Огненное озеро - Лене Каабербол 6 стр.


Глубина тут была всего полметра…

Я поднялась на колени, потом встала, поправляя очки, которые лишь чудом не потеряла. Остальные тоже вставали, ошеломленные, но невредимые. Как ни странно, даже лодка не понесла никакого ущерба, кроме пары неглубоких царапин на днище, как будто ее царапнул кот-великан.

Я двинулась к тому предмету, который углядела с лодки. Эта штука наполовину ушла под воду, а на оставшейся части в сгущающихся сумерках виднелись веселые голубые и желтые полоски. Это была Питерова доска для серфинга. Или, по крайней мере, один ее крупный обломок.

Я ненавидела этот остров. Каждый его мерзкий, каменистый, изгаженный птицами кусочек. Солнце зашло, все заволокла тьма, а мы принялись обыскивать злосчастный островок. Мы обошли его вдоль и поперек и перерыли всё от мокрой гальки до морского мусора, вынесенного на берег приливом. Но сделать это было вовсе не просто: каждый камешек был скользким от птичьего помета, морской пены или остатков водорослей, не понимаю, каким чудом мы не переломали рук и ног. Мы звали и звали Питера, пока совершенно не охрипли. В конце концов мы вернулись на пляж, мокрые, усталые, измотанные и потерявшие надежду. Нам так и не удалось ничего обнаружить.

— Сейчас слишком темно, — сказала Хай Лин. — Мы могли пройти мимо Питера и не заметить. К тому же, в такой темноте запросто можно поскользнуться и сломать ногу. Или еще что похуже.

Ее голос дрожал. Сидя на нашей перевернутой лодке, я слышала, как у Хай Лин от холода стучат зубы.

— Давайте разведем огонь, — предложила я. — Незачем мерзнуть-то.

Конечно, никаких дров там не было. На острове вообще не было ни одного дерева, только галька, птичий помет и жалкие клочья лишайника. Но я знала, как поступить. Мы натащили кучу водорослей и камней, и я призвала магический огонь, чтобы поджечь все это. Теперь мы были усталыми, голодными и несчастными, но, по крайней мере, сидели в тепле.

В кармане модной сиреневой ветровки Корнелии завалялась шоколадка. Она была помятой, подмокшей, каждому из нас достался всего лишь маленький квадратик с легким привкусом морской воды, но это было значительно лучше, чем ничего.

— Спасибо, — сказала я.

Корнелия кивнула. Она сидела на камне, подогнув ноги в одну сторону, словно русалочка. Не знаю, как у нее получалось так выглядеть… Все мы, остальные, были похожи па замарашек, а взлохмаченные ветром волосы Корнелии лежали так, как будто над ними только что поработал крутейший парикмахер. И вообще вид у Корнелии был такой, что хоть сейчас на показ мод. Думаю, именно это называется стилем. Ох, хотела бы я, чтобы у меня было его побольше…

Я глядела в огонь. Не из-за того, что пыталась что-то в нем разглядеть, просто больше делать было нечего, к тому же это обычно меня успокаивало. Но не сейчас. Меня снова охватило чувство безысходности. Доска Питера была здесь, но и ежу понятно, что самого Питера тут нет. Куда он мог деться отсюда, не поплыл же обратно? Ирма сказала, что в воде его нет. А Вилл утверждала, что он все еще жив. Я то всех, сил цеплялась за эти мысли. Конечно, они не слишком утешали, но это было хоть что-то.

На меня навалилась безмерная усталость. Я сползла на песок и прислонилась спиной к борту лодки. От костра исходило приятное тепло, я откинула голову на прочное днище… И сама не заметила, как заснула.

— Тарани! — Хай Лии трясла меня за плечо. — Проснись! Гляди!

Я с трудом продрала глаза. Мне снились всякие страсти вроде гниющих водорослей и могильных плит с надписью: «Пропал без вести в море». Оказалось, что вонь водорослей была настоящей — когда я заснула, костер стал угасать, и тухлые водоросли, которые мы использовали в качестве топлива, засмердели вовсю.

На что мне нужно было глядеть? Очки мои сползли на самый кончик носа, и я привычным жестом поправила их. И тут я увидела это.

Оно было таким слабым, что мы смогли его разглядеть, только когда огонь погас и стало совершенно темно. Это была волна зеленоватого свечения, зловещего и похожего на фосфорическое, ну, так светятся всякие пластиковые черепа и скелеты, которые вы покупаете на Хэллоуин. И, казалось, исходило это свечение от самого острова.

— Что это? — наконец спросила я.

— Выглядит, как будто кто-то забыл закрыть холодильник, — ответила Ирма. — Только очень большой холодильник.

Иногда у меня возникало впечатление, что Ирма вообще не может говорить серьезно. Но на этот раз она кое в чем была права — это и вправду напоминало случаи, когда ты заходить ночью на кухню и видишь слабый свет из неплотно прикрытой дверцы холодильника. Только тут не было никаких холодильников, а свечение вроде бы распространялось от длинной десятиметровой трещины с зазубренными краями…

— В нашем холодильнике свет не зеленый, — заметила Хай Лин.

Так, у нас есть это сияние, — подытожила Вилл. — Теперь надо найти, откуда оно берется. — И она стала карабкаться по каменистому склону, ища место, где начиналась трещина.

— Не нравится мне это, — пробормотала Ирма, которая в кои-то веки перестала шутить и выглядела подавленной. — Что-то тут не так.

Но Вилл была уже на середине склона. Откуда бы ни возник этот свет, я чувствовала, что он как-то связан с Питером, поэтому я тоже полезла туда. Хай Лин взлетела и через секунду оказалась на уступе рядом со мной; она двигалась так легко, будто совсем ничего не весила. Вот что значит владеть силами Воздуха! Никаких тебе ноющих мышц или сломанных ногтей, как у простых смертных.

— Трещина довольно глубокая, — раздался над нашими головами голос Вилл. — Может, это даже и не трещина, а вход в какую-то пещеру.

Я постаралась лезть быстрее, охваченная волнением и напряжением. Возможно, Питер был под землей, как я и подумала после гадания. Ох, ну пожалуйста, только бы с ним все было в порядке! Я отбросила прочь мысли о сломанных ногах или, того хуже, сломанном позвоночнике или пробитом черепе. Может, просто пещера была такой глубокой, что Питер не услышал, как мы его звали.

В мрачном зеленоватом свете лицо Вилл казалось высеченным из камня.

— Нужно найти какой-то способ спуститься в пещеру, ничего при этом не сломав, — сказала она. — Скала тут резко обрывается, и дна мне не видно.

— Мы можем обвязаться все вместе, как альпинисты, — предложила Хай Лин. — А я попрошу Воздух удерживать нас от падения.

— Но у нас нет веревки, — напомнила Вилл.

— Веревки, может, и нет, — улыбнулась Хай Лин, — а вот шнурки найдутся.

Действительно, был у Хай Лин такой заскок. Что бы она ни надела, в ее наряде обязательно присутствовали как минимум три-четыре ярких шнурка или тесьмы.

— Проще сделать вот так, — воскликнула Корнелия и взмахнула руками.

Послышался грохот катящихся и падающих в зев пещеры камней, земля вокруг задвигалась.

— Перестань! — закричала я. — Там, внутри, может быть Питер.

Корнелия немедленно остановилась.

— Прости, — сказала она, — об этом я не подумала. — Она заглянула в трещину. — Вообще-то я не закончила, но теперь мы можем попробовать спуститься, только очень осторожно.

Пыль клубилась в зеленоватом свечении, словно дымок. Когда она осела, я сумела разглядеть, что же сделала Корнелия.

Наверное, она задумывала сотворить лестницу, но я прервала ее. То, что получилось, больше напоминало уходящую вниз груду каменных обломков, острых, как шипы на хвосте дракона. Но Корнелия была права, тут в самом деле можно было спуститься, если действовать аккуратно.

— Что ж, — сказала Вилл, — думаю, тянуть время не имеет смысла. Пошли.

И мы медленно стали спускаться.

Назад Дальше