Качели счастья - Лиз Филдинг 16 стр.


Когда Гай читал его, ему казалось, что он слышит голос Стива, интонации, с которыми тот произносит те или иные фразы.

И легко поймешь, почему. Я хочу, чтобы у Тоби были и мама, и папа. Не позволь ему повторить мою жизнь, нельзя допустить, чтобы он прошел через то, что довелось испытать мне.

Я оставил Франческу ни с чем.

Первый год был самым счастливым в нашей жизни. Но, видимо, я не создан для более долгого союза. Мне очень жаль, что я, видимо, не подходил ей, был недостоин ее.

Если честно, то я испытал даже какое-то облегчение, когда открыл письмо от адвоката и узнал, что она уже была замужем. Я же говорил тебе, что именно Франческа не хотела официально зарегистрировать наши с ней отношения, но ты мне не поверил тогда.

Нет, я никогда не давал ей понять, что знаю ее тайну. У меня от нее тоже были тайны. И, наверное, пострашнее. История с домом, мои долги…

Позаботься о ней, Гай. И о моем сыне. Ты намного ответственнее меня и правдивее. И она тоже.

Я знаю, она примет правильное решение.

Я не был лучшим для нее мужем, и я первый, кто признал это. И я не заслуживаю ее.

Мне нужно поскорее написать письмо, пока она не вернулась.

Конни и Мэтти тоже попадут в большие неприятности, если ты им не поможешь.

Сделай это, пожалуйста, ради меня.

Я бы не просил тебя об этом, если бы не видел, как тем вечером в ресторане ты смотрел на Франческу. Обычно ты бываешь более скрытен и умеешь искусно прятать свои чувства и мысли.

Но тогда, когда я вошел в ресторан следом за ней, я увидел твое лицо. Ты просто сиял.

И мне всегда было страшно, что я потеряю ее, потому что недостоин такого счастья. Признаться, я нарочно вынудил тебя тогда ударить меня, чтобы ты уехал подальше и не стал мне соперником.

Но я очень сильно тосковал без тебя.

Стив.

– Глупец, – мягко проговорил Гай. – Я тоже тосковал без тебя, брат.

Он положил письмо на стол и встал. Нужно все хорошенько обдумать. Ему необходим свежий воздух.

Выйдя из офиса, он пешком отправился в сторону парка.

Он должен решить, как выполнить просьбу брата. Как свернуть горы и повернуть реки вспять ради Франчески Ланг.

У нее большие неприятности, это очевидно. Но вот поняла ли она сама, насколько отчаянно ее положение и сколько еще неприятностей может произойти. Ни дома, ни денег, ни работы.

Но как бы то ни было, она не потерпит его вмешательства в ее жизнь. Сейчас она ненавидит его, это совершенно ясно. Она презирает его из-за трех лет, которые он отсутствовал. И она даже близко его к себе не подпустит.

И вряд ли ее можно за это осуждать. Он ведь не сделал ничего, чтобы доказать ей, что он заботливый и любящий человек.

Так что вряд ли ему удастся сломить ее оборону.

А что, если показать ей письмо?

Искушение, конечно, очень велико.

От удивления у нее расширятся глаза, она глубоко вздохнет, даже заплачет, наверное. А потом прогонит его. Все равно прогонит.

Потому что окончательно уверится в том, что он собирается жениться на ней только из чувства вины перед братом. Выполняя его последнюю просьбу.

Франческа разлила вино и протянула один стакан Мэтти.

– Ну и денек сегодня! Надеюсь, мне больше никогда не придется пережить ничего подобного! Франческа покачала головой и отпила глоток вина.

– Все было настолько ужасно?

– Ты хочешь от меня услышать правду? – спросила Франческа.

– Безусловно! Меня устроит только честный ответ, – кивнула Мэтти.

– Ладно! Тогда у меня для тебя, как это часто бывает, две новости, хорошая и плохая. Хорошая новость – мне не придется продавать дом, чтобы заплатить налог на наследство.

– Отлично! Это просто превосходно. А плохая?

– Мне не придется продавать дом, чтобы заплатить налог на наследство, потому что Стив никогда его не покупал и он не является нашей собственностью…

В комнате воцарилась гнетущая тишина.

Напрасно она рассказала об этом Мэтти сейчас, когда еще не придумала, как выпутаться из ситуации! подумала молодая женщина. Но ей ведь нужно было с кем-нибудь поговорить!

– Я думала… что Стив купил этот дом у Гая, наконец произнесла Мэтти.

– Так мне сказал Стивен. Очевидно, он не любил говорить в глаза горькую правду. Предпочитал жить в сладкой лжи. Дом действительно когда-то принадлежал семейству, но несколько лет назад был продан.

– И что Гай сказал на это?

– А при чем тут Гай? – вспылила Франческа.

– Не хочу показаться паникершей, Франческа, но, чтобы выпутаться из этой ситуации, тебе потребуется помощь, – резонно заметила Мэтти.

– Вполне возможно, но только не его помощь! не унималась Франческа.

– Тогда чья? Кто еще в состоянии тебе помочь? Мэтти тоже не собиралась отступать.

– Ты не понимаешь…

– Я все понимаю, – не дослушав Франческу, заявила Мэтти. – Разумеется, Гай – это сущий дьявол, явившийся к нам из преисподней. Его имя даже нельзя произносить в этом доме. Можно подумать, что вас связывает какая-то тайна…

– Нет! – Выкрикнув это, Франческа поняла, что ее столь болезненная реакция на упоминание этого человека по меньшей мере подозрительна. – Мы виделись до этого только один раз. Когда Стивен и я встречались с ним в ресторане. И сообщили ему о том, что мы любим друг друга. И что у нас будет ребенок.

– О, пожалуйста! Я ни в чем тебя не обвиняла. И не надо оправдываться. Просто первое, о чем я подумала, когда увидела Гая: «Какой красавчик!» Но все мои усилия привлечь его внимание к себе не дали бы никакого результата. Гай, конечно, душка и к тому же очень вежливый, однако он был слишком увлечен, чтобы заметить меня.

– Увлечен? Он? – Франческа почувствовала, что ее лицо стало теплым от румянца.

– О, это не имеет значения, – быстро проговорила Мэтти.

– Если только этот тип флиртовал с кем-то прямо на похоронах… – в голосе Франчески чувствовалась явная угроза.

– Разве я сказала, что он флиртовал? Он был увлечен чем-то или кем-то, это все, что я сказала. А может быть, просто думал о чем-то своем. И не желал выбираться наружу из своего внутреннего мирка.

– Для Гая скорее подходит другое состояние: находился под гнетом чувства вины. У Гая и Стивена были трудные отношения. А я только усложнила их, потому что, по мнению Гая, мы должны были пожениться. И в результате Гай пропал из нашей жизни.

– Да, но, возможно, у Стивена тоже были свои причины избегать встреч с братом. Он ведь, наверное, должен был ему много денег. – (Франческа не торопилась отвечать.) – Он был ему должен, не так ли?

– Да, но…

– А как насчет бизнеса Стивена? Там тоже не все так гладко?

– Нет, там все в порядке. Мы обязательно поднимемся на ноги. И у нас все будет хорошо, – заверила Франческа, почувствовав в голосе Мэтти волнение.

– Хорошо, мне не хочется потерять крышу над головой.

– Мне очень жаль, что тебе пришлось потратить свои деньги на перепланировку. Если бы я знала…

– Не надо, – остановила ее Мэтти. – Я так или иначе сделала бы это. Мне все равно некуда было больше идти. Так что не вини себя.

Не винить себя? Это проще сказать, чем сделать, подумала Франческа.

– А что насчет арендного договора? На какой срок он заключен? Адвокат что-нибудь говорил об этом?

Нет, Том Палмер не счел нужным затрагивать этот вопрос. Он даже о доме бы, наверное, ничего не сказал, если бы Франческа не вынудила его это сделать. Она видела, какой взгляд бросал Том на Гая, он буквально говорил тому: «Мы решим все вопросы позже. Без женщины, которая может в любой момент устроить истерику…»

Франческа с трудом сумела выдавить из себя улыбку.

– Нет никаких поводов для волнения. Гай сказал, что обязательно решит все проблемы.

Назад Дальше