Как спасти любовь - Эллиот Лора 15 стр.


Коннор страдал… Он весь был как на иголках, он так надеялся, что она ищет его. И хотя она злилась и ненавидела его, первый взгляд на его высокую фигуру в смокинге едва не заставил ее броситься к нему.

О, Коннор, я все еще… подумала она и укусила себя за язык.

Никаких «все еще». Что толку в том, что она любит его? Их брак развалился. И чем раньше они покончат с этим, тем лучше.

Она вошла в спальню и закрыла дверь. Полоска лунного света освещала пространство от окна до ванной. Натали протянула руку к выключателю, но тут же опустила ее. В комнате было достаточно светло. Кроме того, у нее раскалывается голова: от шампанского. Будет лучше, если она уляжется, пока он не заявился.

Последний раз она видела его во внутреннем дворике. Он стоял выпрямившись, как будто проглотил шпагу, сложив руки на груди. Его лицо было жестким, как гранит.

Она тут же представила себе его лицо, когда он войдет сюда и узнает, что ему придется всю ночь мучиться на игрушечном диванчике в гардеробной.

Натали прошла в ванную, умылась, почистила зубы. Потом вернулась в комнату и стала стаскивать с себя узкое платье: подтаскивать и стягивать сантиметр за сантиметром.

— Натали?

Вспыхнул свет. Она прикрыла глаза ладонью.

— Натали, — снова сказал Коннор.

Она осторожно убрала руку с глаз и вытаращилась на него.

Он сидел, опираясь на подушки, прикрытый по пояс одеялом. Его подбородок и щеки оттеняла свежая щетина, грудь была обнаженной. Он выглядел так же сексуально, как всегда.

Но какого черта он здесь делает?

— Какого черта ты здесь делаешь? — требовательно спросила она.

Коннор нахмурился.

— Что ты имеешь в виду? Это моя спальня.

— Я знаю, что это твоя спальня. Но ты был во дворике.

Что ж, а теперь он не во дворике. Теперь он здесь. И он голый, потому что всегда спит голым. И она с таким же успехом может быть голой, если снять с нее этот жалкий клочок кружева, называющийся лифчиком, и такой же ничтожный клочок шелка, называющийся трусиками.

— На что это ты так смотришь? — снова спросила Натали.

Коннор выпрямился. Как на что? На свою жену.

На свою безумно сексуальную красавицу жену, которая не стала ночевать в свободной комнате и которая решила не спать с одним из тех слюнтяев, крутившихся вокруг нее всю вечеринку…

Потому что она хотела его.

— Я смотрю на тебя, малышка, — нежно проговорил он, одним движением отшвырнул одеяло, встал и направился к ней.

Сердце Натали на миг замерло.

— Коннор, — сказала она.

Нет, собиралась добавить она, но промолчала. Потому что у нее перехватило дыхание.

Мужчина, приближающийся к ней, был ее мужем, ее привлекательным, сильным мужем, в голубых глазах которого пылала страсть. Он был возбужден и великолепен, Он хотел ее. И она хотела его. Всегда хотела и будет хотеть…

— Натали, — прошептал он страстно, приблизившись к ней.

Она задрожала, когда он взял в ладони ее лицо и поцеловал — нежно, едва касаясь губ. И она сладко ахнула, заставляя его кровь вскипеть.

— Скажи, — сказал он низким голосом, расстегивая ее лифчик, — скажи, я хочу это слышать.

Она запрокинула назад голову, чувствуя, как ее груди погрузились в теплые чаши его ладоней. Он наклонился и поцеловал упругие кремовые холмики, гордо вздернутые клювики и, шепча ее имя, осторожно стащил с ее бедер кружева.

— Скажи мне, — потребовал он, снова поймав ее взгляд, и Натали всхлипнула и обрушилась в объятия мужа.

— Люби меня, Коннор, — прошептала она. — Люби меня. Целуй меня, прикасайся ко мне… Войди в меня…

Из груди Коннора вырвался восторженный стон. Он подхватил свою жену на руки, уложил на постель и взял все, что всегда принадлежало и всегда будет принадлежать только ему.

7

Натали проснулась под ласками теплого солнца и в горячих объятиях своего мужа.

Ночь, которую они провели вместе, промелькнула как волшебное сновидение. Сновидение, полное страсти, и любви.

Свершилось чудо! Она снова лежит в объятиях Коннора, опьяненная любовью, о которой она почти забыла…

— Доброе утро, жена.

Она улыбнулась.

— Доброе утро, муж.

Он нежно поцеловал ее.

— Знаешь, мне приснился чудесный сон.

— Правда? — спросила Натали, прижимаясь губами к его губам. — Какое удивительное совпадение. Мне тоже приснился чудесный сон.

Руки Коннора скользнули по ее спине, обхватили ягодицы, и он притянул ее еще ближе к себе. Она ощутила знакомый жар и упругость его возбужденной плоти и тихонько простонала от наслаждения.

— Ах, как хорошо, — вздохнула она.

Коннор удовлетворенно усмехнулся.

— Испорченная женщина, — сказал он и прижался к ней.

— Правда, — сказала Натали, пытаясь говорить твердо, но ее голос упрямо превращался в тающий шепот. — Как хорошо, что мы оба видели чудесные сны.

— Ух. — Коннор снова поцеловал ее, просовывая язык между ее приоткрытыми губами. — Мне приснилось, что мы с тобой занимались любовью. Тебе тоже это приснилось?

Она медленно прикрыла глаза.

— Да. О, Коннор, — прошептала она, задержав дыхание. — О-о-х.

— Нат, малышка, мне так хорошо с тобой… — Он начинал задыхаться. — Это так… верно, так идеально держать тебя в руках.

Хорошо. Верно. Идеально. Натали зарылась лицом ему в плечо, когда он перевернулся и оказался на ней. Впервые за многие месяцы она чувствовала, что не только ее тело откликается на его ласки, но и ее душа.

Она не помнит, когда в последний раз испытывала с ним нечто подобное тому, что испытала прошлой ночью. Она жаждала его поцелуев, она горела в его руках. У нее не было времени подумать, правильно или не правильно она вела себя, если вдруг на следующий день она пожалеет об этом…

Она открыла глаза.

— Коннор…

— Ммм…

— Подожди.

— Я слишком долго ждал. — Он целовал ее грудь, а его рука уже добралась до ее бедер и проскользнула между ними. — Месяцы… Как давно между нами такого не было…

— Вот и я о том же. — Натали положила руки ему на плечи и оттолкнула. — Мы забыли о предосторожности…

— Что? — Коннор застыл.

— Да. Такого не было с тех пор…

Коннор сполз с ее тела и лег рядом.

— С тех пор, как ты потеряла ребенка.

Натали почувствовала, как в ее сердце пробирается холод и начинает леденить кровь. Не «мы потеряли ребенка», а «ты потеряла». Он говорил так с того самого дня, когда у нее был выкидыш.

— Да.

В один миг она почувствовала себя одинокой, голой и ранимой. Она потянулась за простыней и натянула ее до самого подбородка.

Какая же она дура! Как она могла поверить, что одна ночь любви может все изменить?

Коннор сел и посмотрел на жену. Еще несколько секунд назад она лежала под ним, теплая, обнаженная, ждущая. Теперь же она пряталась под простыней и смотрела на него, как на врага.

Холод сковал ему живот. И опять эта мина вместо лица, эта холодная мина…

— Что ж, — сказал он, — это значит, что ты прошлой ночью позволила себя уложить.

Он знал, что произнес грубые и жестокие слова, и видел, как она содрогнулась. Ну и что? Не она одна вспомнила о том, что они занимались любовью без презерватива. В последний раз он думал об этом на рассвете, когда сжимал ее в объятиях. В какой-то миг он подумал, что они могут зачать ребенка, которого Натали так хотела, и от этой мысли еще слаще было видеть, как она содрогается под ним и задыхается от восторга.

Какой же ты придурок, Уорнер, подумал он холодно и свесил ноги с кровати.

Натали села и еще плотнее закуталась в простыню.

— Как очаровательно ты выразился, — сказала она. — Но не волнуйся, это был не опасный день.

— Как чертовски приятно это слышать, — с издевкой сказал он. — Потому что меньше всего на свете мы хотели бы завести ребенка. Не так ли, Натали?

Натали встала.

— Ты прав, — сказала она и захлопнула за собой дверь ванной.

Тревис сидел за обеденным столом, когда в столовую ворвался Коннор.

— Доброе утро, — сказал Тревис.

Коннор пробурчал что-то, налил себе кофе и плюхнулся на стул.

Тревис поднял на него брови.

— Создается впечатление, что это не совсем так. Я имею в виду «доброе утро».

Коннор бросил на него сердитый взгляд.

— Хочу предупредить тебя, Тревис, мне сейчас не до шуток.

Тревис кивнул.

— Что ж, тогда мне придется сообщить тебе новость. — Он встал, подошел к буфету и положил на свою тарелку еще несколько печений. — Старик отдал приказ на боевое построение через полчаса.

— Старик знает, куда он может засунуть свой приказ.

— Да, — протянул Слейд, входя в столовую. Не думаю, что старику удастся и теперь заставить нас чистить конюшню от навоза, если мы не отдадим салют и не щелкнем каблуками.

— Что-то ты на редкость весел сегодня, — сказал Коннор, поглядев на него из-за чашки кофе.

— Слушай, сделай одолжение, оставь свои остроты для лучшего момента. — Слейд подошел к буфету. — Как печенье? Такое же воздушное?

— Легче воздуха, — сказал Тревис.

Назад Дальше