Только почему от слова "здесь" отходит вниз жирная стрелка? Где это "здесь"?
И тут мои мысли вновь понеслись галопом. Я узнал этот камень. В той реальности, которой ЗДЕСЬ никогда не было, под этим камнем была наша заначка. ЗДЕСЬ мы, молодые сотрудники первой степени посвящения, прятали от контролеров по режиму водку и курево. Эти запретные продукты тайком проносили на территорию объекта наши доверенные лица из числа вольнонаемных, солдатиков и шаманов. Но мы, конечно, ничего не писали на камне. Мы старались, чтобы он выглядел как можно более естественно. ЗДЕСЬ, между пятым корпусом и баней. А теперь...
Если это не знак, решил я, то убейте меня! Сейчас посмотрим, что это за Киса и Ося! И вот, замирая от непонятного чувства, я поднял камень.
Тайник под камнем имел-таки место! И была в нем армейская помятая фляжка с выдохшейся водкой, спички, завернутые в полиэтилен и все равно отсыревшие, и кубинская сигара в алюминиевом футляре - особо ценившийся нами в те далекие годы предмет "буржуазной роскоши". Я раскрыл футляр... Нет, сигары в нем, к сожалению, не было. Была какая-то бумажка, свернутая трубочкой. Обычная писчая бумага. Когда-то белая, а теперь уже пожелтевшая от старости.
Я развернул бумажку, заранее зная, что уже ничему в этот день не удивлюсь. Всему есть пределы, граждане!
Странные буквы. Или иероглифы. Написаны черной тушью. Похоже на тибетскую или бенгальскую письменность, однако ни то, ни другое. Очень странные значки. Расположены в несколько строк. Некоторые повторяются...
Я не удивился. Вернул бумажку в футляр, тщательно спрятал его во внутренний карман. После некоторых колебаний положил фляжку и спички на место, в ямку, и навалил сверху камень.
С меня было достаточно впечатлений. Кроме того, я откуда-то без всяких сомнений знал, что больше ничего здесь не найду. К тому же, начинало темнеть. И я отправился назад, на большую дорогу.
Но перед уходом поклонился еще раз.
***
Вернувшись в Москву, я показал свою бумажку нескольким знакомым востоковедам. Никто не смог опознать вид письменности. Востоковеды объясняли мне, что в Азии огромное количество различных систем письма, а в пределах каждой системы - множество самых причудливых каллиграфических стилей, и учесть их все никакая наука не в состоянии. Но это я знал и без них.
Сидерского уже не было в Москве. И я тоже не стал задерживаться.
Вскоре мы встретились в Киеве, у него дома. Меня уже не сводил с ума тот факт, что я его и знаю, и не знаю одновременно. Та часть моего "я", которая его знала давно, была рада новой встрече, а той моей части, которая его увидела впервые, он очень понравился. И через пять минут этой проблемы уже просто не существовало. Как никогда не существовало спецобъекта у раздвоенной горы.
Рассказ свой я построил так. У меня очень сложная проблема. Я не совсем обычный человек. Бывают контактеры. Бывают ясновидящие. Бывают люди, которые помнят свои прошлые жизни. Бывают люди, в которых воплощаются инопланетяне. А вот я - трансгрессор. Находясь в командировке в Америке, я стал осознавать, что живу параллельно в нескольких реальностях. Причем одна из них описана братьями Стругацкими в "Понедельнике". Точнее говоря, несколько параллельных реальностей для меня постепенно слились в одну* [Это, конечно, очень упрощенное изложение моей истории. Более полный вариант желающие могут найти в предисловии к книге "И обрушилась стена".]. Это, наверное, полегче для психики, но все равно очень тяжело. Последние месяцы у меня, что называется, "едет крыша" от этих переживаний. Всяческие медитации мне не помогают. Я пробовал также знаменитые тибетские упражнения по Питеру Кэлдеру и понял, что к моей проблеме они просто не имеют никакого отношения.
Но у меня было нечто вроде откровения, что Сидерский - тот человек, который может мне эффективно помочь.
Андрей слушал меня с усиливающимся волнением. Когда я закончил, он долго молчал. Потом сказал:
- Трансгрессор, значит... Ты знаешь, я несколько лет ждал человека, который объяснит мне, что такое трансгрессия, но совершенно не подозревал, что это будешь ты!
Потом еще помолчал и спросил:
- По какой книге ты практиковал тибетские упражнения?
- То есть? - не понял я.
- Ну, по книге Килхэма или по Кэлдеру, которого переводил я? И если по Кэлдеру, то по какому изданию - первому или тому, что в мягкой обложке?
- В мягкой обложке, где восточная статуэтка с молниями. Ну, в общем, та книжка, которая есть у всех.
- Так вот. Не знаю, обратил ли ты внимание: там в аннотации сказано, что я "передал издательству материалы по следующим упражнениям этой практики".
- Э-э-э... нет. А такие упражнения действительно есть?
- Есть. Но я их так и не передал издателям. Только пообещал. А знаешь почему? Потому что я был связан определенными обязательствами. И похоже, что теперь смогу их выполнить. С твоей помощью. Хотя, честно говоря, ты последний человек из моих знакомых, о ком бы я мог такое предположить. Вот уж действительно - "совсем другая история", а? Ладно, теперь слушай внимательно.
Он еще помолчал и рассказал мне следующее.
***
Летом 1993 года Андрей был в США, в городе Поконо-Хиллс, на всемирной конференции йогов, посвященной 100-летию приезда Вивекананды в Америку. Там его пригласили заехать в Санта-Крус (Калифорния) и провести практические занятия для специалистов. Андрей провел эти занятия и продемонстрировал некоторые упражнения, которые не совсем вписываются в рамки хатха-йоги, как она традиционно понимается на Западе.
Он вообще очень любит такого рода мероприятия - в частности, за то, что на них всегда можно познакомиться с новыми интересными людьми, а значит, и с новыми идеями.
Эта поездка в Штаты не была исключением. Сидерский встретил много замечательных личностей. Но одному знакомству в Калифорнии суждено было сыграть немаловажную роль в дальнейшем развитии событий у Андрея на родине (и не только).
Это был американец, с виду - лет пятидесяти. Представился он как Иан Аутстрим (когда Андрей произнес это имя, я начал лихорадочно вспоминать, что же оно мне напоминает) и поинтересовался, откуда Андрею известны такие-то и такие-то йогические техники. Сид рассказал ему о своем Мастере и о своих самостоятельных изысканиях. Американец в основном слушал и совершенно ничего не рассказал о себе. У Сида мелькнуло даже подозрение: не сотрудник ли каких-нибудь спецслужб? Они ведь живо интересуются всеми явлениями, в которых чувствуют присутствие Силы, а чутье у них - будь здоров! С другой стороны, в беседе американец продемонстрировал очень глубокое знание таких тонких аспектов йоги, которые принципиально невозможно познать без многолетней правильной практики. Причем - в русле правильной традиции, в которой банальным "рыцарям плаща и кинжала" просто не разобраться. А если он разобрался, значит, это уже не банальный Джеймс Бонд.
В общем, Андрею захотелось продолжить знакомство, и он обрадовался, когда американец предложил обменяться адресами. На прощание мистер Аутстрим подарил ему потрепанную книжку и порекомендовал перевести ее на русский язык.
- Я уверен, что в России люди оценят эти упражнения, Андрей, - сказал он. - А если у вас возникнут вопросы, напишите мне.
Это было оригинальное издание "Ока Возрождения" 1938 года. Андрей привез книжку в Киев, перевел на русский язык и вскоре опубликовал в издательстве "София", снабдив своими комментариями.
Феноменальный успех книги его, с одной стороны, порадовал, а с другой - расстроил. И я могу его понять. Все оказалось так легко и просто...