Тому, кто маленького роста.
Высоких побеждать не просто.
Удар ему нанес я в щит —
Мое копье как затрещит!
Так злой судьбе моей хотелось:
Копье в кусочки разлетелось.
Однако на коне своем.
Мой враг по-прежнему с копьем.
В его руках не древко – древо.
В припадке бешеного гнева.
Копьем ударил он меня.
И повалился я с коня.
Так потерпел я пораженье.
Беспомощного, в униженье.
Меня покинул враг лихой.
Взяв моего коня с собой.
Идти за ним я не решился.
Тогда бы жизни я лишился.
И смысла не было бегом.
Гоняться за таким врагом.
И без того пришлось мне худо.
Убраться только бы оттуда!
Я под сосною прикорнул.
Душой и телом отдохнул.
Скорей совлек свои доспехи.
Чтобы ходить мне без помехи.
Покуда не сгустился мрак.
И потащился кое-как.
Искать в чащобе дом старинный.
Гостеприимца-дворянина.
До замка к ночи я добрел.
И там пристанище обрел.
И были слуги вновь послушны.
И вновь хозяева радушны.
Как накануне все точь-в-точь.
Приветливы отец и дочь.
Я точно так же в замке встречен.
Позор мой как бы не замечен.
И мне по-прежнему почет.
Хозяин добрый воздает.
Я благодарен дворянину.
Благословить я не премину.
Его святую доброту.
Такую добродетель чту.
И ничего не забываю.
С тех пор я свой позор скрываю.
И как я мог, не знаю сам.
Сегодня проболтаться вам!
Но так и быть! Пускай случайно.
Делюсь моей постыдной тайной».
«Клянусь моею головой!
Такое слышу я впервой, —
Ивэйн воскликнул в изумленье. —
В каком досадном ослепленье.
Изволите вы пребывать:
Годами от меня скрывать.
Кузен мой, ваше пораженье!
Мой долг – отнюдь не одолженье.
Теперь за наш фамильный стыд.
Моя десница отомстит!»
«Нам после сытного обеда.
Всегда мерещится победа, —
Сказал неугомонный Кей, —
Винишка доброго попей.
Опорожни бочонок пива.
И в бой запросишься ты живо.
И победитель ты один.
Тебя страшится Нурэддин. [12]
Ивэйн, скорей в седло садитесь!
Вооружиться потрудитесь!
Победный разверните стяг!
Разбить врага – для вас пустяк.
Вы всех и вся в бою затмите.
С собою нас, Ивэйн, возьмите.
Мы вас хотим сопровождать.
Научимся мы побеждать.
Когда вы доблестью блеснете.
А впрочем, скоро вы заснете.
И вам приснится сон плохой.
И предпочтете вы покой».
Сказала королева Кею:
«Наверно, никакому змею.
Такого жала не дано.
И как вам, сударь, не грешно!
Такое жало горше смерти.
Почтенный сенешаль, поверьте:
Язык ваш – враг заклятый ваш.
Коварный раб, неверный страж;
Он ваши тайны расточает.
Сердца друзей ожесточает.
Посредством ядовитых фраз.
И ненавидят, сударь, вас.
Когда бы мне язык подобный.
Лукавый, вероломный, злобный.
Он был бы мигом уличен.
И, как предатель, заточен.
Наказывают виноватых.
Привязывают бесноватых.
Веревками в церквах святых.
Порою связывают их».
«Сударыня, – Ивэйн ответил, —
Наш праздник слишком свят и светел.
Чтобы веселье омрачать.
Сегодня ссору грех начать.
Я никому не угрожаю.
И сенешаля уважаю.
Он при дворе незаменим.
Не стоит ссориться мне с ним.
Предупредить, однако, смею.
Что меч в руках держать умею.
И все придворные подряд.
Охотно это подтвердят.
Я никогда не лезу в драку.
И не похож я на собаку.
Которая не промолчит.
Когда другая заворчит».
Подобный разговор тянулся.
Когда король Артур проснулся.
И вышел к рыцарям своим.
Все встали молча перед ним.
Монарху не на что сердиться.
Он разрешил гостям садиться.
И, внемля разным голосам.
Сел рядом с королевой сам.
Потом замолкли гости снова.
И королева слово в слово.
Пересказала без прикрас.
Наиправдивейший рассказ.
Не уступающий роману.
Благодаря Калогренану.
Узнал король про этот лес.
Где столько кроется чудес.
Внимал король и удивлялся.
Дослушав, он при всех поклялся.
В лесу чудесном побывать.
И соизволил он позвать.
С собою всех своих баронов.
Любезностью своею тронув.
И добрых рыцарей, и злых.
И молодых, и пожилых.
Конечно, каждый согласился.
Весь королевский двор просился.
В лесную глушь, где под сосной.
Бурлит источник ледяной.
Придворные не замечали.
Что господин Ивэйн в печали.
Хотел он побывать без них.
В таинственных местах лесных.
Ивэйну так велело мщенье.
Мессир Ивэйн сидел в смущенье:
Вдруг с незнакомцем вступит в бой.
Насмешник дерзкий, Кей лихой?
Вдруг незнакомца покарает.
Гавэйн, который сам сгорает.
От нетерпения, когда.
Свой вызов бросила вражда?
Медлительному нет прощенья.
Откладывать не стоит мщенья! [13]
Мессир Ивэйн в решеньях скор.
Покинуть королевский двор.
Без провожатых он старался.
В дорогу рыцарь собирался.
И в этот неурочный час.
Оруженосцу дал приказ:
«Готовь мое вооруженье!
Все боевое снаряженье.
Понадобиться может мне.
В чужой неведомой стране.
Мне суждено теперь скитаться.
С кем предстоит мне поквитаться.
Покамест я не знаю сам.
Однако приключенья там.
И неприятельские ковы.
Нужны надежные подковы.
В дороге моему коню.
Которого я так ценю.
Нам следует без промедленья.
Закончить все приготовленья.
Чтобы не знал никто окрест.
Про этот спешный мой отъезд».
Оруженосец отвечает:
«Нет, ваш слуга не подкачает!»
Ивэйн отважный рвется в бой.
Он покидает замок свой.
Отмстить задумал непременно.
Он за бесчестие кузена. [14]
Оруженосец между тем.
Достал кольчугу, щит и шлем.
Хозяйскому послушен слову.
Проверил каждую подкову.
Пересчитал гвоздочки все.
Конь рыцарский во всей красе.
Он всадником своим гордится.
Мессир Ивэйн в седло садится.
Он в путь-дорогу снаряжен.
Он хорошо вооружен.
Не мешкал рыцарь ни мгновенья.
И не искал отдохновенья.
Ивэйн скакал во весь опор.
Среди лесов, лугов и гор.
Проехал много перепутий.
Встречал немало всякой жути.
В Броселиандский лес проник.
Разыскивая там родник.
Нашел, готовясь к поединку.
Среди терновника тропинку.
И знал уже наверняка:
Он в двух шагах от родника.
Неподалеку ключ гремучий.
С водой студеною, кипучей.
И камень близко, и сосна.
Которой буря не страшна.
В лесу безлюдно и пустынно.
В уютном замке дворянина.
Мессир Ивэйн заночевал.
Трапезовал и почивал.
С почетом рыцаря встречали.
Благославляли, привечали.
Сознаться можно, не греша:
Была девица хороша.
Благоразумна и красива.
Ничуть при этом не спесива.
Румянец нежный, стройный стан.
Нет, не солгал Калонгенан.
Покинув замок утром рано.
Наш рыцарь повстречал мужлана.
Неописуемый урод.
Пред ним стоял, разинув рот.
И как натура сотворила.
Такое пакостное рыло?
В чащобе рыцарь – начеку.
Он подъезжает к роднику.
Он видит ковшик на цепочке.
И безо всякой проволочки.
Ковш наполняя в свой черед.
На камень смело воду льет.
И сразу налетела буря.
В лесу дремучем бедокуря.
Сто молний вспыхнули подряд.
Холодный ветер, ливень, град.
Но буря быстро миновала.
И солнце восторжествовало.
Лишь под сосною вековой.
Бурлил источник роковой.
Пока на ветках птицы пели.
Закончить птицы не успели.
Обедни радостной своей.
Когда, грозы ночной слышней.
Раздался топот в отдаленье.
Как будто буйствуют олени.
Самцы, которым что ни год.
Покоя похоть не дает.
Из чащи рыцарь выезжает.
Он проклинает, угрожает.
Всепожирающим огнем.
Гнев лютый полыхает в нем.
Ивэйн, однако, не смутился.
С врагом неведомым схватился.