Стальная крыса отправляется в ад - Гаррисон Гарри Максвелл 5 стр.


Пусто. Птичка улетела.

Спальня. В платяном шкафу – четыре чемодана в ряд. Между ними брешь, точно след вырванного зуба. Одного чемодана не хватало. Дверь гаража была распахнута настежь. Вошел офицер связи, отдал честь и достал распечатку из нагрудного ранца.

– Удрал, сэр.

Коллин зарычал и выхватил у него лист.

– "Профессор Дж. Слэйки. Пассажир межзвездного лайнера пятизвездного класса "Звезда суперзвезд". Отправление..." – Он посмотрел на меня. Он был мрачнее тучи. – Больше часа назад.

Стало быть, корабль уже в кривопространстве и до его прибытия на место связи с ним не установить. Я призадумался. Выбор был небогат.

– Вам, конечно, надо обратиться к правительству места назначения.

Впрочем, вряд ли это что‑нибудь даст. Случай, мягко говоря, не совсем обычный. Я очень сильно подозреваю, что этот тип все время опережает нас на корпус. Скорее всего разговор с пунктом ожидаемого прибытия корабля ничего не даст, поскольку лайнер идет по другому, непредвиденному маршруту. Капитан, по‑моему, мы упустили Слэйки. Но вы, по крайней мере, можете мне сказать, что он собой представляет. Или хотя бы, за кого вы его принимаете.

– Самое неприятное, что он действительно профессор Слэйки. Я начал розыск, едва прочитал его фамилию, и только что получил доклад непосредственно от медицинского начальства. Профессор Слэйки – врач с межпланетным именем, прибыл сюда по приглашению правительства, – за услуги такого профессионала никаких денег не жаль. Что‑то связанное с замедлением энтропии применительно к нашему медицинскому обслуживанию.

* * *

– На мой взгляд, это разумно. Замедлить энтропию – значит, замедлить старение. Для чего и предназначена ваша планета. Так вы говорите, он – настоящий?

– Несомненно. Мне посчастливилось однажды увидеть его за работой. Он истинный гений, не только я, но и наши ученые, в основном врачи, остались от него в восторге. Ко мне поступают сведения, – Коллин дотронулся до динамика в ухе, – что они отказываются верить в его причастность к деятельности Фэньюимаду.

– А вы верите?

Он не успел ответить. Снаружи донеслась перебранка, затем распахнулась дверь и вбежал полицейский с герметичным контейнером под мышкой.

– Капитан! Бригада судмедэкспертизы разобрала все обломки Храма Вечной Истины и обнаружила вот это... под разрушенным электронным устройством. Мы не могли понять, что это, пока не подняли аппарат. Это... человеческая рука!

Он поставил контейнер на стол, и мы ошеломленно уставились на раздавленную, искромсанную руку в прозрачном контейнере. На меня нахлынул страх, но отпустил, как только я по форме и величине руки определил, что она несомненно принадлежала мужчине.

– Кто‑нибудь додумался взять отпечатки пальцев?

– Додумался, сэр. Они уже в компьютере и... Его перебил звонок телефона. Капитан Коллин поднес аппарат к уху, послушал и медленно положил на место.

– Отпечатки идентифицированы. Да, сэр. Это рука профессора Слэйки.

– Если вам нужно вещественное доказательство, вот оно. – Я показал на раздавленную конечность. – Слэйки и Фэньюимаду – одно и то же лицо. Сначала – анализ крови, а теперь еще и это. Постоянно держите меня в курсе. Ясно?

Не дожидаясь ответа, я повернулся на каблуках, направился к выходу и крикнул через плечо:

– Надеюсь, когда я доберусь домой, все сведения о Слэйки уже будут в моем компьютере.

Все, Джим, хватит заниматься ерундой. Возня с полицией и властями – напрасная трата времени. Пора браться за работу.

Я вызвал такси, позвонил своему водителю, чтобы перегнал машину домой от управления полиции (плох тот богач, который не жмет соки из слуг), и по дороге продумал во всех деталях план спасения Анжелины.

– Здесь я выйду, – сказал я таксисту в километре от дома. Я слишком нервничал, чтобы наслаждаться шикарной ездой. Хотелось пройтись и поразмыслить. Во мне крепло предчувствие, что полиция очень скоро зайдет – если еще не зашла – в тупик. Злоумышленник слишком превосходит ее по части ума. Но удастся ли мне его одолеть?

Вокруг стояли роскошные дома, их окружали великолепные сады, вовсю щебетали птицы. Я мало что слышал и ничего не видел. Но, приближаясь по тропинке к дому, все‑таки заметил, что передняя дверь приотворена. А ведь я ее запер собственной рукой. Воры? Исключено. На солнечной Луссуозо от бытового воровства избавились, чего нельзя сказать о бытовом занудстве. Я вошел, хлопнул дверью и широко улыбнулся. Джеймс вскочил с кресла, подбежал ко мне и обнял. Или Боливар?

– Папа, я – Джеймс. – Он помнил о моей ахиллесовой пяте. – Ничего, когда‑нибудь ты научишься нас различать.

– А я уже научился. Ты предпочитаешь синие рубашки.

– Эта – зеленая. Советую найти примету понадежнее.

Он мне налил горячительного, а о себе успел позаботиться до моего прихода, и я доложил об успехах полиции. Вернее, об отсутствии таковых. Затем он произнес слова, которые вряд ли могли нас ободрить: – Я уверен, с мамой все в порядке. Да, она исчезла. И наверняка попала в беду. Но в нашей семье она лучше всех может за себя постоять.

* * *

– Конечно, сынок, она лучшая из лучших. – Вопреки моему желанию, прозвучало это довольно мрачно. Джеймс положил руку мне на плечо, очень сильно сжал.

– Да, папа. Произошло что‑то непонятное и страшное. Но эта женщина, Ровена, говорит "пропала", а не "умерла". Поэтому мы должны взяться за дело и найти маму. Только и всего.

– Верно. – Я упрекнул себя за надрыв в голосе. Ах ты, старая серая сентиментальная крыса! Хватит распускать нюни! – Правильно, сынок! И если клан ди Гризов не справится с этой работой, то значит, с ней не справится никто.

– Чертовски хорошо сказано! Да, я получил от Боливара весточку, очень скоро он будет здесь. Твой вызов застал его на исследовательском корабле – он занимался геологической съемкой на спутниках. Все бросил и летит быстрее света.

– Лунная геология? Что‑то новенькое. А я думал, он в биржевые маклеры подался.

– Эта профессия ему быстро наскучила. В конце концов он вложил свои миллионы в самые рискованные предприятия – я уверен, с гораздо большей выгодой для себя, чем для клиентов, – вонзил брокерский штык в землю и купил космический корабль. Так чем мы сейчас займемся?

– Для начала, если не возражаешь, я тебя попрошу еще разок наполнить стаканы. – Я упал в кресло. – Старым, добрым, стопроцентно надежным и как раз для таких случаев предназначенным "Мозговым штурмом". Нам предстоит работенка.

– Какая, папа?

– Прежде всего надо раз и навсегда отказаться от сотрудничества с власть предержащими. Их тянет все дальше в лес, хотя они уже достаточно наломали дров. – А мы пойдем другим путем. – Он не спрашивал. Он констатировал факт.

– Вот именно. Бюрократы затеяли невероятно дотошные, необыкновенно кропотливые поиски Слэйки, а у нас нет времени на глупости.

У него поднялись брови, и мне пришлось улыбнуться.

– Если они добьются успеха, в чем лично я весьма сомневаюсь, мы об этом очень скоро узнаем. А тем временем мы должны собрать все сведения, какие только можно, о Храме Вечной Истины. Будем брать их из первых рук. Прихожане расскажут все, что нас интересует. – Я помахал перед его носом списком сектантов, которым без особого труда разжился в полиции. – Среди них три женщины, я с ними довольно хорошо знаком.

Назад Дальше