Самба Шабаш - Жюбер Эрве 12 стр.


Фулд и Баньши покинули город в неизвестном направлении. Вы, как и я, знакомы со слухами о борьбе за святилища. Я бы сказала, высшую скорость решили включить они.

— Очевидно, тому и другому стало скучно в Базеле. Им нужно что-то пообширнее. К примеру, весь мир.

— Каким образом взлом кабинета муниципа нарушит задуманный ими план? — спросила красная планета, в которой Мартино, как ему показалось, узнал Марс.

— Вам известно, что Арчибальд Фулд использовал для захвата власти маленькую девочку, созданную из «добытого» генного материала ухищрениями алхимика Гектора Барнабита и Кармиллы Баньши.

— Прекращение потопа придало его кампании определенный размах, этого отрицать нельзя, — сказала далекая звезда.

— Бедный ребенок, — добавил желтый карлик. — К счастью, Моргенстерн и Роземонд вырвали его из когтей этой гнусной мегеры.

Сердце Мартино радостно забилось. Впервые после присоединения к Сопротивлению он услышал о прежней напарнице.

— Ребенок в безопасном месте, — продолжила Сюзи. — Мы думали, что Баньши, оставшись без нее, лишится своих возможностей. Но этого, как мы видим, не произошло. В любом случае у Баньши сохранилась возможность создать еще одного ребенка, схожего с первым и столь же опасного для нас.

Клеман понимал лишь одно — Сюзи собиралась проникнуть в башню Переписи. О Лилит он ничего не знал, как, впрочем, и об интригах Фулда и Баньши. Аудитория тоже находилась в неведении относительно их планов. Поэтому он внимательно слушал то, что говорила Сюзи:

— Четыре года назад граф Палладио, изобретатель исторических городов, вызвал Дьявола, и тот к нему явился. Бедняга майор Грубер присутствовал на этой встрече. Фулд приказал ему добыть генетический код Рогатого. Майор добыл код, вернувшись в Базель с окурком сигареты, брошенной Дьяволом перед тем, как исчезнуть. Окурок передали Баньши. Она расшифровала генетический код, который позволил сотворить ребенка. Ничто не мешает повторить опыт.

— Для этого ей понадобится Барнабит, — возразило до сих пор молчавшее звездное облако. — А он исчез вместе со своим святилищем.

— Отъезд Баньши, быть может, означает, что она отправилась на поиски исчезнувшего знания. Один из хранителей может помочь ей, — предположила Сюзи. — Но если нам удастся проникнуть в кабинет Арчибальда Фулда, мы сумеем отыскать окурок Дьявола…

— Он находится в Переписи? — воскликнул желтый карлик.

— Тогда мы обязаны завладеть им и уничтожить!

Из мрака выступило сверкающее созвездие — лучник верхом на химере.

— Мы не можем поддержать самоубийственную акцию, — заявил лучник, наводя лук на Клемана. — Скажите, господин директор, у вас есть план, дающий возможность попасть в кабинет вашего дражайшего муниципа?

Мартино не обратил внимания на саркастический тон и твердо ответил:

— Самый простой план в мире. Сегодня вечером я вместе с Сюзи, с мисс Бовенс, приду к дверям Переписи… Привратник нам откроет и позволит подняться на двадцатый этаж башни.

— Этаж Криминального отдела. А как вы сядете в министерский лифт? Лиц, которым разрешено подниматься на двадцать первый этаж, можно пересчитать по пальцам одной руки. Насколько нам известно, вы не входите в их число.

— Кое-кто, кто находится на месте, пришлет его нам. Мартино, уверенный в успехе своего замысла, решил приберечь сюрприз, чтобы удивить Сюзи. Лучник скривился.

— Сколько тайн… И мне не нравится, что появляется еще один участник. В этой истории слишком много темных сторон.

— Мы будем одни, — заявила Сюзи.

— Она права, — решил желтый карлик. — Другого случая может не представиться.

— А если нас ждет неудача? — разозлился недовольный лучник.

— Вы замените меня. А теперь приступим к голосованию.

Одобряет ли комитет операцию?

Голосование состоялось. Мартино оно не интересовало. Он заметил, что он и Сюзи вольно или невольно приняли форму двух мигающих в унисон пульсаров.

ГЛАВА 7

Привратник башни Переписи, некто Исидор, похоже, недолюбливал директора Криминального отдела, а потому открыл ему дверь с преувеличенным подобострастием. Сюзи хотела прозондировать его мозг. Но уверенный в себе Мартино уже ждал ее в лифте, держа палец на кнопке двадцатого этажа. Она присоединилась к нему. Двери лифта захлопнулись, и кабина ринулась в высоты башни.

После двадцати двух часов помещения Криминального отдела пустели. В Переписи, кроме них и консьержа, не было никого. Мартино пригласил Сюзи в свой кабинет. Бросил пальто на спинку кресла и залюбовался через панорамное окно видом Базеля. Вокруг муниципального дворца шел праздник.

— Прошел год, день в день, как Арчибальд Фулд отдал приказ стихиям, — напомнила Сюзи. Подошла к демонстрационному скелету, стоящему на подставке в углу кабинета. — Значит, мы не одни?

Мартино, держа руки за спиной, ждал, когда она приступит к допросу третьей степени. Предпочтительно без раздувания костра.

— Кто та таинственная персона, которая может подать нам министерский лифт? — осведомилась она, поглаживая ребра скелета. — Я знаю, что у нас впереди целая ночь. Но хотела бы сделать все как можно быстрее. У меня от этого места по коже мурашки ползут.

— Виктор, представляю тебе Сюзи. Сюзи — Виктор.

Девушка не сводила глаз с челюстей скелета, когда те захлопнулись. И тут же отскочила назад. Виктор сошел с подставки, двигаясь как марионетка. Взял обеими руками череп, трижды обнес вокруг позвоночника, поставил на место и вновь щелкнул челюстями.

— Здрав… ствуй… те… Виктор.

Клеман дружески потрепал скелет по ключице.

— Вам будет трудно его прозондировать. Черепок у него пуст. Но могу вас уверить в его безупречной верности.

— Где вы его откопали?

— Здесь. Он вносил в собрания сотрудников некую мрачную нотку, пока не ожил. Не спрашивайте меня, как это случилось. Я только знаю, что он поддерживает на этаже атмосферу веселого ужаса и обеспечивает нужное воздействие при допросах. Можете мне поверить.

— Вы пытаетесь запугать меня, но вам это не удастся, — предупредила Сюзи.

— Вы правы. Я не использую его при допросах. Но подозреваю, что в предыдущей жизни он был игроком в белот. Его руки всегда выигрывают. Может, он шулер. Ладно, пора идти.

Они покинули кабинет. Мартино шел впереди, Виктор замыкал шествие. Обеспокоенная Сюзи двигалась посредине, то и дело оглядываясь на скелет. Они миновали лабиринт коридоров, покрытых серым линолеумом, и добрались до зала пневматической почты. Из стен, пола и потолка к аппарату с рычагами, шестеренками и крышками тянулись трубки. Клеман откинул одну из крышек. Внутри находился цилиндр.

— Виктор?

Скелет знал, что делать. Оторвал себе правую кисть и уложил на пол. Сюзи с замиранием сердца наблюдала, как та, похожая в скупом свете на механического паука, взбежала на аппарат и залезла внутрь цилиндра. Мартино закрыл крышку. Повернул рычаг на четверть оборота. Цилиндр со свистом взлетел к потолку. Они вышли из зала. Сюзи молчала, а Виктор почесывал культю.

Шахта министерского лифта была почти напротив них, и им не пришлось долго ждать. Зажглась стрелка, указывающая, что он спускался к ним. Когда двери открылись, они увидели кисть Виктора, вцепившуюся в панель управления, в то время как позеленевшая плюсна нажимала кнопку Криминального отдела. Кисть упала на линолеум, нажав кнопку «стоп», и поползла к Виктору, который подобрал свое добро, радостно клацнув челюстями.

— Вы идете? — спросил Мартино.

Сюзи запрыгнула в министерский лифт, и тот рванулся наверх.

Назад Дальше