Я писал ей, что мы попробуем спасти тебя от Десли». Он попытался усадить Эррола у задней двери на жёрдочку, но Эррол с неё шлёпнулся, поэтому Рон, пробормотав: «душераздирающее зрелище», положил его на сушилку для белья. Потом он разорвал конверт и прочёл вслух:
Дорогие Рон и Гарри, если ты здесь! Надеюсь, что всё прошло нормально, и что с Гарри всё в порядке, и что ты, Рон, не совершил ничего противозаконного, чтобы вытащить его, потому что тогда и у Гарри были бы проблемы. Я всерьёз волнуюсь, и если с Гарри всё в порядке, пожалуйста, дай мне знать сразу же, но, очевидно, лучше будет воспользоваться другой совой, поскольку, как я полагаю, ещё одно письмо эту прикончит. Я, конечно, очень занята учебой… –
«Как это у неё получается? – ужаснулся Рон. – Мы же на каникулах!»
– а на следующей неделе мы собираемся в Лондон, чтобы купить новые книги. Почему бы нам не встретиться на Диагон Аллее? Дайте мне знать, что происходит, как только сможете.
Эрмиона.
«Всё отлично совпадает, можно пойти и разом всё для вас купить, – сказала миссис Висли, начиная убирать со стола. – Что вы собираетесь сегодня делать?» Гарри, Рон, Фред и Джордж планировали пойти на холм к небольшому загону, принадлежавшему Висли. Он был окружён деревьями, закрывавшими его от расположенной внизу деревни, что давало им возможность практиковаться в игре в квиддитч, если только не залетать слишком высоко.
Они не могли использовать настоящие мячи для квиддитча, появление которых над деревней, если бы те разлетелись, было бы сложно объяснить; вместо них они бросали друг другу яблоки. Они отрабатывали повороты на «Нимбус-2000», метле Гарри, которая, бесспорно, была лучшей; старую «Комету» Рона зачастую обгоняли даже пролетавшие мимо бабочки. Через пять минут они уже шагали вверх по холму с метлами на плечах. Они спросили у Перси, не желает ли и он присоединиться к ним, но тот ответил, что занят. Гарри вообще видел Перси только за едой; в остальное время тот запирался у себя в комнате.
«Хотел бы я знать, чего он добивается, – хмурился Фред. – Он сам не свой. За день до твоего появления прислали результаты его экзаменов – двенадцать СОВ – а он едва порадовался».
«Стандартизированных Отметок Волшебника, – пояснил Джордж, заметив удивлённый взгляд Гарри. – У Билла тоже было двенадцать. Если мы не побережёмся, у нас в семье будет одним главным префектом больше. Не думаю, что мы перенёсем такой позор». Билл был старшим из братьев Висли. Он и второй брат Чарли уже закончили Хогвартс. Гарри ни одного из них не встречал, но знал, что Чарли изучает драконов в Румынии, а Билл работает в колдовском банке Гринготтс в Египте.
«Не представляю, как мама с папой вытянут нашу школьную экипировку в этом году, – заметил Джордж спустя некоторое время. – Пять комплектов книг Локхарта! А Джинни нужны ещё мантии, палочка и всё такое…» Гарри ничего не сказал. Он чувствовал себя немного неловко. В подземном хранилище Гринготтс в Лондоне лежало небольшое состояние, оставленное ему его родителями. Конечно, деньги были у него только в волшебном мире; в магазинах магглов нельзя было расплатиться галлеонами, сиклями и кнутами, но он никогда не говорил Десли о своем счете в Гринготтс, поскольку не думал, что их ужас от всего, связанного с магией, распространится и на большую кучу золота. В следующую среду миссис Висли разбудила их пораньше. Быстро проглотив по полудюжине сэндвичей с беконом, они надели куртки, а миссис Висли сняла с полки над камином цветочный горшок и заглянула внутрь.
«Кончается, Артур, – вздохнула она. – Сегодня придётся подкупить ещё… Ах, конечно, сначала гости! Только после тебя, Гарри, дорогой!» И она протянула ему горшок. Гарри посмотрел на неё.
«И… и что мне нужно сделать?» – пробормотал он.
«Он же никогда не путешествовал с помощью дымолётного порошка! – воскликнул Рон. – Прости, Гарри, я забыл».
«Никогда? – удивился мистер Висли. – Но как же ты попал на Диагон Аллею в прошлом году, чтобы всё купить?»
«Я доехал на метро».
«Неужели? – заинтересовался мистер Висли. – А там были эскалаторы? А как именно…»
«Не сейчас, Артур, – прервала его миссис Висли. – С дымолётным порошком путешествовать намного быстрее, но если ты никогда раньше его не использовал…»
«С ним будет всё в порядке, мам, – сказал Фред. – Гляди на нас, Гарри». Он взял из горшка щепотку блестящего порошка, подошёл к камину и бросил порошок в огонь. Огонь взревел, стал изумрудно-зёленым и взметнулся выше Фреда. Фред ступил прямо в него, крикнув:
«Диагон Аллея!» – и исчез.
«Ты должен говорить отчётливо, дорогой, – поучала Гарри миссис Висли, в то время как Джордж запустил руку в горшок. – И убедись, что вывалишься из нужного дымохода…»
«Из чего?» – нервно спросил Гарри, когда огонь взревел и поглотил Джорджа.
«Ну, есть огромное количество волшебных каминов, из которых возможно выбирать, но если произнести отчётливо…»
«Не суетись, Молли, с ним будет всё в порядке», – сказал мистер Висли, набирая порошка и себе.
«Но, милый, если он потеряется, как мы сможем объяснить это его тёте и дяде?»
«Они не станут возражать, – заверил её Гарри. – Если я потеряюсь в дымоходе, Дадли сочтёт это отличной шуткой, так что об этом не беспокойтесь…»
«Ну… хорошо… иди вслед за Артуром, – сказала миссис Висли. – Когда войдешь в пламя, скажи, куда направляешься…»
«И прижми локти», – посоветовал Рон.
«И закрой глаза, – сказала миссис Висли, – сажа…»
«И не дергайся, – добавил Рон, – а то можешь запросто вывалиться не из того камина…»
«И не паникуй, и не выходи слишком рано; подожди, пока не увидишь Фреда и Джорджа». Изо всех сил пытаясь удержать всё это в голове, Гарри взял щепотку порошка и подошел к краю камина. Он глубоко вздохнул, рассыпал порошок в камин и шагнул вперёд; пламя овевало его, как тёплый бриз; он открыл рот и незамедлительно проглотил изрядную порцию горячей золы.
«Д-диагон А-аллея», – закашлялся он. Ему показалось, что его затянуло в гигантскую трубу. По-видимому, он очень быстро вращался – рёв в ушах был оглушительным – он попытался держать глаза открытыми, но круговорот зелёных огоньков вызвал у него головокружение; что-то твёрдое ударилось о локоть, и он прижал его плотнее, всё вращаясь и вращаясь; теперь у него было ощущение, что холодные руки шлёпают его по лицу; приоткрыв глаза за очками, он увидел смазанный хоровод каминов и мелькающие за ними комнаты; сэндвичи с беконом скакали у него в желудке; он снова закрыл глаза, желая, чтобы всё это остановилось, после чего упал лицом на холодный камень и почувствовал, как крякнула оправа очков.
С гудящей головой, весь в синяках, весь покрытый сажей, он осторожно поднялся на ноги, придерживая сломанные очки на переносице. Он был один, но где именно, не имел понятия. Всё, что он мог сказать, так это то, что он стоял в каменном камине в помещении, напоминавшем большую, слабо освещённую лавку колдовских принадлежностей – но что-либо из её товаров вряд ли могло оказаться в хогвартском списке.
В стеклянной витрине рядком лежали: сморщенная рука на подушке, колода карт с пятнами крови и зоркий стеклянный глаз. Со стен смотрели злобные маски, на прилавке был выложен полный набор человеческих костей, а с потолка свисали ржавые зазубренные инструменты. И что ещё хуже, так это то, что узенькая тёмная улочка, которую Гарри мог рассмотреть сквозь запылённое окошко, определённо не была Диагон Аллеей. Чем скорее он отсюда выберется, тем лучше.