Гостья замка Лорримор - Ли Уилкинсон 16 стр.


Если бы только отыскалось какое-нибудь не-опровержимое свидетельство подлинности дедушкиной истории, ее присутствие в замке выглядело бы более оправданным, и она чувствовала бы себя более уверенно. Хотя в глазах Кэла или Ричи ей вряд ли удастся оправдаться. Оба они охарактеризуют ее действия как вероломные и корыстные, и будут правы.

Саманта не считала, что для Ричи это окажется глубоким потрясением. Очень возможно, что Кэл прав и его младший брат жалеет о своей импульсивности. Она от души желала, чтобы так и было. Это значительно упростит дело и успокоит ее совесть.

Она едва успела сесть за стол в гостиной, как Мейтклифф вкатил столик с ужином. Со свойственным ему торжественным видом дворецкий постелил ей на колени камчатную салфетку, после чего подал на стол цыпленка зиргёте. Поблагодарив, Саманта сказала:

– Извините, что причиняю вам такие хлопоты.

– Всегда к вашим услугам, мисс. – Он выпрямился и добавил с расстановкой: – Сегодня у повара выходной, и я сам приготовил это блюдо. Надеюсь, вам понравится.

– Ммм... Это великолепно! – искренне воскликнула Саманта.

Она улыбнулась дворецкому и увидела, как мочки его больших ушей порозовели. А он славный, подумала она. Вовсе не такой уж надутый и чопорный, каким кажется. Повинуясь внезапному порыву, она спросила:

– Давно вы служите в замке, Мейтклифф?

– Всю жизнь, мисс. И мой отец был здесь дворецким, а до него мой дед. А моя матушка в молодости была камеристкой леди Абигайль.

У Саманты сильно забилось сердце.

– Леди Абигайль? – переспросила она ободряюще.

– Прабабушка теперешнего хозяина.

– Как интересно! – горячо проговорила она. – Когда я была в старой библиотеке, мне, кажется, попадалось на глаза имя леди Абигайль на фамильном древе Лорриморов. – И она продолжала как можно беспечнее: – Ведь у нее был один сын?

– Нет, мисс, леди Абигайль имела двух сыновей. Они оба были уже подростками, когда я появился на свет.

– А ваша матушка тогда жила в замке?

– Конечно, мисс. Я родился здесь.

– Неужели?! Лорриморы должны относиться к вам как к члену семьи.

– Надеюсь, что так и есть, мисс. – И дворецкий с гордостью добавил: – Мое рождение было занесено в семейную Библию.

– В семейную Библию? Наверное, она хранится в часовне?

– Уже нет, мисс. Насколько мне известно, ее поместили в семейный архив.

– Это здесь, в замке?

– Да, мисс.

Пока она колебалась, сознавая, что неразумно дальше расспрашивать Мейтклиффа, он поклонился и величественно удалился. Боже мой, какая удача! Сыновей было двое!

Может быть, она сумеет вытянуть из Кэла местонахождение архива? Но необходимо соблюдать крайнюю осторожность. Слишком большое количество вопросов вызовет подозрение, а Кэл и так относится к ней с подозрением. Нет, о Кэле ей не хотелось думать!

Вернулся дворецкий и спросил, не желает ли она еще чего-нибудь.

– Нет, спасибо... Да, Мейтклифф, можно ли попасть в сады, не проходя через подъемный мост?

– Конечно, мисс. Если угодно, я покажу вам дорогу.

Они прошли через главный зал в комнату для слуг, откуда двери вели в крытый двор, выходивший к мосту, который Кэл назвал входом для торговцев.

– В сады быстрее всего пройти под аркой справа от вас и мимо гимнастического зала, – указал Мейтклифф.

Она улыбкой поблагодарила его и вошла в арку. Дверь в гимнастический зал была распахнута, и она увидела, что он хотя и небольшой, зато прекрасно оснащен. Если Кэл регулярно тренируется в этом зале, ездит верхом и плавает, то неудивительно, что он выглядит крепким и энергичным.

Воздух был неподвижным и теплым, как в тропиках. Саманта пересекла по пешеходному мостику ров и вошла в первый сад, окруженный стеной. Хан следовал за ней по пятам. В одном конце сада на краю пруда с лилиями стояла старинная беседка. Ее деревянные перила густо увивала глициния. Как чудесно, подумала Саманта, сидеть здесь, наблюдая за стрекозами.

Может быть, Диана и Кэл сидят в одном из садов и, держась за руки, тихо беседуют...

Отогнав тягостные мысли, она напомнила себе, что решила не думать о Кэле.

Когда Саманта повернула назад к мосту, пламенеющее солнце уже закатилось и сумерки прозрачной синевой окутали округу.

Саманта села на теплую траву у края рва, а Хан расположился рядом. Вздохнув, она рассеянно принялась наблюдать за утенком, плескавшимся в камышах. Через какое-то время он скрылся, рябь на воде исчезла, и поверхность сделалась ровной, как зеркало. Саманта наклонилась и увидела себя, отраженную в темной воде. Пока она смотрела, рядом возникло другое отражение.

Ахнув, она повернулась. Кэл, одетый в элегантный вечерний костюм, стоял рядом. Потрясенная его неожиданным появлением, девушка воскликнула:

– Зачем вы подкрались ко мне?

Его это развеселило. Он помог ей подняться.

– Зачем, по-вашему, мне это нужно?

– Затем, что дает моральное преимущество.

– Интересная теория. Но на самом деле я вовсе не подкрадывался. Если бы вы не углубились настолько в свои мысли, вы услышали бы мои шаги. Хан, например, услышал.

– Как вы узнали, где я?

– Мейтклифф сказал, что вы прошли в эту сторону. – Он заметил насмешливо: – Кажется, вы одержали еще одну победу.

– Не понимаю, о чем вы.

– О Мейтклиффе.

Усмотрев в его словах благоприятную возможность, она признала:

– Мы просто побеседовали, и он сказал, что родился в Лорриморе. Он очень гордится, что его имя занесено в старую семейную Библию. – И, помолчав, спросила, стараясь не выказать свой интерес: – Может быть, и я могу взглянуть на нее?

– Почему бы и нет?

В его тоне проскользнуло скрытое удовлетворение, и Саманта поспешно добавила:

– Только не думайте, будто я лезу не в свои дела.

– Кто же посмеет обвинить вас в этом? – Улыбка Кэла была только чуть-чуть насмешливой. – Завтра я покажу вам архив. – И он добавил с ноткой сарказма: – Если только вы не предпочитаете, чтобы вас сопровождал Мейтклифф. В течение этого, как он выразился, весьма приятного вечера он сделался вашим преданным поклонником.

Решив не позволять ему дальше дразнить себя, Саманта отрывисто спросила:

– Полагаю, вы тоже нашли сегодняшний вечер приятным?

– Насколько приятным может быть вечер, посвященный бизнесу.

Саманта мгновенно воспрянула духом.

– О!

Видимо, это междометие было слишком откровенным, поскольку он приподнял темную бровь.

– А вы думали, что у меня свидание с Дианой?

– Я совсем об этом не думала, – быстро возразила Саманта. Чересчур быстро.

– Значит, предполагаете, что Диана не единственная? – спросил он, прищурившись.

– Не понимаю, о чем вы, – повторила она и закусила губу.

– Вы отлично знаете, что я имею в виду.

– Если вы намекаете на то, что я ревную...

– А разве нет?

– Ну разумеется, нет!

– Мне почему-то кажется, что вы лжете, моя прелесть.

– Мне хотелось бы, чтобы вы перестали меня так называть.

– Против какого конкретно слова вы возражаете – существительного или притяжательного местоимения? – Саманта не ответила, и он сменил тему: – Кажется, вы не особенно страдаете от последствий нашей верховой прогулки? Может быть, искупаемся?

– Сейчас?

– А что? Все еще очень тепло, и луна как раз всходит. Вы когда-нибудь купались при луне?

– Нет, – призналась она.

– Тогда вам не следует упускать такой возможности.

Сердце у нее сильно забилось, и она покачала головой:

– У меня нет с собой купальника.

– Не вижу здесь никакой проблемы, – мягко сказал он.

– Зато я вижу. Если вы хоть на миг вообразили, что я купаюсь голой...

Он засмеялся, и на его щеках появились ямочки, добавившие ему привлекательности.

– Я не совсем это имел в виду. – Глаза его блеснули. – Хотя мысль и неплохая. – Его усмешка свидетельствовала о том, что он специально дразнит ее.

Назад Дальше