Бразильские каникулы - Харри Джейн 13 стр.


Негодование, которое вызывала у нее Нэнси, не шло ни в какое сравнение с тем, что Жаклин чувствовала сейчас. Она прикрыла глаза, чувствуя легкое головокружение.

Она и Рауль принадлежат к разным мирам, и ей было непонятно, как она могла испытывать все эти эмоции к совершенно чужому человеку.

Быстрая музыка сменилась мягкой мелодией. Жаклин продолжала сидеть с закрытыми глазами, чтобы не видеть рыжую в объятиях Рауля.

– Для сна еще рановато, мне кажется, – услышала она над самым ухом. – Вы не забыли наш уговор?

Жаклин вскинула ресницы. При виде Рауля ее сердце подпрыгнуло от радости, однако она довольно холодно спросила:

– А вы разве не должны проводить время со своей обожаемой публикой?

Он понимающе улыбнулся.

– Красивая девочка, да? Какой рот, какие груди…

Его взгляд медленно прошелся по губам Жаклин, раскрывшимся от негодования, и скользнул вниз. Это все, что Рауль сделал, но она сразу представила, как его рот касается ее губ, ощутила вкус поцелуя, словно это происходило на самом деле.

– Но я здесь, с вами, моя белокурая богиня, – тихо продолжал Рауль. – Так что не разочаровывайте меня.

Он протянул руку. Жаклин встала и пошла с ним на середину круга. Рауль обнял ее и притянул к себе. Она обхватила руками его талию, положила голову ему на грудь, и они медленно заскользили в танце.

Жаклин была не опытным партнером, но, ведомая Раулем, двигалась в полном соответствии с тактами мелодии. Если бы она не ощущала физически его близость, то подумала бы, что ей все это снится.

Рауль излучал тепло, которое проникало в Жаклин сквозь тонкую ткань платья, шедшие от него флюиды вызывали у нее острый приступ желания, и это повергало Жаклин в состояние шока. Притворяться было бессмысленно – Рауль возбужден не меньше нее.

– Ты тоже это чувствуешь, моя девочка, мой ангел? – тяжело дыша, прошептал он ей на ухо. – Желание, которое мы испытываем друг к другу?

Жаклин отпрянула от него и уставилась на своего партнера широко раскрытыми глазами. Глаза Рауля горели золотым огнем.

– Я… я не могу… я должна идти, – хрипло проговорила она.

Жаклин повернулась и замерла на месте. Кругом никого не было. Себастьян и остальные мужчины ушли в таверну, предусмотрительно закрыв за собой дверь. Группа туристов тоже исчезла.

– Лодка, – испуганно прошептала Жаклин, – о Господи, я забыла про лодку…

Она выбежала со двора и направилась к гавани, но Рауль быстро нагнал ее.

– Лодка уже ушла, – сообщил он.

– Но вы же знали, что я должна была вернуться на ней! Вы знали это. – Голос Жаклин дрожал. – Теперь я застряла здесь. О, черт! Что же мне делать?!

– Какие проблемы? Оставайтесь, – спокойно посоветовал Рауль.

– Нет, я не могу. Вы не понимаете…

– Я понимаю больше, чем вы думаете. – Он взял ее за плечи и посмотрел в ее сердитое испуганное лицо. – Вы думаете, что я специально задержал вас, чтобы провести с вами ночь, но вы ошибаетесь. Я буду спать в своем доме, а вы останетесь здесь, с Себастьяном и Паулой.

– Когда это стало известно? – спросила Жаклин, продолжая злиться.

– Когда мы поняли, что для вас на лодке не хватит места, – ответил Рауль. – На перегруженной моторке плыть небезопасно, особенно если учесть, что большинство пассажиров приняли за ужином изрядное количество алкоголя. Разумнее подождать до завтра.

Жаклин нервно покусывала губы.

– Хорошо, – произнесла она наконец. – А как же быть с отелем? Там будут волноваться, если я не вернусь сегодня.

– Себастьян уже позвонил туда, так что все улажено.

– Тогда мне больше нечего сказать, – пробормотала Жаклин.

Когда они вернулись во двор таверны, музыка уже не звучала, фонари были погашены.

Рауль шел рядом с ней, походка у него была бесшумной, как у кошки.

Он не касался Жаклин, но она чувствовала его каждой клеткой своего существа.

Он поцелует меня, в смятении думала Жаклин. А я… я хочу этого и жду. Во время танца я и так уже многое выдала, и, когда его губы коснутся моего рта, я не смогу сопротивляться. У меня не будет даже сил сказать ему «нет», когда он поднимется по освещенным луной ступеням таверны и войдет со мной в тихую, прохладную комнату с широкой кроватью у стены. Я не смогу оттолкнуть его, когда он обнимет меня и прижмет к себе…

Они дошли до двери таверны. Жаклин остановилась перед ступенями, ожидая, что Рауль сейчас обнимет ее.

– До завтра, белокурая Жаклин, – мягко сказал он. – Спокойной ночи. – Он наклонился и провел губами по ее волосам.

В полном недоумении она поднялась по ступеням. Перед тем, как открыть дверь, девушка обернулась – Рауль ждал, когда она войдет в дом.

– Я не понимаю, – хриплым шепотом произнесла она. – Что вы хотите от меня?

– Все, моя керида. – В его голосе слышалась твердость. – Все, что вы можете дать. Меньшее меня не устроит. – После короткого молчания Рауль добавил: – Но я умею ждать.

Он повернулся и исчез в темноте.

Жаклин стояла перед дверью, прижав руку к дрожавшим губам.

7

– Мисс Коллинз, с вами все в порядке?

Жаклин вздрогнула и подняла глаза. Перед ней стояла одна из старших медсестер.

– Да, все нормально. Извините, я немного задумалась.

Задумалась, усмехнувшись про себя, подумала Жаклин. Унеслась за тысячи миль отсюда. В совсем другой мир…

– Мне придется попросить вас перейти ненадолго в комнату для посетителей, – сказала сестра. – Сейчас к вашему отцу придет консультант. Он потом побеседует с вами.

– Да, конечно.

Жаклин встала и вышла из палаты:

Комната для посетителей была неуютной: стол в центре и пластмассовые кресла вдоль стен. Жаклин подошла к окну и стала смотреть на крыши домов.

Ей было стыдно. Вместо того чтобы поддержать больного отца своей молодостью и энергией, она сидела у его постели и предавалась мыслям о тех вещах, которые следует забыть и больше никогда не вспоминать. Все это уже в прошлом, и она с ним покончила раз и навсегда.

Вот только загадочная телеграмма никак не шла у нее из головы.

«Я жду тебя».

– Это не мог быть он, – произнесла Жаклин. – Я не верю, что это он.

Она взяла со стола журнал и начала бездумно перелистывать. На одной странице ей попалась реклама отдыха на побережье Атлантического океана в Бразилии. Жаклин смотрела на полукруглую полоску бледно-желтого песка и думала о том, что ей будет трудно спрятаться от воспоминаний. Они теснились в голове, заполняли все сознание. И неумолимо тянули ее назад, на Лаггос.

В ту первую ночь в таверне Жаклин почти не спала. Слишком многое ее беспокоило в той ситуации, пленницей которой она оказалась. И самую большую опасность, как она считала, для нее представлял Рауль.

Недаром он рыбак, думала Жаклин, ворочаясь с боку на бок. Он хорошо знает, как поддеть женщину на крючок и держать ее на нем так, чтобы не сорвалась. Но ему не удалось вскружить мне голову, да я бы и не позволила ему это. Я самостоятельный серьезный человек, и случайная половая связь меня не устраивает.

Рауль должен понять, что, каким бы неотразимым он ни был, не все женщины готовы пасть к его ногам.

Но он быстро найдет себе утешение. Каждый раз, когда он будет танцевать перед публикой, его будут осаждать красивые женщины и добиваться его внимания. У него даже не останется времени на то, чтобы вспомнить о той, которая ускользнула от него…

Жаклин закрыла глаза и перед самым рассветом забылась тяжелым сном.

Когда она проснулась, утреннее солнце уже заглядывало в комнату через жалюзи.

Первое, что она увидела, были ее вещи: выстираны, выглажены и аккуратно сложены на стуле.

Назад Дальше