– Мне не терпится познакомиться с парнем, который покорил твое сердце.
– Хорошо. Когда Стивен позвонит, я предложу ему… Кстати, совсем забыла! Он просил поздравить тебя.
Брови Бритни взметнулись высоко вверх.
– Он и правда мистически проницателен. Он и про мой день рождения угадал?
– Нет-нет. – Элис заливисто рассмеялась над обескураженной Бритни. – Я обмолвилась, что сегодня день рождения подруги, которая подарила мне эту чудесную блузку.
– О, так ему и блузка понравилась! – Радости Бритни не было предела. Она расцвела подобно лилии на экране Элис. – Я уже заочно одобряю твой выбор, дорогая.
– А теперь по местам! – скомандовала Элис.
Вовремя же ты вспомнила о том, что мой босс, скептически усмехнулась Бритни, и не подумав изображать благоговейный трепет. Актерские способности ей пригодятся завтра, на совещании в кабинете Филиппа Ллойда, вице-президента рекламного агентства «Априори».
– Мисс Макдауэлл, задержитесь, пожалуйста.
Коллеги Элис переглянулись, дав понять, что им прекрасно известно, какие вопросы хочет обсудить босс наедине с арт-директором. Излишняя осведомленность сотрудников «Априори» о специфике ее отношений с Филиппом давно раздражала Элис. Однако доказывать обратное было бы глупо и бессмысленно. Главное, что подчиненные не сомневались в профессиональной компетентности Элис и не считали ее бездарной любимицей босса.
– Филипп, что-то еще? – спросила Элис с таким видом, словно она была единственной на фирме, кому не было известно о ее романе с вице-президентом.
Филипп был старше Элис на десять лет. Половину жизни он был женат на Фрэнсис Гродек, подарившей ему двух дочерей. Старшая Мелани готовилась сейчас к поступлению в Колумбийский университет. Не без материальной и моральной поддержки отца, разумеется. Будучи талантливым специалистом по связям с общественностью, Филипп с молодости заботился о собственном имидже. Примерный семьянин, верный муж и справедливый босс всегда вызывал симпатии и уважение в среде людей, с которыми Филиппу приходилось общаться по долгу службы.
Сколько Филипп себя помнил, он страдал от жуткой аллергии на шерсть животных. В детстве чудом не задохнулся от приступа астмы, когда родители привели его в зоопарк. Однако став вице-президентом рекламного агентства, бедняга Филипп завел и собаку, и кошку – лишь бы угодить «общественности», млевшей при виде зверушек на руках у известного человека. А с каким смаком Филипп рассказывал журналистам о любви и повадках домашних любимцев!
Для сорокалетнего мужчины Филипп выглядел на пять с плюсом. Темные волосы – Элис давно собиралась спросить, не пользуется ли Филипп краской для волос, статная фигура уверенного в себе человека привлекали многочисленные женские взгляды. Элис не сомневалась, что даже среди ее коллег найдется пара-тройка завистниц, мечтающих заполучить босса в свои объятия.
Несколько лет назад Элис и сама смотрела на Филиппа Ллойда как на героя. Она восхищалась им не только как строгим и дальновидным боссом, но и как мужчиной. Филипп умел быть обходительным и обаятельным. Правда, иногда он демонстрировал чудеса бестактности и хамства.
Филипп подошел к сидевшей Элис и опустил на ее плечи ладони. Сделав несколько массирующих движений, он наклонился и слегка коснулся губами ее уха. Элис недовольно увернулась от ласки, показавшейся ей неуместной. В конце концов их роман существовал лишь формально, фактически он закончился несколько месяцев назад. Филипп и Элис не устраивали друг другу скандалы, не выясняли отношений и даже не разговаривали по душам. Ничего этого не было. Просто в один прекрасный – или не очень – момент Элис осознала, что ее и Филиппа связывает только работа в «Априори».
Никаких чувств она к нему не испытывала.
– Филипп, что на тебя нашло? – Элис не собиралась скрывать свое недовольство.
– Мм, от тебя вкусно пахнет. Это те духи, которые я тебе подарил на Рождество?
– Нет. Эти я купила месяц назад на распродаже, – огрызнулась Элис, чувствуя, что ладони Филиппа стали неподъемным грузом для ее хрупких плеч.
– Расслабься, Элис. Почему ты так напряжена? – певучим голосом спросил Филипп. – Какие-то проблемы с клиентами?
– Все в порядке. Если не считать, что клиентов стало слишком много. Боюсь, нам не справиться с потоком. Кстати, что там насчет Дика?
– А что Дик? – Филипп изобразил удивление, хотя Элис прекрасно знала о том, что боссу известно о планах Дика Фергюссона покинуть «Априори».
– Подумывает о том, чтобы перебраться в Лос-Анджелес, – терпеливо сообщила она. – Дик спит и видит себя богачом, заключающим миллионные сделки с кинозвездами.
Элис усмехнулась. Как далека она была от честолюбивых замыслов и планов бывшего напарника! Наверное, она слишком часто хвалила Дика, вот тот и возомнил себя суперменом.
– У нас есть как минимум два месяца в запасе. Лето – мертвый сезон даже в Голливуде. Вряд ли Дик станет так рисковать.
Элис пожала плечами. Безусловно, Филипп прав. Однако она зареклась кого-то хвалить.
– Моя жена с девочками поехала в Балтимор навестить одинокую кузину.
На лице Элис не дрогнул ни один мускул. Пусть Филипп не думает, что, стоит ему намекнуть о том, что у него появилась пара свободных деньков, как она помчится к нему!
– Почему бы нам не поужинать сегодня в «Барбарисе»? Ты ведь любишь этот ресторан, не так ли?
– Боюсь, сегодня я занята, – ледяным, не дающим ни малейшего шанса на возражение тоном ответила Элис.
– Вот как? Мужчина?
– Прости, но тебя это не касается.
Похоже, грубость Элис возымела должное действие. Филипп был ошарашен. Любовница, которую он привык считать безотказной, показала ему известную фигуру из трех пальцев. Причем тогда, когда он меньше всего этого ожидал. Узнав о предстоящей поездке супруги и дочерей, Филипп разве что не прыгал от счастья. Наконец-то он сможет расслабиться в компании красивой женщины, отношения с которой ни к чему его не обязывали.
– Значит, у тебя появился другой. – Филипп отступил на шаг и задумчиво почесал подбородок.
– Другой? – Элис усмехнулась. – Чтобы появился другой, уважаемый мистер Ллойд, должен был быть кто-то первый.
– А как же я? – с наивной, какой-то даже детской интонацией спросил Филипп.
– Вы? Вы мой босс. Когда-то у нас была интрижка, но, если меня не подводит память, она закончилась аккурат к двадцатой годовщине вашей свадьбы с Фрэнсис. Или… постойте, нет-нет. В последний раз мы были вместе накануне совершеннолетия Мелани.
– Ты умеешь быть жестокой, Элис, – не без восхищения заметил Филипп.
– У меня был первоклассный учитель, – вернула комплимент Элис.
– И кто же он? – Филипп опустился в кожаное кресло и откинулся на спинку.
– Кто?
– Не делай вид, что не понимаешь, кто меня интересует.
– Телепатию пока не освоила, – съязвила Элис.
– Кто тот парень, на которого ты меня променяла?
– Филипп, ради всего святого, не начинай эти мелодраматические беседы. Роль ревнивого мавра, как, впрочем, и слезливого Пьеро, тебе не идет.
– Ты не ответила, – настаивал Филипп.
Осознав, что иного выхода у нее нет, Элис решила раскрыть карты. В конце концов ничто не мешало им с Филиппом оставаться друзьями. Друзьями, у которых в прошлом был роман.
– Ты его не знаешь. Мы познакомились вчера днем во время ланча.
Сказать, что Филипп был удивлен, – не сказать ровным счетом ничего. У него в буквальном смысле слова глаза полезли на лоб.
– О, а я думал, у тебя и впрямь что-то серьезное.