– У силикона та же валентность, что и у углерода, и многочисленные простейшие силиконовые "организмы" известны уже давно. И тогда понятно, откуда кислота. В конце концов, какое-то количество соляной кислоты содержится и в наших желудках. Но мы в основном состоим из воды. А силикон в воде не растворяется, поэтому царская водка может быть основным компонентом его крови. И фтористоводородная кислота – фтор вообще обладает особым сродством с силиконом; а это значит, что кровеносные сосуды существа должны состоять из телфона.
– Ты хочешь сказать, – медленно произнёс Кирк, – что эта тварь убивает людей своей собственной кровью?
– Не обязательно, Джим. Может, она плюётся этой адской смесью. А может, она ею потеет. Судя по тоннелям, последнее вернее всего.
– Хм. Если так рассуждать, она должна иметь ещё и платиновый панцирь. Но у нас фазеры второй модели, и я не верю, что что-то способно выдержать заряд такой мощности, из чего бы оно ни состояло. Вопрос в том, как его найти?
– Полагаю, – сказал Спок, – следует начать поиски с того яруса, на котором были обнаружены эти силиконовые сферы.
– Почему? При чём тут эти сферы?
– Всего лишь предположение, капитан. Но если оно подтвердится, нам это существенно поможет.
– Хорошо. Соберите службу безопасности. Полагаю, мистер Спок уже работает над реактором? Отлично, сбор в кабинете Вандерберга.
– Каждый из вас получит подробную карту всех тоннелей, – сказал Кирк своим людям. – Ведите поиск от уровня к уровню, обследуйте каждый фут. Вам предстоит обнаружить некое существо, обладающее высокой сопротивляемостью к фазерным зарядам, поэтому ваши фазеры должны быть поставлены на максимальную мощность. И помните – пятьдесят человек уже погибли. Я не хочу, чтобы погиб кто-нибудь ещё…
– Кроме этой проклятой твари! – взорвался Вандерберг.
Кирк кивнул.
– Чудовище может напасть или не напасть первым. Независимо от этого, вы должны открыть огонь и уничтожить его. Возобновление добычи – задача чрезвычайной важности.
– Мистер Вандерберг, – сказал Спок, – могу я узнать, на каком уровне вы обнаружили эти силиконовые сферы?
– На двадцать третьем. Почему Вы спрашиваете?
– Коммандер Джотто, – сказал Кирк, – отправляйтесь со своими людьми на двадцать третий уровень и начните поиски оттуда. Мистер Вандерберг, я хочу, чтобы все Ваши люди оставались на верхнем уровне. Здесь они будут в безопасности.
– Я не знаю, где здесь может быть безопасно, капитан. При том, как эта тварь появляется и исчезает…
– Именно ею мы и займёмся. Что ж, джентльмены, вы получили инструкции. Теперь за дело.
Спок, Кирк, Джотто и ещё двое из службы безопасности задержались на двадцать третьем уровне, ожидая, пока Спок настроит трикодер. Большинство из людей Джотто уже рассыпались по тоннелям. Кирк указал точку на карте Джотто.
– Мы находимся здесь. Вы со своими людьми идите по этому тоннелю – это единственный, в котором ещё никого нет. Видите, впереди тоннели смыкаются. Встретимся там.
– Есть, сэр. – И все трое исчезли в темноте. Спок продолжал сканирование.
– Весьма странное чувство, – сказал вулканец. – Хотя вокруг находятся люди, из-за того, что трикодер настроен на поиск силиконовых организмов, он показывает, что мы здесь одни. Хотя нет, не совсем.
– Какие-нибудь следы?
– Да, и много – но все они очень давние. Им много тысяч лет. И в то же время здесь много свежих тоннелей. Это как-то не сходится.
– А может, и сходится, – задумчиво сказал Кирк. – Не тоннели. Не лавовые проходы. Магистрали. Дороги. Трассы. Мистер Спок, дайте мне показания на тысячу ярдов во всех направлениях.
– Да, сэр – о. Живое существо. Азимут – сто одиннадцать градусов по горизонтали, четыре по вертикали.
– Это не кто-нибудь из наших людей?
– Нет, сэр – трикодер не засёк бы их.
– Пошли!
Они заспешили на сигнал, стараясь держаться указанного направления, насколько позволял извивающиеся тоннели. Вдруг впереди кто-то закричал – или попытался закричать, потому что звук сразу оборвался. Они кинулись бегом.
В следующий миг они стояли над маленькой, обугленной кучей, рядом с которой валялся фазер. Подобрав оружие, Спок осмотрел его.
– Один из наших людей, капитан, – сказал вулканец. – Он даже не успел выстрелить.
– А крик мы слышали каких-нибудь несколько секунд назад…
Позади раздалось какое-то шуршание. Оба стремительно обернулись.
В темноте трудно было что-либо различить, кроме волнообразного движения. Что-то медленно, неуклонно наползало на них из темноты. Это что-то было большим, но невысоким и напоминало червя. Звук изменился, превратился в угрожающий грохот, как от мелких камешков, когда их трясут в металлической банке.
– Стреляй! – закричал Кирк. – Сейчас прыгнет!
Оба открыли огонь. Чудовище резко дёрнулось, когда два фазерных луча ударили ему в бок. Взревев от боли, оно отпрянуло и скрылось.
– За ним!
Но тоннель был пуст. Странно, что такая громадина способна передвигаться с такой скоростью. Кирк прикоснулся к стене тоннеля и тут же отдёрнул руку.
– Мистер Спок! Стены горячие.
– Не удивительно, капитан. Трикодер показывает, что тоннель был прорезан не раньше двух минут назад.
Послышались бегущие шаги, и сзади вынырнули Джотто и ещё один офицер с фазерами наготове.
– С вами всё в порядке, капитан? Мы слышали крик…
– С нами всё в порядке. Но один из Ваших людей…
– Да, я видел. Бедняга Келли. Вы видели эту тварь, сэр?
– Не только видели. Мы от неё отстрелили кусок.
Спок, нагнувшийся и что-то разглядывавший, при этих словах выпрямился. В руках у него было что-то крупное.
– Вот этот кусок, капитан.
Взяв то, что Спок держал в руке, Кирк внимательно осмотрел это. Несомненно, то не была животная ткань; скорее это походило на волокнистый асбест. Предположение Спока явно оправдывалось.
– Коммандер Джотто, похоже, для уничтожения этого существа потребуется массированный фазерный огонь – или гораздо более длительный огонь из одного фазера. Сообщите всем. И ещё одно. Мы уже знаем, что оно убивает. Теперь оно ранено – возможно, испытывает боль – и находится где-то в этих тоннелях. Нет ничего опаснее раненого зверя. Учтите это.
– Существо с большой скоростью движется сквозь скалы. Азимут двести один, расстояние одиннадцать тысяч ярдов, вертикальное отклонение пять градусов, – сообщил Спок.
– Идём. – Джотто и второй офицер двинулись на сигнал. Кирк двинулся было за ними, но Спок продолжал стоять на месте с видом глубокой задумчивости.
– Что Вас тревожит, мистер Спок? – спросил Кирк.
– Капитан, только в непосредственной близости от нас проходят сотни этих тоннелей. Слишком много, чтобы одно существо могло прорезать их за свою жизнь.
– Но мы не знаем, сколько оно живёт.
– Нет, сэр, но скорость его передвижения свидетельствует о высоком метаболизме. Такой метаболизм несовместим с продолжительностью жизни намного больше нашей.
– Может, и так, – сказал Кирк, – но я что-то не вижу, какое отношение это имеет к нашей проблеме.
– Я говорю об этом, капитан, ибо если это существо является последним представителем вымершего вида, убить его будет преступлением против науки.
– Наша задача – обеспечить безопасность колонии, мистер Спок. И добычу пергиума. Это не зоологическая экспедиция.
– Совершенно верно, капитан. И тем не менее…
– Продолжайте следить за трикодером. Отслеживайте передвижение чудовища. Мы попытаемся использовать существующие тоннели, чтобы окружить его. Если понадобится, прорежем фазерами новые тоннели. – Кирк сделал паузу и добавил уже мягче.