Дело о пустой консервной банке - Гарднер Эрл Стенли 20 стр.


Но заметь, Делла, когда Стил заинтересовался ею, Джентри постарался крышку подменить. Та, на которой было закодировано сообщение, осталась в ящике, а ту, на которой не было, Джентри оставил на верстаке.

— Боже мой, шеф! — Глаза Деллы широко открылись. — Это же вполне очевидно теперь, когда вы так логично все проанализировали. И звучит довольно убедительно.

Мейсон подвинул к себе листок с отпечатанным текстом и снова углубился в него. Но вдруг рассмеялся.

— Что такое? — удивилась секретарь.

— Да этот код, — сказал Мейсон. — Он же очень прост!

— Вы хотите сказать, что можете прочитать сообщение? Удивлению Деллы Стрит не было границ.

Адвокат кивнул:

— Это до абсурдности просто, Делла, когда подходишь к проблеме с правильной стороны.

— С какой это правильной стороны?

— Заметь, — поднял палец Мейсон, — что использованы только первые двенадцать букв алфавита. Заметь также, что в каждом слове есть либо «А», либо «Б», причем эти «А» и «Б», где бы они ни появлялись, будут второй или третьей от конца слова. Все это в сочетании с тем, что слова состоят из пяти или шести букв, делает шифр абсолютно доступным для прочтения. Интересно, Трэгг сейчас тоже уже разгадал его содержание?..

— Не понимаю, как это, — недоумевала Делла.

— Двенадцать букв, — пояснил Мейсон. — Боже мой, да это же прямо бросается в глаза!

— Мне не бросается, — беспомощно рассмеялась девушка. — Я этого совсем не понимаю!

Мейсон отодвинул кресло.

— Делла, я сейчас выйду минут на пятнадцать — двадцать, а ты пока подумай над всем этим в мое отсутствие.

— Обычно, — сказала она, — я человек мирный. Меня не преследует мания убийства, но вы разожгли во мне любопытство, а теперь пытаетесь уйти, не сказав мне, что же говорится в этом сообщении. Я готова, мистер, напасть на вас с оружием в руках, прежде чем вы дойдете до лифта!

— Я не знаю, — поднял вверх руки, смеясь, Мейсон, — что говорится в сообщении.

— А я думала… вы же сказали… что знаете.

— Нет, я просто предположил, что решение — несложно. Однако, ради Бога, Делла, больше, чем я сказал, я не могу сказать ничего, никакой подсказки! По сути, я уже открыл тебе все.

— Вы вернетесь через двадцать минут?

— Конечно.

— И тогда скажете, что говорится в сообщении?

— Чуть погодя — да.

— А мне, значит, следует попытаться разгадать код во время вашего отсутствия?

— Надо бы!

— Какое отношение к этому имеют двенадцать букв?

— А двенадцать это сколько составляет? — спросил Мейсон.

Она нахмурилась:

— Вы имеете в виду шесть и шесть?

— Нет, не это.

— Не хотите ли вы сказать, что раз дважды два — четыре, то шесть и шесть будет двенадцать?

— Нет, совсем не это?

— Ну тогда одиннадцать и один?

Мейсон улыбнулся.

— Попробуй десять и два, — сказал он, — и ты будешь на верном пути. А если не догадаешься, то тебе придется угощать меня напитками.

Мейсон достал из стенного шкафа шляпу, расплылся в обаятельной улыбке и пошел к лифту.

Глава 7

Делла все еще сидела за столом, неистово черкая карандашом, когда вернулся Мейсон с продолговатым свертком под мышкой.

— Удалось? — с порога спросил он.

— Угу.

— Удалось? — с порога спросил он.

— Угу. Вот это — десять плюс два — помогло кое в чем.

— Что сумела расшифровать?

— Думаю, это можно сделать двумя способами, — ответила девушка. — Либо цифры начинаются с «А» и кончаются «К», либо они начинаются с «В» и кончаются «М».

— Они начинаются с «В» и кончаются «М», — согласился Мейсон. — Буквы «А» и «Б» не меняются.

— Откуда вы знаете?

— Потому что «А» и «Б» есть в каждом слове — это буквы вторая и третья с конца.

— Я попробовала и этот способ.

— Как это проверить?

— Ну, если «В» — это один, — сказала она, — «Г» — это два, «Д» — это три, «Е» — четыре, «Ж» — пять, «3» — шесть, «И» — семь, «К» — восемь, «Л» — девять, а «М» — нуль, то сообщение имеет следующий вид: 192А19 187А8 20А11 632Б13 137А22 579А21 1025Б2 94Б16 1055Б8.

— По‑моему, мы можем с уверенностью положиться на этот вариант, — утвердительно кивнул Мейсон.

— Но здесь код в коде, — сказала она. — Это все же еще не дает нам возможности прочитать сообщение.

— Да, — согласился адвокат, развязывая ленточку, которой был перевязан продолговатый сверток. — Но, надеюсь, вот это поможет нам.

— А что это?

— Существует два рода книг, которые мы сможем использовать в качестве подсказки для обнаружения ключа, книги, в которых, естественно, должно быть большое количество слов и в которых страницы были бы разделены на две колонки: колонку А и колонку Б. Эти книги — Библия и словарь.

— А поскольку Артурчик говорил о словаре, — ухватилась тотчас за эту мысль Делла, — то вы полагаете…

— Да, о словаре было немало разговоров, — согласился Мейсон, разворачивая сверток. — Зато никто не говорил о Библии. У Артурчика есть свой собственный словарь, но он у него не всегда под рукой, поскольку его тетя Ребекка всегда пользуется им. Она говорит, что он ей необходим, когда она разгадывает кроссворды. Но это, возможно, и не так. Во всяком случае, словарь, похоже, является неплохим ключиком.

— А как узнать, какой это словарь?

— Я обратил внимание на тот, который лежал на столе, когда мы посещали дом Джентри. Это Вебстерский университетский словарь, издание пятое.

— Тогда, полагаю, цифры кода должны относиться к страницам?

— Правильно. Например, первое слово в кодированном сообщении может быть девятнадцатое слово сверху в колонке А на странице 192.

— А колонка А — это первая?

— Да, та, которая слева.

— Боже мой, шеф! — воскликнула Делла Стрит. — Я так волнуюсь. Я вся дрожу! Давайте же скорее посмотрим, что все это означает!

Мейсон перевернул страницы словаря, отсчитал слова сверху вниз в колонке.

— Ну, что? — с нетерпением спросила Делла.

— «Путь», — сказал Мейсон.

— «Путь», — нахмурилась девушка. — Это пока звучит не очень‑то понятно.

— Ну, давай попробуем следующее. Что там?

— Восьмое слово в левой колонке на странице 187. Мейсон перевернул назад несколько страниц.

— Это слово — «свободен».

Назад Дальше