Однако местные жители Харцроха рассказывают и другую, более мрачную историю о том, как Ингрид Хауптманн и Гюнтер, сын тавернщика, были убиты во время ужасного жертвоприношения Темным силам. Дорожные стражи, обнаружившие тела в Круге Темных Камней, говорили, что это был жуткий ритуал. Жертвы выглядели так, как будто какой-то демон раскроил их секирой.
Наездники на волках
"Я уже не помню точно, когда и как было принято решение следовать на юг в поисках утраченного золота Восьми Вершин Карака. Увы, подобно многим другим важным решениям, сделанным в тот период моей жизни, оно было принято в таверне, после обильного возлияния. Смутно помню старого беззубого гнома, бормочущего что-то похожее на "золото", и отчетливо вспоминаю нездоровый блеск в глазах моего спутника при этих словах.
Может быть, это свойственно моему другу - даже слабый намек на опасное приключение заставляет его рисковать жизнью и отправляться в самые дикие и пустынные места, какие только можно себе представить. Или, возможно, это свойство "золотой лихорадки", встречающейся у его сородичей. Как я мог убедиться позже, жажда обладания этим сверкающим металлом имела огромную власть над умами всех представителей этого древнего племени.
В любом случае решение отправиться к южным границам Империи было предопределено и привело к встречам и приключениям, ужасные последствия которых преследуют меня и по сей день… "
"Из моих путешествий с Готреком ", том II , написано г-ном Феликсом Ягером (Альтдорф Пресс, 2505).
- Честное слово, господа! Я не хочу неприятностей! - искренне воскликнул Феликс Ягер. Он широко развел руки. - Просто оставьте девушку в покое. Это все, о чем я прошу. Пьяные охотники злобно рассмеялись.
- Просто оставить девушку в покое? - передразнил один из них высоким шепелявым голосом.
Феликс оглядел факторию, ища поддержки. Несколько мощных осоловевших парней, закутанных в тяжелые шкуры горцев, глядели на него мутными глазами. Владелец лавки, высокий сдержанный человек с гладкими волосами, повернулся и начал убирать бутылки с грубой деревянной стойки - для пущей сохранности. Никаких посетителей больше не было.
Один из охотников, огромный человек, двинулся на него. Феликс заметил кусочки сала, прилипшие к его бороде. Когда он открыл рот и начал говорить, запах дешевой настойки перекрыл даже запах прогорклого животного жира, которым покрывают себя охотники, защищаясь от холода. Феликс вздрогнул.
- Эй, Хеф! Мне кажется, этот паренек из городских, - сказал охотник. - Больно уж красиво говорит.
Тот, кто звался Хефом, оторвался от стола, к которому он прижимал сопротивлявшуюся девушку.
- Да, Ларс, очень славно он говорит, и как хорошо, что у него такие золотые волосы, как кукурузный початок. Может, сойдет вместо девчонки?
- Когда я спускаюсь с гор, для меня все выглядят неплохо. Вот что я тебе скажу: ты бери девку, а я возьму этого смазливого паренька.
Феликс почувствовал, как кровь прилила к его лицу. Он очень разозлился, но скрыл свой гнев улыбкой, пытаясь по мере возможности избежать неприятностей.
- Да ладно вам, господа, в этом нет никакой необходимости. Давайте я всем вам поставлю выпивку.
Ларс повернулся к Хефу. Третий горец воскликнул:
- Да у него есть деньги! Что за счастливый вечер для меня сегодня!
Хеф ухмыльнулся. Феликс в отчаянии огляделся, когда великан стал приближаться к нему. Черт побери, где же Готрек?! Почему гнома никогда нет рядом, когда он так нужен человеку! Он повернулся лицом к Ларсу.
- Хорошо, извините, что вмешался. Я оставлю вас, господа.
Феликс заметил, как Ларс немного расслабился, понизив свою бдительность. Феликс дал ему подойти ближе. Он заметил, как охотник выбросил вперед руки, словно желая обнять его, и внезапно вонзил свой нож Ларсу в пах.
Тот задохнулся собственным воем, как кузнечные меха. К вою добавилось хныканье. Феликс ухватил горца за бороду и ударил его головой о колено.
Он услышал, как хрустнули зубы, и голова охотника откинулась назад. Ларс опустился на пол, хватая ртом воздух и потирая свой пах.
- Именем Тааля, что это? - сказал Хеф. Большой охотник врезал Феликсу, и удар заставил того перекатиться через всю комнату под стол, опрокинув кружку с элем.
- Извините, - сказал он испуганному хозяину кружки, пытаясь поднять стол и швырнуть его в противника. Он напрягался до тех пор, пока не почувствовал, что сейчас его мышцы лопнут.
Пьяница посмотрел на него и грустно улыбнулся.
- Вам не поднять этот стол. Они все прибиты к полу. На случай драки.
- Спасибо, что предупредили, - сказал Феликс, почувствовав, как кто-то ухватил его за волосы и прижал головой к столешнице. Боль дробила его череп, темные пятна поплыли перед глазами. Его лицо стало влажным. "Я истекаю кровью", - подумал Ягер, прежде чем понял, что это пролилось пиво. Его голову вторично впечатали в стол. Откуда-то издалека он услышал приближающиеся шаги.
- Держи его, Келл! Позабавимся с ним за то, что он сделал с Ларсом. - Он узнал голос Хефа.
В отчаянии, Феликс ударил локтем, угодив в каменные мышцы живота Келла. Рука, удерживающая его волосы, ослабла. Феликс вырвался и обернулся к своим противникам.
Правой рукой он стал отчаянно нащупывать тяжелую кружку с пивом. Словно в тумане он видел, как приближаются двое огромных охотников. Девушка убежала - он заметил, как за ней захлопнулась дверь, а теперь слышал ее крики о помощи. Хеф вытащил нож из-за пояса. Феликс дотянулся до ручки кружки, рванулся вперед и ударил ею Келла прямо в лицо. Голова охотника дернулась в сторону, он сплюнул кровь и повернулся к Феликсу, глупо улыбаясь.
Пальцы, твердые как стальные оковы, схватили Феликса за запястье. Их нажим поневоле вынудил его выронить кружку. Несмотря на отчаянное сопротивление, рука Феликса оказалась выкрученной назад - Келл был сильнее. Запах медвежьего жира и вонь собственного тела охотника были удушающими. Феликс отвернулся и постарался выскользнуть, но его усилия были бесполезны.
Что-то острое впилось в его горло. Феликс посмотрел вниз, почуяв запах хорошо смазанной стали. Хеф прижал нож с длинным лезвием к его горлу. Феликс увидел, как засочилась его кровь из главной жилы. Он похолодел. Все, что осталось сделать Хефу, так это нажать на лезвие, и Феликс отправится в царство Морра.
-Это было очень не по-товарищески, мальчик! - сказал Хеф. - Старине Ларсу ты так понравился - и вдруг взял и выбил ему зубы. Что, по-твоему, мы, его друзья, сделаем с тобой?
- Прикончи мерзкого ублюдка! - прошепелявил Ларс. Феликс почувствовал, как его руки, выкрученные на спину, поднялись выше и их сдавили так, что он испугался, что они сейчас сломаются. Он застонал от боли.
- Подумай, что мы сейчас сделаем, - сказал Хеф.
- Не надо, - произнес торговец из-за стойки бара. - Это будет убийством.
- Заткнись, Пайк! Тебя никто не спрашивает!
Феликс понял, что они и впрямь намерены это сделать. Они были полны пьяной ненависти и готовы к убийству. Феликс простил им это.
- Давненько я не убивал таких славных мальчиков, - сказал Хеф, вжимая нож глубже. Гримаса боли исказила лицоФеликса. - Начнешь умолять, красавчик? Молить оставить тебе жизнь?
- Пошел к черту! - сказал Феликс. Он попытался плюнуть, но во рту у него пересохло, колени ослабли, и его трясло. Он закрыл глаза.
- Где же твоя вежливость, городской паренек, а? - Феликс почувствовал, как густой смех вырывается из глотки Кел-ла, заставляя нож дрожать. "Ну и место для смерти, - подумал он. - Какой-то богом забытый уголок в Серых горах".