Через мой труп - Рекс Стаут 35 стр.


Мистер Вулф?

— Дональд Барретт?

— Нет, нет, Джон П. Барретт.

— А, отец Дональда. Из фирмы «Барретт и Дерюсси»?

— Да, мистер Вулф, вы…

— Минуточку. С вами говорит Арчи Гудвин, доверенный помощник мистера Вулфа.

— Я думал, что меня соединили с мистером Вулфом.

— Нет. Я всех переспорил. Мистер Вулф занят до одиннадцати часов, но я могу передать ему послание.

— Э-э… — Молчание. — Что ж, передайте следующее: я хотел бы, чтобы мистер Вулф как можно скорее перезвонил мне в контору.

— Нет, сэр, ничего не выйдет. Он никогда не звонит по телефону.

— Но у меня очень важное дело. Даже срочное. Хорошо бы, чтобы мистер Вулф…

— Нет, сэр, это бесполезно. Мистер Вулф по деловым вопросам принимает только у себя в конторе. Он не перейдет на другую сторону улицы, даже если ему посулят весь золотой запас Америки.

— Но это просто нелепо!

— Да, сэр. Я всегда так говорил. Но обсуждать это бесполезно — случай клинический.

Секунд десять трубка выразительно молчала. Потом:

— Где находится ваша контора?

— Дом пятьсот шесть по Западной Тридцать пятой улице.

— Мистер Вулф проводит там весь день?

— И ночь тоже. Контора расположена в его собственном доме.

— Что ж… я еще подумаю. Спасибо.

Вулф спустился из оранжереи несколько минут спустя, просмотрел почту, проверил, заправлена ли авторучка, позвонил, чтобы Фриц принес пива, и пробежал глазами три страницы отчета, которые я успел отстучать. Лишь тогда я поведал ему о переговорах с Барреттом. Вулф внимательно выслушал, поблагодарив меня небрежным кивком. Решив, что неплохо бы расшевелить лентяя, я заметил, что он и так уже втянут в дело из чувства семейного долга, что он сорит деньгами направо и налево, в связи с чем было бы глупо и недальновидно не заиметь еще одного клиента в придачу к мисс Тормик, тем более такого, как Джон П. Барретт, которому явно не терпится поучаствовать в общей потехе. Я также рассказал о том, что первая сотня барреттовских денег уже прошла через мои руки и было бы обидно останавливаться на достигнутом. Впрочем, пробить дырку в его броне мне помешало появление самой клиентки — Фриц возвестил о том, что пришла мисс Тормик, и ввел ее в кабинет.

На ходу поздоровавшись с Вулфом, Нийя, не замечая меня, прошагала к его столу и решительно потребовала:

— Где бумага? Вы ее получили?

— Да, она у меня, — ответил Вулф. — Сядьте, пожалуйста.

— Я… Мне нужна бумага!

— Арчи, отдай ей бумагу.

Я подошел к сейфу, открыл его и вынул конверт, адресованный Солу Пензеру. Достав из него бумагу, я протянул ее Нийе, а конверт выбросил в корзинку для бумаг. Нийя развернула бумагу и просмотрела ее.

Вулф протянул руку.

— Дайте мне посмотреть.

Мисс Тормик даже ухом не повела. Вулф нахмурился и повторил свою просьбу, уже настойчивее. Нийя неохотно отдала ему бумагу, но сама не спускала с нее глаз. Вулф быстро пробежал ее глазами, свернул вчетверо и спросил:

— Где мисс Лофхен?

— В фехтовальной школе. Сказала, что едет туда.

— Но ведь сегодня не может быть занятий.

— Не знаю. Так она мне сказала.

— Вы видели ее утром?

— Естественно. Мы живем вместе в маленькой квартирке на Тридцать восьмой улице. — Нийя протянула руку. — Отдайте мне…

— Подождите. Не знаю, почему я решил, что вы приедете ко мне вместе с мисс Лофхен — глупо, конечно, но я сам виноват. Тем не менее именно она оставила здесь документ, так что только ей я могу его вернуть. Если она…

— Я сама ей передам.

— Нет. Я не согласен. Арчи, возьми. Поезжай вместе с мисс Тормик к Милтану и отдай бумагу мисс Лофхен. Так мне спокойнее.

— Но это же дикость! — возмутилась клиентка. — Какая разница, кому отдавать бумагу — мне или Карле?

— Возможно, никакой. Но так мне удобнее. Так аккуратнее.

 — Вулф отдал мне бумагу и хмуро воззрился на дочь. — Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что делаете. Надеюсь также, вы понимаете, что происходит. Я не понимаю. Мистер Фабер уже дважды приходил сюда, чтобы попытаться завладеть этой бумагой.

— Вот как? — Нийя поджала губы, — Приходил к вам?

— Да. Второй раз — чуть больше часа назад, причем мистер Гудвин вышел из себя и стукнул его по лицу. Так что вы, девушки, должны понимать, чем грозит вам…

— Мы понимаем.

— Очень хорошо. И вы по-прежнему рассчитываете закончить свое… дело… сегодня?

— Да.

— Когда и где?

Мисс Тормик покачала головой.

Вулф пожал плечами.

— Вы встречались сегодня утром с мистером Кремером? — поинтересовался он.

— Встречалась, но не с мистером Кремером. Какой-то полицейский отвез меня в полицейское управление, и там со мной говорили двое. Оттуда я поехала прямиком к вам.

— Вы рассказали о том, что нашли эти штуки в своем кармане и про все остальное?

— Да.

— Они не задавали вопросов о ваших политических целях?

— Нет, конечно. С какой стати? Ведь они ничего об этом не знают.

— За вами следили, когда вы вышли из полицейского управления?

— Я… — Нийя прикусила язык. Немного помолчав, она сказала: — Не знаю. Не думаю. Если вы настаиваете… У меня нет времени. Я все равно должна повидаться с Карлой, но если он собирается…

Вулф кивнул.

— Ладно. Пф! Арчи, отдай бумагу мисс Лофхен в присутствии мисс Тормик.

Я предложил:

— Фред в гостиной. Он мог бы…

— Нет. Сам.

— Но через полчаса придет Кремер.

— Я знаю. Возвращайся как можно скорее.

Я проводил Нийю к выходу. «Родстер» стоял напротив крыльца, где я его и оставил. Мы забрались в машину, я запустил двигатель, с минуту разогревал его, потом включил передачу, и мы поехали, Нийя сидела с отчужденным видом. Не знаю, что было у нее на уме, но ко мне ее мысли определенно отношения не имели. Смирившись, я не открывал рта за все время непродолжительного путешествия на Сорок восьмую улицу.

На другой стороне улицы напротив заведения Милтана собралась небольшая толпа, а перед входом патрулировал полицейский. Пока мы шли к входным дверям, фараон придирчиво осмотрел нас, но останавливать не стал. Ни в вестибюле, ни в приемной не было ни души, но из кабинета Милтана доносились приглушенные голоса. Мы заглянули туда и увидели, что Жанна Милтан сидит за столом в кресле, а по другую сторону стола расположились двое сыщиков с блокнотами. Муж Жанны с потерянным видом и несчастной физиономией мерил шагами комнату, время от времени сокрушенно покачивая головой. Увидев нас, один из сыщиков задрал голову и рявкнул:

— Что вам надо?

— Все в порядке, — приветливо отозвался я. — Мы по личному делу.

Нийя остановила Милтана и спросила:

— Мисс Лофхен наверху?

— Никого наверху нет, — простонал Милтан. — Здесь совсем пусто. Мы разорены. Мистер Гудвин, вы можете мне сказать…

— Прошу прощения, но мне нечего вам сказать. А утром мисс Лофхен была здесь?

— Да, она заходила, но сейчас ее нет.

— А давно она ушла?

— Господи, откуда мне знать? Может, полчаса назад. — Милтан хлопнул себя по лбу и посмотрел на Нийю. — Она просила вам что-то передать, если вы придете…

Раздался голос Жанны Милтан:

— Она уехала домой, мисс Тормик.

— Да, верно, — согласился Милтан. — Это она и просила передать. Что едет домой. И больше ничего. Она уехала домой.

— А что вы от нее хотели? — спросил сыщик.

— Подсказать фаворита на предстоящих скачках, — ухмыльнулся я. — Идемте, мисс Тормик.

Мы вышли на тротуар. Я спросил:

— Значит, говорите, на Тридцать восьмой улице? Западной или Восточной?

Нийя нежно улыбнулась.

— Право, это такая глупость. Зачем вам со мной ехать? Неужели вы думаете, что я не отдам ей бумагу?

— Что вы, нет, конечно, — заверил я.

Назад Дальше