– Франческа была поражена не меньше своей спутницы, и теперь ее опасения снова вернулись.
– Не доверяйте ему, мисс! – никак не могла успокоиться Лил.
– Этот человек только что помог нам. Думаю, без него нам бы пришел конец.
– Мисс, я уверена, мы могли бы и сами справиться.
Девочка подняла голову, и Франческа поняла, что она внимательно разглядывает своих спасителей.
– Как тебя зовут?
– Рози.
– Где ты живешь, Рози? Где твои родители?
– Они умерли. Тетя продала меня джентльмену в том доме. А потом она передумала, но он сказал, что уже поздно и теперь я принадлежу ему.
Лил всхлипнула, и Франческа поморщилась. Сожалеть было слишком поздно, теперь пришла пора действовать.
В это время вернулся Себастьян, и Франческа, крепко прижимая девочку к себе, шагнула ему навстречу.
Он был зол. Более того, он был в ярости. Увидев, как Франческа идет по улице, Себастьян решил, что это ему мерещится, но когда она схватила ребенка и побежала, ему показалось, что он взорвется тут же на месте. Выражение удивления на лицах в толпе были ничто по сравнению с бешенством, написанном на лице торговца живым товаром. Из дома выбежали его помощники, и Себастьян понял, что если они остановят Франческу, то вовсе не для того, чтобы вежливо задать несколько вопросов. Она взяла то, что принадлежало им, они хотели это вернуть, а заодно заставить воровку пожалеть о содеянном.
– Я этого не планировала, – заявила Франческа, вскидывая подбородок. – Просто так получилось.
Она не собиралась извиняться – определенно Франческа Гринтри в жизни никогда ни за что не извинялась. Однако Себастьяна это не касалось.
– Вы хоть понимаете, что находитесь в смертельной опасности? Эти люди поймают и убьют вас.
– Сомневаюсь! Когда они узнают, кто я такая…
– Это будет еще одной причиной избавиться от вас прежде, чем вы привлечете к ним внимание полиции.
– А по-моему, вы преувеличиваете!
Себастьяну захотелось хорошенько встряхнуть ее и выругать за безрассудство. А еще хотелось поцеловать, потому что она была не похожа ни на одну из женщин, которых он когда-либо знал.
– Лучше скажите, что вы здесь делаете, мистер Торн. Здесь ведь очень опасно, не так ли?
Себастьян молчал: меньше всего ему хотелось, чтобы Франческа узнала правду.
Наконец он вздохнул и равнодушно произнес:
– Я работал, наблюдал кое за кем, а теперь вы их спугнули.
– Не знаю, не знаю: вид у вас такой, будто вы здесь развлекались. Еще один джентльмен, у которого денег больше, чем здравого смысла.
– Это я сделал намеренно, – процедил Себастьян сквозь зубы. – Обычная маскировка.
– Вот и я тоже работала.
– Сомневаюсь; увидев вас, я сразу понял, что вы благородная дама, разгуливающая в неподходящем месте. Вы неправильно одеты. Если хотите соответствовать месту, надо одеться, как судомойка, или купить в магазине одежду с покойников.
– В следующий раз я это учту, – спокойно проговорила Франческа, и Себастьян рассмеялся. Еще мгновение, и он бы поцеловал ее.
Должно быть, Лил подумала то же самое, потому что громко кашлянула.
– Мисс, куда мы отведем Рози? Нужно найти безопасное место, где бы мы могли ее спрятать.
– Она пока побудет у нас дома, – решила Франческа и шагнула через узкие ворота на улицу. – Моя сестра Вивианна содержит благотворительную школу, и я попрошу ее приютить Рози.
– Нет, я не хочу, не хочу в благотворительную школу! – закричала Рози.
Франческа беспомощно посмотрела на Себастьяна, потом вздохнула:
– Вивианна – леди, Рози, и она тебе понравится. Ее все любят, и она полюбит тебя, как любит всех детей в своей школе. Понимаешь, это особенная школа.
– Без помоев? – недоверчиво спросила Рози.
– Никаких помоев. Когда ты туда приедешь, тебе дадут блузку особенного цвета, твоего цвета. Каждый ребенок в этой школе – особенный.
Рози несмело улыбнулась, потом задумалась.
– Я хочу носить розовое. Мой цвет розовый.
– У них есть розовый, я уверена. Мне тоже нравится розовый цвет.
– Может, мы наконец уйдем отсюда? – вскипел Себастьян.
– Мистер Торн, вы пугаете ребенка.
– Прошу прощения, но негодяи могут вернуться, и если они найдут нас… Вы и правда хотите подождать?
– Ладно, мы уже идем. – Франческа прибавила шаг.
– Это вам не Йоркшир, – продолжал выговаривать Торн. Он понимал, что ему пора остановиться, но что-то словно тянуло его за язык. – Вы здесь чужая и вторглись на территорию людей, которые не жалеют никого. Они заберут ваши деньги, снимут с вас всю одежду и оставят на холоде умирать.
– Вы забываете, что именно я вытащила вас из трясины, и безо всяких философствований, позвольте заметить.
Тут Лил, не выдержав, подала голос:
– Прекратите немедленно! Мистер Торн, это я виновата, а не мисс Франческа! Я хотела идти одна, и она настояла на том, чтобы пойти со мной. Она сделала это из доброго отношения ко мне, поверьте!
Франческа торжествующе взглянула на Себастьяна, потом повернулась к Лил.
– Ты ни в чем не виновата. Я пошла с тобой, потому что не хотела отпускать тебя одну, и очень рада, что так сделала.
Себастьян молчал; он, прищурившись, глядел на выстроившуюся впереди цепочку кебов, и ему очень хотелось нанять один из них, запихнуть туда Франческу и отправить ее в безопасное место, однако он знал, что опасность далеко не миновала.
Подняв руку, Себастьян дал знак своим спутницам остановиться, и тут же к ним подошла пожилая женщина с корзиной фиалок.
– Купите цветочки для леди! – Она улыбнулась, показав редкие зубы. – Сэр, купите жене цветы.
– Она их не заслуживает, – пробормотал Себастьян, однако все же достал шиллинг.
Глаза пожилой женщины блеснули.
– Спасибо, сэр!
Сунув фиалки Франческе, Себастьян повел ее к кебам.
– Быстрее! – Он все еще продолжал оглядываться, но дальнейших неприятностей не последовало.
Вскоре обе женщины оказались в чистом кебе, а Рози устроилась между ними. Торн заплатил извозчику и назвал адрес на Уэнстед-сквер.
Повернувшись к Франческе, он заметил ее волнение, но постарался не позволить себе размякнуть.
– Мистер Торн…
– Отправляйтесь домой и постарайтесь в дальнейшем избегать подобных неприятностей. Понимаете, в следующий раз меня может здесь не оказаться…
Это произвело нужный эффект, ее глаза вспыхнули.
– До свидания, мистер Торн. И запомните: я не просила меня спасать.
– Но кто-то же должен был это сделать, мисс Гринтри. И потом, я хочу, чтобы вы пребывали в целости и сохранности.
Франческа почувствовала, что Лил дергает ее за рукав, но разговор становился все более интересным, и она решила продлить его еще немного:
– Вы правда этого хотите?
– Да.
Щеки Франчески зарумянились. Видела ли она то, что Себастьян уже знал наверняка? Ночь в гостинице была лишь началом, а не концом…
– Трогай! Ради Бога, трогай! – в отчаянии выкрикнула Лил.
Лошади наконец тронулись, и в тот же момент поблизости раздался выстрел: по-видимому преследователи нашли их. Однако теперь они уже выехали на дорогу, и вскоре их кеб затерялся среди другого транспорта.
– Ах, Себастьян, – простонала Франческа, и руки ее сильнее сжимали букетик фиалок, от которых исходил сладковатый запах. Из окна кеба она беспомощно наблюдала за тем, как Торн не спеша повернулся и пошел по боковой улице.
Его преследователи сначала остановились и посмотрели в одну сторону, потом в другую, а затем нырнули за ним в тень.
– Этот человек сможет о себе позаботиться, – со знанием дела заметила Лил, – так что вам не стоит волноваться о нем, мисс.
Франческа повернулась и устремила неподвижный взгляд вперед на дорогу.