Она была покрыта толстой коркой засохшей крови.
— Ничего удивительного, что Джордж не слушается, — мягко сказал Майк. — Боюсь огорчить вас, ребята, но раненые животные опасны. Не знаю, удастся ли мне с ним справиться.
— У тебя же есть ружье, — шепнул Боб. — Может, выстрелишь?
— Это всего лишь двадцать второй калибр. Для Джорджа это вроде щекотки. Он только еще больше взбесится. Я и ношу его так, на всякий случай, чтобы дать предупредительный выстрел, если понадобится.
Лев сделал еще один шаг вперед. Наступив на раненую ногу, гигантский зверь вздрогнул всем телом. Его пасть распахнулась, и он оглушительно взревел.
Трое сыщиков начали медленно отступать к стволу эвкалипта. Увидев это, Майк затряс головой.
— И не пытайтесь, ребята, — предостерег он их. — Не успеете вы и ноги поднять, как он набросится.
— Хорошо, Майк, — сказал Юп. — А почему бы не сделать тогда предупредительный выстрел? Может быть, это отпугнет Джорджа?
Майк мрачно усмехнулся.
— Это ничего не даст. Видишь, он опустил голову к самой земле. Это значит, что он приготовился к прыжку, и ничто не заставит его изменить свое намерение. — Он закусил губу. — Вот если бы дядя Джим был здесь!
Из густых зарослей послышался тихий свист.
Неожиданно оттуда вышел высокий человек с бронзовой от загара кожей.
— Твое желание исполнилось, Майк. Так, теперь никто не двигается, никто не говорит, кроме меня, понятно? — приказал он и, мягко ступая, направился к зверю. — Ну что, Джордж, что случилось? — ласково спросил он.
Человек разговаривал со зверем легко, как бы между прочим, и это дало свой эффект. Лев повернулся к нему. Его длинный хвост подрагивал. Вскинув голову, лев открыл пасть и заревел.
Высокий человек согласно кивнул головой.
— Я понимаю, — сказал он мягко. — Ты ранен. Поэтому и сердишься?
К изумлению ребят, он быстро подошел ко льву и
обхватил его громадную голову руками.
— А ну-ка, Джордж, — продолжал он, — посмотрим, что там такое.
Лев снова раскрыл пасть. Но вместо рева, который ожидали услышать друзья, оттуда вырвался жалобный стон. Зверь медленно вытянул окровавленную лапу.
— А, лапка, вот в чем дело! — сказал Джим Холл. — Все нормально, дружище, не волнуйся. Сейчас мы все сделаем как надо.
Он вытащил из кармана носовой платок, опустился на колено и принялся умело перевязывать рану, приблизив свое лицо вплотную к устрашающей пасти льва.
Лев терпеливо ждал, пока Джим Холл завязывал платок узлом. Потом человек выпрямился Он потрепал льва за уши и взлохматил его гриву, ласково похлопал зверя по спине.
— Вот ты у нас какой теперь, Джордж почти как новенький.
Улыбаясь, он обернулся назад. Лев снова заворчал. По мышцам его пробегала мелкая дрожь.
И вдруг словно желтая молния прорезала воздух — это лев стремительно взмахнул лапой. В одно мгновение Джим Холл оказался распростертым на земле, а лев навис над ним.
— Смотрите! — крикнул Пит.
Три сыщика с ужасом увидели, как человек извивается под тяжестью гигантской лесной кошки.
Юп обернулся к Майку Холлу. Мальчишка хладнокровно наблюдал за этим зрелищем с легкой улыбкой на губах. Юп не мог понять, в чем дело.
— Сделай же что-нибудь! — крикнул он.
— Стреляй, Майк! — завопил Боб.
— Не волнуйтесь, ребята. — Майк поднял руку. — Они только играют. Джордж вырос на руках у Джима и любит его.
— Но… — начал Юп.
У него глаза полезли на лоб, когда он увидел, как Джим Холл оттолкнул в сторону громадного льва. С ужасающим ревом тот прыгнул на человека, обхватив передними лапами Джима за плечи. Из широко открытой пасти, всего в нескольких дюймах от лица Джима, торчали огромные клыки.
В это трудно было поверить, но Джим смеялся!
Собравшись с силами, он оказал зверю сопротивление — сбитый с ног ударом лапы, он дал ему тумака под ребра и дернул за густую длинную гриву. Лев взвыл и забил длинным хвостом. Потом, к крайнему изумлению ребят, перевернулся на спину, издав горлом какой-то странный звук.
— Да он мурлыкает! — воскликнул Боб.
Джим Холл сел и принялся отряхивать с себя пыль.
— Ну и ну! — сказал он с деланным испугом. — Эта кошечка малость потяжелее, чем ей это кажется! А ведь когда Джордж был детенышем, с ним было легче. Юпитер облегченно вздохнул.
— Я просто чуть с ума не сошел от страха, — сказал он Майку. — У них всегда такие крутые игры?
— Мне тоже было жутко, когда я в первый раз это увидел, — признался Майк. — Сейчас-то я привык. Джордж очень хорошо воспитан, не лев, а просто громадный котенок-переросток. Вы еще увидите, какой у него мягкий нрав.
Юп прищурился.
— Но мистер Хичкок сказал…— Он обратился к высокому человеку, который в этот момент поглаживал льву грудь, — Мистер Холл, мы из бюро «Три сыщика». Альфред Хичкок сказал нам, что у вас неприятности, что ваш лев по неизвестной причине стал нервничать.
— Все верно, сынок, — ответил Джим Холл. — Да возьмите хотя бы этот случай. Старина Джордж никогда не вел себя так раньше. Он знает Майка и никогда не позволил бы себе таких безобразных выходок. Я вырастил его, поэтому, конечно, он слушается меня, но в последнее время на него не всегда можно положиться, он то и дело выкидывает коленца.
— Может быть, нам удастся выяснить, почему, — сказал Юп. — Например, откуда у него эта рана на лапе? Вы считаете ее результатом несчастного случая?
— Что вы имеете в виду?
— По виду это резаная рана и довольно глубокая. Такую можно нанести длинным и острым орудием — мачете, например.
Человек кивнул.
— Да, но…
— Когда мы появились здесь, мы по ошибке приняли другого человека за вас, сэр. Он привел нас сюда, по дороге все время орудуя своим мачете…
— Это был Хэнк Мортон, — перебил Майк. — Юп описал его мне. Видимо, это он выпустил Джорджа.
Джим Холл угрюмо нахмурился и стиснул челюсти.
— Здесь был Хэнк Мортон? Когда я его увольнял, то предупредил, чтобы он не возвращался сюда. — Он озадаченно посмотрел на льва. — Ясно одно — кто-то выпустил Джорджа на волю. Это мог быть Хэнк. Вы говорите, он привел вас сюда?
— Да, — сказал Боб. — Потом он оставил нас и скрылся в зарослях, велев нам подождать его.
— Если он в свое время ухаживал за вашим львом, значит, у него была возможность подойти к нему достаточно близко, чтобы ранить его мачете и
разозлить до такой степени, чтобы он набросился на нас, — сказал Пит.
— Если это был он, — мрачно заметил Джим Холл, — то это была последняя проделка Хэнка Мортона. И если даже мне не удастся разделаться с ним, это сделает Джордж! — Он ласково потрепал льва за уши. — Пошли, малыш. Нужно, чтобы доктор Доусон взглянул на тебя.
Майк ответил на вопрошающий взгляд Юпа:
— Док Доусон — это наш ветеринар. Доктор, который лечит животных. И Джордж, и все прочее здешнее зверье — его пациенты.
Джим Холл в сопровождении льва направился в джунгли.
— Пошли, ребята, — позвал он с собой сыщиков. — Когда мы вернемся домой, я расскажу вам, что здесь произошло. Альфред Хичкок сказал, что вы обожаете всяческие тайны. Может, вы и сумеете разгадать, в чем тут загвоздка. Даю голову на отсечение — здесь что-то происходит, вот только что — понять не могу.
НЕПРИЯТНОСТИ С ДЖОРДЖЕМ
— Вот мы и пришли.
Джим Холл остановился у небольшого крытого автофургона, стоявшего на неширокой дороге. Он откинул задний борт, загнал Джорджа в кузов и снова
закрыл его.
— Пошли, — сказал Майк Юпу и его друзьям, — Мы сядем впереди, вместе с Джимом.
Владелец Страны Джунглей сел за руль и завел автомобиль.