Чемодан положите в ящик под койкой.
— Спасибо. Это меня вполне устраивает. Бэкстер разместил свои пожитки, снял твидовый пиджак и включил вентилятор под потолком. Некоторое время спустя он вышел и молча уселся рядом со мной. Достал сигарету и закурил. В это время я настраивал хронометр.
— Похоже, вам немало пришлось поплавать, — как бы между прочим заметил я.
— Было дело, — отвечал Бэкстер.
— Плавали в Карибском бассейне и в Вест-Индии?
— Нет, в этих водах не приходилось бывать.
— Для меня самое привычное место — Багамские острова, — продолжал я. — Райский уголок!
— Да, несомненно.
Бэкстер отвечал учтиво, однако желания поддержать разговор не выказывал.
«Что же, — подумал я, несколько задетый, — не хочешь говорить, не надо!»
Я старался не уподобляться старым болтунам, которых неизменно щелкают по носу, когда они встревают не в свое дело. Но тут же я решил, что не прав. Когда пятидесятилетнему мужчине не везет в жизни, трудно ожидать, что он станет обсуждать свои проблемы с малознакомым собеседником. Бэкстер, при всей своей сдержанности, мне определенно нравился.
Кифер вернулся примерно через час. Я познакомил их. Бэкстер был учтив, но молчалив. Кифер же здорово набрался и держался вызывающе. Изображал из себя старого морского волка, который глубоко презирает сухопутных салаг. К ним, мол, в крайнем случае, можно быть снисходительным. Я помалкивал, поскольку знал, что Блэки ожидают кое-какие сюрпризы. У меня были кое-какие основания считать, что в морском деле Бэкстер заткнет Блэки за пояс. В одиннадцатом часу мы отправились спать.
Проснулся я на рассвете. Бэкстер был уже на ногах. Он стоял возле своей койки, наполовину скрытый занавеской, и писал что-то на крышке своего чемодана. Я разглядел фирменный авиаконверт.
— Почему не на столе? — спросил я. Бэкстер оглянулся:
— А… Мне и здесь удобно. Не хотелось вас беспокоить.
Я выбросил за борт уже третью по счету сигарету. По здравом рассуждении я пришел к выводу, что ничего экстраординарного мне не вспомнилось. Конечно, твидовые пиджаки и фланелевые брюки были в Панаме не в ходу. Но, вероятно, Бэкстеру не хотелось тратиться на подходящую для тропиков одежду, особенно не имея перспектив получить здесь постоянную работу.
Спускались сумерки. Зажигались огни города, подсвечивавшие раскаленное от жары небо. Я запер трюм на висячий замок и направился к воротам. Джонс поднял голову от журнала:
— Решили где-нибудь поужинать?
— Да. В каком ресторане есть бар с кондиционером?
— Попробуйте заглянуть в “Золотого фазана”, это на углу Третьей улицы и Сан-Бенито. Вызвать такси?
Я покачал головой:
— Спасибо. Немного пройдусь, а потом сяду в автобус.
Было уже довольно темно. Я перешел железнодорожные пути и углубился в темную улицу. До остановки автобуса нужно было пройти один квартал прямо и два, повернув направо. В этом районе располагались склады и предприятия тяжелой промышленности. На плохо освещенной улице было пустынно. Миновав квартал, я повернул направо. На полпути к автобусной остановке была автомобильная свалка. Разбитые машины громоздились одна на другой. Неожиданно позади меня послышался шум автомашины. На секунду ярко блеснули фары. Машина нагнала меня и остановилась.
— Эй! — раздался грубый мужской голос. Я обернулся и увидел черное дуло пистолета. На переднем сиденье сидел человек, из внешности которого мне бросились в глаза только широкие поля шляпы и тяжелая челюсть под ними.
— Лезь в машину! — скомандовал водитель. Улица была совершенно безлюдна. За спиной у меня тянулся высокий забор автомобильной свалки, через который мне было не перебраться. До угла было далеко, словом, никакой возможности укрыться не представлялось.
— Ладно.
Берите бумажник. В заднем кармане брюк!
— Нам твои деньги не нужны. Говорю, лезь в машину!
Дуло пистолета едва заметно качнулось. Открылась задняя дверь. Я сделал шаг к машине, пригнулся, из кабины тут же протянулись чьи-то руки и втащили меня внутрь… Я упал лицом вниз. Что-то тяжело опустилось на мое левое плечо. Рука моя тут же онемела, пальцы потеряли чувствительность. Я попытался подняться — и получил удар по голове… Из глаз посыпались искры.
Когда я пришел в себя, голова моя раскалывалась от боли. Боль пульсировала внутри, вздымаясь и падая, словно морской прибой. Я открыл глаза, и меня тут же ослепил жгучий свет. Я дернулся и снова опустил веки. Подступила неудержимая тошнота. Началась рвота, и я едва не захлебнулся собственной блевотиной.
— Поднимите его! — раздался резкий окрик. — Мы же его потом не откачаем!
Я почувствовал, как меня поднимают и рывком прислоняют к стене. Меня снова стало выворачивать наизнанку. Я задыхался.
— Облейте его водой! — приказал тот же голос. — От него воняет.
Кто-то побежал выполнять приказание и тут же вернулся. Мне плеснули водой в лицо, да с такой силой, что я стукнулся головой о стену. Из носа потекло. Я еле дышал. Рубаха промокла насквозь. Я снова открыл глаза. В них ударил свет. Я хотел оттолкнуть источник света рукой, но не достал. Наверное, это было солнце. А может быть, я угодил в ад…
Сквозь слепящий свет, резкую боль и одурь блевотины до меня долетели слова:
— Ты меня слышишь, Роджерс? Я попытался что-то ответить, но опять началась рвота. Снова мне в лицо плеснули холодной водой. После этого я предпринял еще одну попытку ответить. На этот раз это удалось.
— Да.., слы.., шу…
— Роджерс, ответь, — произнес тот же голос. — Где ты высадил его на берег?
Я силился понять, о чем меня спрашивают, и не мог.
— Ко…го?.. О ком.., вы говорите?..
— Об Уэнделле Бэкстере. Где ты его высадил?
Глава 5
— Бэкстера? — переспросил я, закрывая глаза ладонью от слепящего света. — Высадил?
— Да он дурачком прикидывается? — послышался другой голос — резкий, скрежещущий. — Вот я ему сейчас врежу!
— Погоди, — остановил его первый голос властным, не допускавшим возражений тоном.
Мне вдруг вспомнилась фраза из какого-то недавнего разговора… Кто это сказал?.. От боли в голове мысли путались, то появлялись, то исчезали. Всплывали отрывочные слова: “расправились.., профессионалы…” Это сказал полицейский. Уиллард?.. Нет, Уиллетс! Точно, он… “Похоже, с ним расправились профессионалы…” Это были его слова.
— Врежем ему, язык и развяжется!
— Заткнись! Роджерс, где ты его высадил? В Мексике? Гондурасе? На Кубе?
— He понимаю, о чем вы говорите, — ответил я.
— Мы говорим об Уэнделле Бэкстере.
— Бэкстер умер, — сказал я, — от сердечного приступа…
— И его похоронили в море… Хватит болтать, Роджерс! Мы читаем газеты. Где он?
В голове у меня понемногу прояснялось. Я не знал, где нахожусь, кроме того, что сидел на деревянном полу и опирался спиной о стену. В глаза по-прежнему бил яркий свет — вероятно, на меня направляли мощный фонарь. На уровне своих глаз я увидел ноги в серых штанах и дорогие ботинки. Справа виднелась еще одна пара ботинок — огромная, скорее всего двенадцатого размера. Я скосил глаза влево и обнаружил еще одну пару ног. На них были черные туфли — и тоже большого размера. На правой туфле виднелся надрез — так поступают, когда мешает мозоль. В полуобморочном состоянии, в котором я находился, я обращал внимание на детали, словно ребенок, перед которым впервые открылся внешний мир. С меня стекала вода, сидел я в большой луже. С лица и волос капало. Я облизал губы — вода была соленая. Значит, дело происходило на море — на пирсе или в трюме какой-нибудь лодки.