Чинди - Макдевит Джек 21 стр.


Следовало бы взглянуть на список пассажиров, прежде чем приниматься за дела.

- …о том, что у меня могли бы найтись более важные дела, чем охота за тенями? - Прежде чем она ответила, он продолжил: - Именно за этим я охотился всю свою жизнь. И если нас там что-то поджидает, Присцилла, я хочу присутствовать, когда мы отыщем это.

Присцилла. Ну, что ж, он выполнил домашнее задание прилежнее, чем я.

- Друзья называют меня Хатч.

- Я знаю. Хатч.

Ей показалось, что этот человек глотает ее живьем.Боже, мой, надо срочно прийти в себя.

- Рада познакомиться, Питер. - Она пожала ему руку, опустилась в кресло рядом с ним.

- Академия относится к Обществу крайне пренебрежительно, - заметил он. - Их загнали на четырнадцатый этаж. - Туда же, где располагалась бухгалтерия. - Я же действительно надеюсь, что из этой экспедиции что-то выйдет.

- Вы правда думаете, что за всем этим что-то есть?

- Вероятно, нет, - сказал он. - Но мне ужасно хотелось бы увидеть, как кто-то вроде Джорджа становится знаменитым благодаря величайшему открытию в истории человечества, обставив этих ослов. - Его глаза лучились удовольствием. - Если Бог есть, то только так Он может доказать, что у Него есть чувство юмора.

В бассейне не было никого, за исключением мускулистого молодого человека, который неутомимо плавал кругами. Несколько секунд Хатч наблюдала за ним.

- Надеюсь, ваше желание сбудется, - проговорила она.

Он допил то, что было у него в стакане, и поставил его на боковой столик.

- А вы скептик.

- Да.

- И хорошо. Всегда нужен хоть один скептик. Наша проблема всегда была в избытке верящих.

- Верящих во что?

- Во что угодно.

Пловец достиг края бассейна, поднырнув, развернулся и поплыл обратно. Он двигался плавно и уверенно. Проходивший мимо Пита и Хатч служитель принял заказ на выпивку. Появилась молодая пара, огляделась, и, по-видимому, узнала Пита. Пара двинулась в их сторону, не сводя с него глаз, и наконец подошла ближе.

- Вы не Пит Дамон? - спросила женщина. Мужчина, явно озадаченный, стоял чуть поодаль.

- Да, - ответил Пит.

Она улыбнулась, прикусила губу и сказала, что ей очень хотелось бы, чтобы он кое-что ей подписал. Когда они ушли, Хатч поинтересовалась, часто ли случаются подобные вещи.

- Очень часто, - ответил он. - Своего рода бальзам для самолюбия.

- Понимаю. - Поразмыслив, она добавила: - Есть кое-что, что говорят ради веры.

- В себя, Хатч. Но ведь вам уже известно это.

- Что заставляет вас так думать?

- Я кое-что знаю о вас. Именно я затребовал вашего участия в этом полете.

На следующее утро она встала поздно, быстро позавтракала и доложила о себе оперативному дежурному. К тому времени она уже была в курсе, что по дороге должна взять двух пассажиров, художника и распорядителя на похоронах (по должности). И что у нее на борту еще одна знаменитость, Аликс Беллинджер, которая начинала как звезда мюзиклов, а позже скатилась (по мнению Хатч) до роли спасаемых из опасности красоток. Отлет был назначен на 19:30. Ей вручили полетное расписание и основные инструкции. Она уже подписывала их, когда пришло сообщение, что с ней хочет переговорить директор Вирджил. Дежурная, уроженка Америки, не скрывала изумления. Она провела Хатч в соседний кабинет, предложила ей сесть, проинформировала, что директор выйдет на связь немедленно, и вышла, закрыв за собой дверь.

Минуту спустя вспыхнул настенный экран и появилась Вирджил. Она с лучезарной улыбкой пожелала доброго утра.

-  Прежде чем ты улетишь, - сказала она, -тебе следует кое-что узнать. Рядом с одиннадцать ноль семь находился «Окснард». Вел внешнее наблюдение. На этом корабле очень хорошее сканирующее оборудование. Вот мы и послали его поближе к звезде, взглянуть, что там.

- И…

-  На корабле кое-что слышали.

Прошло несколько дней, и теперь я заполучила в свои руки их рассерженного капитана. - Она улыбнулась: «ты же знаешь, как легко эти люди выходят из себя». -Кажется, там что-то есть.

- Это был тот самый сигнал?

-  Сигнал того же типа. Но не идентичный предыдущему.Способ передачи и характеристики текста те же. Но они перехватили его из сектора на сто сорок градусов относительно звезды. Он шел из того же источника, что и два первых. И был входящим.

- То есть направлен к одиннадцать ноль семь?

-  Да.

- Сто сорок градусов. А не сто восемьдесят?

-  Нет. Это не тот случай, когда сигнал прошел едва ли не насквозь, очень близко от звезды.

- Ты уверена? А не могла нейтронная звезда отклонить сигнал? Так бывает, ты знаешь.

-  Но не на сорок градусов, Хатч.

- Выходит, там расположена ретрансляционная станция.

-  Мы думаем, именно так.

Хатч рассмеялась.

- А сам источник - еще черт знает где.

-  Очевидно.

- А нельзя точнее?

-  Нет. Угол, под которым пришел сигнал, нам неизвестен. Мы бы хотели, чтобы именно это ты и выяснила.

- Значит, прогулка превращается в очень серьезную операцию. Почему бы вам не отправить туда нормальную экспедицию?

- Я бы не отважилась на это по политическим соображениям - Присцилла, сейчастынаша экспедиция. Как только что-то выяснишь, сообщи сюда. Немедленно.

- Ладно.

-  Там рядом с тобой Пит, так что ты вроде бы не одинока.

- Мы сделаем все, что сможем.

-  Хорошо. Я перешлю все подробности Биллу. И еще. Как я понимаю, сегодня днем ты встречаешься с мистером Хокельманом и его группой.

- Верно.

-  Очень хорошо. Джордж немного странный. Он не любит шуток по поводу НЛО. Понимаешь, о чем я?- спросила директор.

Ежу понятно.

- Да, Сильвия.

-  Я была бы очень благодарна, если… - Вирджил неловко замялась. -Я просто хочу напомнить, что у этой операции есть еще и дипломатическая сторона.

Несколько минут назад Хатч не была уверена, что существует какая-тодругаясторона.

-  Он пока не знает об этой новой передаче. Надеюсь, ты сообщишь ему. Передай ему весь объем данных. Там нет ничего существенного. Характеристики сигнала те же, что и раньше. Но все равно, передай их ему. Он будет признателен, - попросила Вирджил.

Заигрывание с главой экспедиции.

- Хорошо. С переводом сообщения у нас, ясное дело, по-прежнему ничего?

-  Нет. Наши специалисты говорят, текст слишком короткий. Вот еще одна задача, на которую тебе следует обратить там внимание. Постарайся сделать как можно больше записей.

- Я постараюсь.

-  Не сомневаюсь. Между прочим, я до сих пор не знаю, что за эксперименты ты проводила около нейтронных звезд. Есть очень точные системы наведения, указывающие, как близко можно подойти к таким звездам.

- Я знаю.

-  Билл обеспечит тебя всеми подобными новинками.

- Хорошо.

-  Мы укомплектовали тебя посадочным модулем - на всякий случай. Скорее всего, около одиннадцать ноль семь тебе будет от него мало проку.

- Тогда зачем он?

-  Сперва я думала, что неприятности во время вашего пребывания около одиннадцать ноль семь весьма маловероятны. И в итоге ты, скорее всего, присоединишься к «Кондору». Капитан Броули получил указание высадить своих людей на найденный объект, если удастся убедиться в его безопасности и если там заметят что-либо интересное. Вообще что-то.

- Ладно.

-  Я не хочу, чтобы Джордж и остальные чувствовали себя обманутыми. Так что, не колеблясь, переходи к следующему этапу и присоединяйся к «Кондору». Ты будешь на расстоянии всего нескольких часов от них.

- Сильвия, кто отвечает за операцию?

Вирджил смущенно поежилась.

-  Ты капитан корабля.

- Я спрашиваю о другом. У меня на борту владелец корабля.

-  Это верно. Технически контракт предусматривает, что ты - пилот и консультант.

Назад Дальше