Harry Potter and the Deathly Hallows - Роулинг Джоан Кэтлин 19 стр.


Это станет препятствием на пути Волдеморта, если он захочет их разыскать и допросить обо мне… или тебе, потому что, к сожалению, я им про тебя рассказывала.

- Если я выживу в нашей охоте за Хоркруксами, я найду маму и папу и сниму чары. Если нет… что ж, я думаю, что наложила достаточно хорошие чары для того, чтобы они жили счастливо и в безопасности. Вэндел и Моника не знают, что у них есть дочь, как вы понимаете…

Глаза Гермионы вновь наполнились слезами. Рон встал с кровати и снова обнял её, взглянув на Гарри, словно упрекая его за отсутствие такта. Гарри не мог придумать, что ответить - Рон, обучающий кого-либо тактичности оказался для него сюрпризом.

- Я… Гермиона, прости меня… я не…

- Не думал, что я и Рон прекрасно представляем, что может случиться, если мы пойдем вместе с тобой? А мы представляем! Рон, покажи Гарри что ты сделал.

- Не, он только что поел, - ответил Рон.

- Давай, он должен знать!

- Ну ладно. Гарри, подойди сюда.

Рон снова убрал руку с плеч Гермионы и поковылял к двери.

- Пошли.

- Зачем? - спросил Гарри, следуя за Роном из комнаты к крошечному лестничному пролёту.

-  Десендо , - пробормотал Рон, указав своей палочкой на низкий потолок. В нём появилось отверстие, из которого к их ногам сползла лестница. Ужасный, полувсасывающий, полустонущий звук донесся из открывшегося квадратного отверстия, вместе с вонью открытой канализации.

- Это твой упырь, да? - спросил Гарри, который ни разу не видел существа, иногда нарушавшее ночную тишину.

- Да, это он, - ответил Рон, поднимаясь по лестнице. - Пойдём, взглянешь на него.

Гарри поднялся на несколько ступенек вверх. Его голова и плечи оказались в комнате, когда внезапно он заметил существо, свернувшееся в нескольких футах от него, крепко спящее с большим открытым ртом.

- Но он… выглядит… вампиры разве носят пижамы?

- Нет, - ответил Рон. - И обычно у них не бывает рыжих волос и целой кучи волдырей.

Гарри с отвращением рассмотрел упырёнка. По телосложению и размеру он был похож на человека, и на нём было надето то, в чём Гарри, привыкнув к темноте, разглядел старую пижаму Рона. Гарри был уверен, что вампиры обычно бывают худыми и лысыми, а не волосатыми и не покрытыми ужасными фиолетовыми прыщами.

- Он - я, видишь? - сказал Рон.

- Нет, - отозвался Гарри. - Не вижу.

- Объясню, когда вернемся в комнату, - сказал Рон. Они спустились по лестнице, которую Рон вернул обратно в потолок, и присоединились к Гермионе, которая всё ещё разбирала книги.

- Как только мы уедем, упырь станет жить здесь, в моей комнате, - сказал Рон. - Я думаю, он этого очень ждёт… трудно сказать точно, ведь всё, что он может делать - это стонать и пускать слюни… но он начинает сильно кивать, если спросить его об этом. В любом случае, он будет мной с брызглянкой. Ничего план, да?

Гарри ничего не понимал.

- Да ведь он отличный! - бросил Рон, расстроившись тому, что Гарри не оценил всю прелесть плана. - Смотри, когда мы втроём не объявимся в Хогвартсе, все подумают, что Гермиона и я должны быть с тобой, так? Это значит, что Пожиратели Смерти пойдут прямо к нашим семьям, чтобы понять, есть ли у них информация, касающаяся твоего местонахождения.

- Надеюсь, всё будет выглядеть так, словно я уехала с мамой и папой. Много магглорожденных поговаривают сейчас о том, чтобы скрыться, - сказала Гермиона.

- Мы не можем спрятать всю мою семью, это будет слишком подозрительно и они не могут бросить свою работу, - сказал Рон. - Поэтому мы собираемся пустить слух, что я серьезно болен брызглянкой, поэтому я не смогу вернуться в школу. И если кто-то соберется проводить допрос, мама и папа смогут показать им упыря, покрытого волдырями, в моей кровати. Брызглянка действительно заразна, и никто не захочет подойти к нему.

В любом случае, он не сможет ничего сказать, у него просто не получится, если грибок к тому времени распространится до горла.

- И твои мама и папа в курсе? - спросил Гарри.

- Папа - да. Он помогал Фреду и Джорджу превращать вампирчика… А мама… ну, ты видел, как она себя ведёт. Она не согласится, чтобы мы уезжали, пока мы не уедем.

Повисла тишина, прерываемая только глухими шлепками, потому что Гермиона до сих пор продолжала бросать книгу за книгой то в одну, то в другую кучу. Рон сидел, глядя на неё, а Гарри посматривал на обоих, не зная, что сказать. Те меры, которые они предприняли, чтобы защитить свои семьи, позволили ему осознать, что они действительно собрались идти с ним и что они точно представляли, насколько это было опасно. Он хотел сказать им, как много это значит для него, но не смог найти подходящие слова.

Тишину разорвали приглушённые крики миссис Уизли, разносившиеся четырьмя этажами ниже.

- Наверное, Джинни оставила пятнышко пыли на кольце для салфетки, - ухмыльнулся Рон. - Я не знаю, почему Делакуры приезжают за два дня до свадьбы.

- Сестра Флёр - подружка невесты, она должна быть здесь для репетиции, но она слишком мала, чтобы приехать самостоятельно, - сказала Гермиона, раздумывая надБорьбой с Баньши .

- Всё равно гости не успокоят маму, - сказал Рон.

- Что мы действительно должны решить, - сказала Гермиона, бросаяТеорию по магической защите в корзину и доставаяСправочник магического образования в Европе , - так это то, куда мы собираемся, после того, как уйдем. Я знаю, ты говорил, что хочешь посетить Гордрикову Лощину в первую очередь, Гарри, и я понимаю, почему… но… разве мы не должны сделать Хоркруксы нашей основной целью?

- Если бы мы знали, где находится хоть один Хоркрукс, я бы согласился с тобой, - сказал Гарри, не веря в то, что Гермиона действительно понимает его желание вернуться в Гордрикову Лощину. Не только могилы родителей привлекали его: Гарри чувствовал, что именно это место даст ответы на многие вопросы. Возможно, его влекло туда из-за того, что там он выжил после Смертельного Заклятья Волдеморта, его влекло место, где это случилось, он хотел понять, как.

- Ты не думаешь, что Волдеморт следит за Лощиной? - спросила Гермиона. - Он может ожидать от тебя именно этого - попытки увидеть могилы родителей, как только ты сможешь идти, куда захочешь.

Это не приходило на ум Гарри. Пока он искал контраргументы, Рон заговорил, очевидно, следуя за ходом своих собственных мыслей.

- Этот Р.А.Б. - сказал он. - Ну, который украл настоящий медальон.

Гермиона кивнула.

- Он сказал в своей записке, что собирается уничтожить его, так?

Гарри подтянул к себе рюкзак и достал поддельный Хоркрукс, в котором все еще была записка от Р.А.Б.

-  «Мною был украден настоящий Хоркрукс, и я собираюсь уничтожить его, как только смогу»,- вслух прочитал Гарри.

- А если он действительносделал это? - сказал Рон.

- Или она, - вставила Гермиона.

- Неважно, - продолжил Рон. - Это значит одним меньше для нас!

- Да, но мы всё равно должны попытаться найти настоящий медальон, не так ли? - сказала Гермиона. - Узнать, уничтожен он или нет.

- А когда мы его найдем… Как обычно уничтожают Хоркрукс? - спросил Рон.

- Ну, - ответила Гермиона. - это то, чему были посвящены мои исследования.

- Но как? - спросил Гарри. - Я думал, в библиотеке нет книг о Хоркруксах.

- Там и не было, - ответила Гермиона, краснея. - Дамблдор изъял их все, но он… он их не уничтожил.

Рон приподнялся, его глаза округлились.

- Как, во имя штанов Мерлина, ты достала книги о Хоркруксах?

- Я… я не крала их! - сказала Гермиона, в отчаянии глядя то на Гарри, то на Рона. - Они ведь все ещё были библиотечными книгами, несмотря на то, что Дамблдор убрал их с полок.

Назад Дальше