Герцогиня (главы 1-13) - Алисон: Арина 10 стр.


Обвиняю графа Пенто Моккарен вместе с его двумя друзьями, в нападении на меня с целью оскорбления и нанесения мне тяжких повреждений. Поскольку я являюсь сестрой королевы, то они также обвиняются и в нанесении оскорбления королевскому дому. Приказываю разместить их в наиболее охраняемой части тюрьмы. Сержант должен быть разжалован и помещен в тюрьму сроком на шесть лун, за непроходимую глупость. Начальство надо знать в лицо, - четко скомандовал я, глядя на вытягивающиеся лица слушателей.

Моккарен с друзьями даже позеленели от ужаса, осознав, во что они вляпались, и какие обвинения им выдвинуты. Граф Кондор, отойдя немного в сторону, с интересом наблюдал за происходящим. Стражники, закаменев в стойке смирно и выпучив от усердия глаза, с ужасом переводили взгляд с сержанта на капитана и обратно. До них дошло, что еще немного и им бы светила участь сержанта. А капитан…

- Вы что, тоже не верите, что я герцогиня? - вкрадчиво поинтересовался я у него, плавно переместившись к нему на расстояние удара.

- Никак нет, Ваша Светлость! - рявкнул капитан, глядя на меня преданными глазами.

Хм. Даже странно, откуда такая преданность во взоре?

- И почему вы так уверены во мне? - муркнул я.

- Приходилось кхм… сталкиваться по поводу кхм… охраны кхм… и порядка, - запинаясь почти на каждом слове выдал капитан.

- О! Так это я ва-а-ам… - мне вспомнилось наше столкновение.

- Так точно!! - взревел он паровозным гудком, не дав закончить мысль.

Все шарахнулись в стороны от него.

- Что здесь происходит? - донесся до нас со стороны двери вопрос.

Все с раздражением посмотрели на посетителя, задавшего тот же самый вопрос, который уже в третий раз за последние пятнадцать минут прозвучал в этой комнате. Это оказался мужчина лет шестидесяти, немного полноват и чем-то неуловимым похож на графа Тимоша Кондор. Пройдя на середину комнаты, он вопросительным взглядом прошелся по присутствующим, и с удивлением уставился на меня, точнее на мой наряд. В этот момент в комнату ворвались девчонки из моей команды, во главе с Нинэей, и, выстроившись линией между мной и остальными, выставили в их сторону посохи.

- Что здесь происходит? Именем короля, всем стоять, бояться! - заорала Нинэя, обводя всех злым взглядом.

- Граф, у вас здесь не комната, а проходной двор какой-то! - еще раз услышав незабываемое выражение, я не выдержал, и, рухнув в кресло, начал смеяться.

На лицах стражников и младшего Кондор промелькнула улыбка.

- Можете идти, капитан. Я сама все объясню. К слову, если данные заключенные случайно куда-то исчезнут, их место займете вы. Только не подумайте что это шутка - сквозь смех произнес я.

Откланявшись, капитан с солдатами вывели пленников из комнаты. Как только за ними закрылась дверь, Нинэя и пожилой граф вопросительно уставились на меня, ожидая объяснений. Отсмеявшись, я обратился к сестре и попросил принести мне одежду, сообщив, что все в порядке, а подробности расскажу попозже и у нас в комнате. Оставив у дверей графских апартаментов нескольких девочек в качестве охраны, на всякий случай, она отправилась за моей одеждой.

Отправив сестру, я повернулся к графу.

- Если не ошибаюсь, вы граф Фэрт Кондор? - полувопросительно я обратился к пожилому мужчине.

- К вашим услугам сударыня, - поклонился граф.

- К услугам, это хорошо, - засмеялся я, глянув мельком на его племянника.

Тимош усмехнулся, но ничего не сказал.

- Герцогиня Вэрински. Надеюсь, вы понимаете, что при моем нынешнее виде, в смысле как я одета, всякие реверансы и тому подобное, просто не к месту, - усмехнулся я, не вставая с кресла.

- Несомненно, сударыня, - улыбнулся старший Кондор, бросая заинтересованные взгляды то на меня, то на племянника.

- Не обольщайтесь, граф, ничего такого, о чем вы подумали, здесь не произошло. Я женщина замужняя, знаете ли, - обломил я его.

- Ни о чем таком я не думал… Ни о чем таком… Но, как я не раз слышал, замужество или женитьба не всегда останавливают… - якобы замялся старый хитрец.

- Ох, граф, вы прекрасно знаете обстановку в стране и конкретно в замке. Так что, какие уж тут развлечения… По поводу молодых графов, что увела стража, племянник вам попозже сам расскажет, - мое лицо скривилось, как от оскомины.

Вспомнив, насколько неустойчиво и сложно наше положение, я нахмурился. Хозяева тоже посерьезнели. И тут у меня в голове вспыхнула мысль, от которой внутри все заледенело.

- Граф Тимош Кондор, вы должны мне поклясться, что никому не расскажете, ни даже намекнете о том, как я здесь появилась и в каком виде, - холодно произнес я, и оценивающе посмотрел на своих собеседников, размышляя, можно ли им оставить жизнь или не стоит.

Поняв все, что я не сказал, Тимош без вопросов принес мне самую серьезную клятву. Его дядюшка прошелся по нам внимательным взглядом, видимо почувствовал, на какой грани они сейчас находятся. Подойдя к младшему Кондору, я начал стягивать с него камзол, на котором сзади были видны следы паутины и грязи. Догадавшись, зачем это делается, тот быстро вытряхнулся из него. У его дяди чуть глаза на лоб не вылезли от наших действий, но быстро взяв себя в руки, он сделал вид, что отвлекся на что-то лежащее на столике.

- К слову, сударь, графиня Нинэя Гарнэлл, кузина королевы, а соответственно и моя, девушка незамужняя, и если вам удастся привлечь её внимание, мы не будем против. В данном вопросе её мнение будет решающим, хотя не без проверки… не без проверки кандидатов… - стараясь разрядить обстановку, я хитро посмотрел на Тимоша.

Внешне никак не отреагировав на мои слова, он начал разливать вино по бокалам, зато у дядюшки в глазах так и замелькало, как в калькуляторе, похоже, занялся подсчетами всех за и против. Резко открылась дверь и на полном ходу в комнату влетела слегка запыхавшаяся Нинэя, а за ней пара девчонок с моей одеждой. Кондоры оценивающе уставились на неё. Заметив их пристальное внимание, сестрица смутилась и слегка покраснела. Старший граф одобрительно крякнул, чем еще сильнее смутил её, подойдя, представил себя и племянника, и поцеловал её руку.

Уйдя в другую комнату, переодевался я помедленнее, чтоб дать им время рассмотреть друг друга, и перекинуться хотя бы парой предложений. По предварительным данным, Кондоры могли бы быть достойной семьей для Нинэи, и, благодаря своему влиянию, неплохой поддержкой для Нираны. Хорошо бы еще несколько раз пообщаться с ними в неформальной, так сказать, обстановке, а за это время разузнать о них все, что только возможно.

Старый лис дураком не был, и действительно предложил нам совместный ужин денька через три. Понятно. Тоже решил дать себе время, чтоб собрать информацию, до того как встретимся.

Глава 4. Подручная тренировка.

С момента приезда, мы каждый вечер всей командой собирались в гостиной и рассказывали кто чем занимался и что слышали за прошедший день. Нирана и Кэнтар почти всегда приходили на наши собрания послушать информацию, пообщаться, песни попеть. Когда я рассказал о встрече с графами, мы долго смеялись над ситуацией, а потом Кэнтар вспомнил, что его отец очень уважал Кондоров за ум и хитрость, редко выходящую за грань приличия.

На наши посиделки часто приходила и сестра Кэнтара, Сонэта, миниатюрная и симпатичная девушка семнадцати лет. Она усаживалась в уголке и молчала весь вечер. На наши вопросы принцесса отвечала очень кратко, а когда мы пытались её разговорить или как-то втянуть в общение, уходила из комнаты.

Назад Дальше