дружба, людям дорога.

Однако друга во врага.

Вражда внезапно превращает.

А разве дружба укрощает.

Неумолимую вражду?

Я речь мою к тому веду.

Что дружба тоже развратилась.

И до потворства докатилась.

Враждою дружба растлена.

Поругана, ослеплена.

Друзья в борьбе междоусобной.

Охвачены враждою злобной.

Сама смертельная вражда.

Не ведает, что за нужда.

Сражаться другу против друга».

Так что друзьям обоим туго.

В повествовании не лги!

Друзья? Нет, лютые враги!

Друзья друзей не убивают.

И кровь друзей не проливают.

Враги? Но нет, не может быть!

Намеревается убить.

Ивэйн Гавэйна в этой схватке?

Не разберусь в такой загадке.

Гавэйн Ивэйну – лютый враг?

Не слушайте подобных врак!

Друзьям на дружбу покушаться!

Ивэйн с Гавэйном не решатся.

Друг другу нанести урон.

Когда бы даже римский трон.

Им вдруг за это предложили.

Друзья друг другом дорожили.

Не верьте мне! Я вам солгал!

Жестокий бой опровергал.

Мои напыщенные сказки.

Одну вражду предав огласке.

Что делать! Истина строга.

Вступили в битву два врага.

Нет, копья неспроста ломают.

Недаром копья поднимают.

Удар вернее рассчитать!

Сразить, повергнуть, растоптать!

И жаловаться не пристало.

Когда сама судьба втоптала.

С позором в мерзостную грязь.

Того, кто, в битве разъярясь.

Противника сразить старался.

И сам вначале собирался.

В бою победу одержать.

Судьбе не стоит возражать.

К себе теряя уваженье.

И если в яростном сраженье.

Гавэйн Ивэйна победит.

Не будет на него сердит.

Ивэйп, воитель посрамленный.

Когда поймет он, изумленный:

В пылу безжалостной войны.

Противники ослеплены.

Так друг на друга устремились.

Что копья вмиг переломились.

Приличествует смельчаку.

Разить копьем на всем скаку.

Между собой не объяснились.

Отвагою воспламенились.

А между тем хотя бы звук, —

И распознал бы друга друг.

Взаимное расположенье.

Предотвратило бы сраженье.

Друзья тогда бы обнялись.

Назад Дальше