Второй охранник — Стерлинг — был когда-то гладиатором на планете Голгофа. Его прошлое было впечатляющим. Людей, уцелевших после поединков на аренах Голгофы, было еще меньше, чем выходцев с Хэйдена. Блэкджэк подумал, что Вэрчью хорошо понимал, за что он платит деньги, посылая наемника на встречу с такими людьми. Оба охранника были жестокими, опытными бойцами. И все же Блэкджэк едва заметно улыбнулся. Несмотря на их послужной список, оба они были любителями в кровавых схватках, а он — профессионалом.
— Ты ведь — Блэкджэк, да? — неожиданно спросил Тэйлор. У него был резкий скрежещущий голос — настораживающий голос пришельца с другой планеты. Человеческое горло не смогло бы издать такие звуки. — Мы думали, что сюда придет сам Вэрчью. Где он?
— Доктор занят, — непринужденно ответил Блэкджэк. — Поэтому он послал сюда меня.
— А где доказательства, что это так?
Блэкджэк снял со своей левой руки грубую кожаную перчатку и показал тяжелый золотой перстень на своем пальце; на перстне была выгравирована личная печать доктора Вэрчью. Тэйлор понимающе кивнул, и Блэкджэк снова надел перчатку. Хотя он снял перчатку всего на несколько секунд, у него моментально онемели от холода пальцы.
— Мне приказано спросить у вас про кристалл памяти, — спокойно сказал Блэкджэк — Он уже установлен?
— Пока еще нет, — ответил Стерлинг.
У него был мягкий, приятный голос, что не вязалось с уродливыми шрамами, покрывавшими его лицо. Хотя эти шрамы производили страшное впечатление, опытному хирургу не составило бы труда сделать их почти незаметными. Блэкджэк понял, что Стерлинг намеренно не избавляется от них, словно напоминая всем о своем прошлом. Он как будто хвалился ими: «Посмотрите на мои шрамы! Я прошел через все это и остался в живых!» Блэкджэк внимательно прислушивался к словам бывшего гладиатора, пытаясь понять, насколько приятный, мягкий голос этого человека выдает скрытые качества его характера.
— Кристалл еще не доставлен в порт, — объяснил Стерлинг. — Когда его привезут, я лично подключу его к компьютерной сети. Если компьютеры будут работать, никому не придет в голову проверять, что там за кристалл. Ни у кого не вызывает сомнений, что кристалл уже проверен.
— Вы получите кристалл сегодня вечером, — сказал Блэкджэк. — Я лично отвечаю за это.
— Если его не будет сегодня вечером, то считайте, что вы опоздали, — сказал Стерлинг.
— Я сказал, что отвечаю за это, — повторил Блэкджэк. — Ну а как насчет карты?
— А как насчет денег? — задал встречный вопрос бывший гладиатор, и его рука незаметно переместилась к портупее с мечом.
Блэкджэк распахнул плащ, позволяя обоим охранникам увидеть кобуру с дисраптером у него на бедре. Рядом с кобурой на ремне висел увесистый кожаный мешочек, приятно зазвеневший, когда наемник дотронулся до него рукой.
— Пятьдесят золотых, как договаривались. Где карта?
Стерлинг убрал руку с перевязи и достал из рукава сложенный в несколько раз лист бумаги. Он передал его Блэкджэку, взяв взамен мешочек с деньгами. Движения Блэкджэка и охранника были медленными и осторожными — оба давали понять друг другу, что не имеют агрессивных намерений. Завершив сделку, они оба отступили на шаг. Стерлинг развязал кошель, заглянул внутрь, а потом снова затянул тесемки и одобрительно кивнул товарищу. С лиц охранников исчезло недоверие. Блэкджэк, даже не поглядев, спрятал сложенный плотный лист бумаги во внутренний карман. Тэйлор недоуменно нахмурил брови.
— Ты даже не взглянул на карту?
— Если вы подсунули фальшивку, я просто убью вас обоих, — спокойно ответил Блэкджэк. — Ну что, надо проверять?
Стерлинг неодобрительно заулыбался, шрамы на его лице сжимались и разжимались, словно живые.
— Ты очень легко бросаешься угрозами, наемник! Я семь лет провел на арене и ушел непобежденным. Неужели ты думаешь, что я не справлюсь…
Бывший гладиатор не успел закончить фразу, как ладонь Блэкджэка с выпрямленными, как клинок, пальцами вонзилась в его живот, точно под грудину. Жадно хватая ртом воздух, Стерлинг опустился на колени, его лицо исказилось от страшной боли. Блэкджэк медленно повернулся к Тэйлору, который, глядя на все это, не стронулся с места.
— Он слишком много болтает, — сказал Блэкджэк. — Да и, кроме того, он в плохой форме. А я чувствую себя прекрасно!
Тэйлор твердо посмотрел на него своими золотистыми глазами.
— И я тоже, — тихо сказал он неприятным скрежещущим голосом. — Ты бы лучше не испытывал судьбу, наемник!
— Не тебе об этом говорить, — возразил Блэкджэк. — А теперь забирай своего дружка и проваливай отсюда. Не хочу, чтобы кто-то даже по ошибке приравнял меня к таким тварям, как вы.
Тэйлор зло улыбнулся.
— Я припомню тебе эти слова, наемник!
Он нагнулся и подхватил одной рукой Стерлинга. Бывший гладиатор весил не меньше ста килограммов, но хэйденмэн легко поднял его. В жилистом теле Тэйлора была скрыта невероятная, грозная сила. Хэйденмэн. Усовершенствованный человек. Пристроив поудобнее Стерлинга у себя на плече и мрачно кивнув на прощание Блэкджэку, Тэйлор скрылся в тумане. Блэкджэк убрал руку с кобуры дисраптера. Ему не приходилось раньше мериться силой с хэйденмэном, и он вовсе не горел желанием приобрести такой опыт. «И все же, — спокойно думал наемник, глядя на исчезающего в туманной мгле Тэйлора, — было бы интересно узнать, что за боец этот человек с железной начинкой!»
Таверна «Колючий терновник» переживала не лучшие времена. На давно не мытых окнах висели грязные шелковые занавески, в большом очаге едва теплился огонь. Большинство столов и отдельных кабинетов было занято, но посетители заказывали лишь самое дешевое вино или заходили сюда на кружку пива. В таверне раздавались смех и нестройное пение, но это веселье было уделом отчаявшихся, лишенных надежды людей, видевших в таких дешевых развлечениях способ отвлечься от реальности. Уже не в первый раз в истории Мистпорта у людей катастрофически упали доходы. Медлительный, бледный бармен наливал сомнительного качества напитки постоянным клиентам, рассевшимся вдоль длинной деревянной стойки. Старинные масляные лампы, свисавшие со стропил, освещали дымный воздух приятным золотистым светом, делая интерьер бара похожим на старую вирированную фотографию. На шероховатых стенах виднелись пятна от блюд и напитков, а то и от пролившейся в драке крови. Опилки на полу не убирались уже несколько недель, но никто не жаловался на это. А когда-то у «Колючего терновника» были хорошие дни.
Хозяйка заведения Сайдер сидела в своем отдельном кабинете в дальнем углу таверны и потягивала вино со своим гостем. Этим гостем был Джейми Ройал. Высокая и гибкая «платиновая» блондинка, которой, сильно польстив, можно было дать тридцать, Сайдер имела репутацию самой скаредной хозяйки таверны в Мистпорте. С ней было бесполезно торговаться или просить кредит. У нее осталось мало друзей, а ее враги давно уже были в могиле.
Покручивая свой серебристый локон, она кокетливо улыбнулась Джейми. Он сделал глоток из своего бокала и посмотрел на медный циферблат больших настенных часов, висевших над стойкой бара. После этого он отставил в сторону свой бокал и укоризненно взглянул на Сайдер.
— Ты сказала, что к этому часу он уже будет здесь.
— Кот подчиняется только самому себе, — спокойно ответила Сайдер. — А зачем тебе понадобился кристалл памяти, Джейми?
— У меня есть на него покупатель.
— Я так и думала, мой милый. Ведь последний раз, когда ты пришел сюда, ты выглядел таким несчастным, что даже стал клянчить у меня взаймы.
При напоминании о долге Джейми вздрогнул.
— Да, ты права, мне бы надо быть поосмотрительнее. У меня сейчас много долгов, которые надо срочно вернуть.
— Ты напрасно рассчитываешь на счастливую карту в игре, Джейми!
Он усмехнулся и посмотрел по сторонам. Два вампира затеяли драку, а бармен принимал ставки у глазеющих на них посетителей.
— Как твой бизнес, Сайдер?
— Сейчас дела пошли лучше.
— С деньгами-то сейчас у всех туго.
— Это верно. А где тебе удалось найти покупателя на кристалл?
— А тебе-то какое дело?
— Просто любопытно.
— Не надо быть любопытной. — Джейми допил вино, поморщился и недовольным жестом опрокинул свой бокал. Сайдер спокойно прореагировала на это. Она не переводила хорошее вино на Джейми Ройала.
— А ты точно знаешь, что Коту можно доверять? — спросил Джейми, снова взглянув на часы.
— Он — лучший форточник, с которым я когда-нибудь имела дело, — гордо сказала Сайдер. — Ему можно доверять как мне самой.
Они обменялись язвительными улыбками.
— Может быть, он влип в какую-нибудь неприятность? — предположил Джейми.
— Он выкрутится, — уверенно возразила Сайдер. — Он всегда выкручивался.
— Даже если на его пути окажется сирена?
Сайдер бросила на Джейми резкий взгляд, ее яркие голубые глаза стали холодными и чужими.
— Мне никто ничего не говорил о сирене.
— Конечно. Но я лично кое-что разузнал. — Джейми самодовольно улыбнулся. — Я ведь никогда не работаю вслепую. Мне не составило особого труда проверить адрес, который тебе дали. Выяснилось, что в этом доме проживает не кто иная, как разведчица Топаз. Держу пари, что ты слышала о ней.
— Кто о ней не слышал!
— Правильно. И ты до сих пор уверена, что мы его дождемся?
Сайдер на секунду задумалась, а потом ее лицо расцвело улыбкой.
— Он придет!
— А сирена?
— Я не думаю, что она доставит ему много хлопот.
— Ты — хладнокровная змея, Сайдер! — не сдержался Джейми.
Сайдер елейно улыбнулась.
— Вы позволяете себе грубости, господин имперский шпион!
Джейми оттолкнул свой стул и отскочил от стола, в руке его сверкнул метательный нож. Однако Сайдер не потеряла самообладания. В большом зале таверны ее бармен пристрелил бы Джейми раньше, чем тот смог бы воспользоваться своим оружием, но здесь, в отдельном кабинете, ей никто не смог бы помочь. Но Сайдер особенно не беспокоилась. Джейми Ройал был не тот человек, из-за которого следовало впадать в панику. Она спокойно взяла свой бокал и сделала маленький глоток.
— Ну что же ты, давай! Но помни, что на тебе свет клином не сошелся, а другой возможности избавиться от долгов, кроме как провернув дело с кристаллом, у тебя не будет. Убери свой нож и помни, что ты находишься в квартале воров! Здесь не надо искать людей, которые за деньги сделают все что угодно.
Она неторопливо отпила вино, наблюдая за Джейми через прозрачное стекло своего бокала. Он недовольно покачал головой и спрятал нож в рукаве куртки. Накинув на плечи свой потрепанный плащ, он постарался как-то загладить возникшую ссору.
— Мы все делаем то, к чему нас вынуждает судьба, — ровно сказал он. — Через час я приду за кристаллом. Постарайся, чтобы во второй раз я не ждал понапрасну.
Сайдер кивнула ему в ответ, и Джейми, не попрощавшись, вышел. Сайдер допила вино. Ее губы окрасились темноватым осадком. С каждым годом в Мистпорт прилетало все меньше кораблей, и хорошее вино, как и многое другое, становилось все большей редкостью. Сайдер владела «Колючим терновником» с тех пор, как выиграла его в покер, но теперь она знала, что, если дела вновь не пойдут в гору, ей придется отдать таверну за долги кредиторам. Когда в городе оставалось все меньше вещей, которые можно было украсть, ей становилось все труднее находить деньги для оплаты счетов. Именно поэтому она и стала агентом Империи. Тяжелые времена рождают тяжелые судьбы.
Она легко поднялась на ноги и вышла из кабинета. Драка между пьяными вампирами окончилась, и проигравшего оттаскивали к дверям. Одаривая посетителей улыбками и приветливо кивая головой, Сайдер стала пробираться через переполненный зал. Она успевала бросить острое словцо и весело подмигнуть кому-то, ее длинные серебристые волосы мелькали в толпе то здесь, то там. Ей пришлось проделать немалый путь до узкой лестницы в самой глубине таверны, и здесь она все еще продолжала улыбаться. «Посетитель должен чувствовать себя счастливым! — мысленно повторяла она. — Работай для посетителей!»
Кот быстро передвигался по черепичным крышам, ловко перепрыгивая с карниза на карниз на такой высоте, которая вызвала бы головокружение у находившихся внизу прохожих. Не один раз он легко взбирался по отвесной стене, там, где посторонний взгляд не нашел бы и намека для рук и ног.
По мере того как он уходил все дальше и дальше, его одетая в белый комбинезон фигура превращалась в неясное пятно на фоне клубящегося тумана. Кот опаздывал, и он знал это. После того как он спасся от сирены, он поступил старым проверенным способом — забрался в безопасную щель и переждал, пока внизу стихнет шум и беготня. Там он проспал весь день и проснулся уже ранним вечером. Честно говоря, борьба с сиреной отняла у него больше сил, чем он предполагал. Определив время по часам на городской площади, он направился к таверне «Колючий терновник» — быстро, как только мог. Сайдер не любила, когда он опаздывал.
Он проворно пересек несколько наклонных, покрытых снегом крыш в темном узком переулке и спрыгнул вниз. Земля была далеко внизу, но Кот не испытывал страха. Высота не была для него препятствием. Ловко приземлившись на черепичную крышу следующего дома, он осторожно пошел по самому ее краю. Сев и быстро осмотревшись по сторонам, он повис вниз головой, держась ногами за ненадежный выступ водосточного желоба. Прочные деревянные ставни на окне, расположенном прямо под ним, были плотно закрыты. Кот постучал, нетерпеливо покачал головой и постучал еще раз. Ему никто не ответил. Он уже занес руку, чтобы повторить свою попытку, но ставни вдруг растворились. Кот крепко ухватился за две прочные стальные скобы, специально вмурованные в кирпичную стену прямо над оконным проемом, и плавно въехал в окно. Сайдер помогла ему встать на ноги и потом, быстро выглянув на улицу, затворила окно. Улица внизу была безлюдной, а соседние окна были плотно закрыты ставнями.
В небольшой с низким потолком комнате Сайдер ярко горел огонь в камине. Кот с наслаждением встал перед ним, сбросив перчатки и вытянул онемевшие пальцы перед языками пламени. Обогревательные элементы в перчатках уже не работали — благодаря этому ему удалось купить их в придачу к комбинезону по сходной цене.
Кот поморщился, чувствуя, как начинают болеть отходящие от холода руки, и помотал головой, отгоняя ноющую боль в кончиках пальцев. Тут кто-то сжал его плечо, и, обернувшись, он встретился взглядом с Сайдер.
— Поздно же ты явился! Где кристалл?
Кот развязал кожаный мешочек, который висел у него на поясе, и достал оттуда маленький сияющий кристалл, который Сайдер выхватила у него прямо из рук. Одарив Кота нежной улыбкой, она положила кристалл на ладонь и подошла к столу. Проверить кристалл можно было с помощью сильной технической лупы, которой и вооружилась Сайдер. Кот с улыбкой наблюдал за женщиной, потом разулся, снял с себя комбинезон и аккуратно повесил его на спинку стула. Совершенно голый, он стоял перед огнем, ощущая, как тепло разливается по его замерзшей коже. Чувствуя, как холод медленно уходит из его костей, он широко улыбнулся, потом выпрямился и поднял вверх руки. Всласть потянувшись, он надел длинную тонкую шерстяную рубашку, которую приготовила для него Сайдер.
Взглянув на Сайдер, все еще поглощенную рассматриванием кристалла, Кот в который раз с удивлением подумал, что ему повезло встретить такую женщину…
Красивая, как кометами такая же опасная, Сайдер была лучшей скупщицей краденого, с которой ему приходилось встречаться. Она прекрасно знала свое дело и всегда давала хорошую цену. Конечно, при случае она беззастенчиво обманывала его, но это было самое худшее, на что она была способна. Кот не обращал на это внимания. Сайдер наводила его на добычу, давала ему приют в холодную ночь и владела его сердцем — хотя он никогда не признавался ей в этом, ведь она могла использовать его любовь как оружие против него же самого.