Там садитесь в такси и, если ничего не произойдет, будьте у меня в два тридцать.
Мейсон встал, тронул Деллу за плечо, и они прошли вперед, на два свободных места.
— Ну? — нетерпеливо спросила Делла Стрит, как только Мейсон усадил ее у окна и устроился рядом.
— Ты поняла что к чему?
— Более или менее. Надо думать, у Эда Давенпорта был очередной загул и его обокрали. Потом ему стало плохо, и он потерял сознание. Доктор сделал укол. Давенпорт пришел в себя и обнаружил, что дверь заперта. Решив, что его хотят изолировать, он выбрался через окно, сел в чужую машину и был таков.
— Как ты думаешь, куда он укатил?
— Наверное, домой.
— Ему туда не добраться — на ноги поставлена вся дорожная служба, к тому же он в пижаме.
— Понятно. А что думаете вы?
Мейсон улыбнулся.
— Кое‑что зависит от того, что раскопал Пол Дрейк в Сан‑Бернардино, и многое — от того, как нас примет Лос‑Анджелес.
— Вы думаете, за ними следили до Сан‑Франциско?
Мейсон кивнул головой.
— Вы считаете, что тот человек с газетой интересовался ими?
— Да у него на лице было написано, что он полицейский. Но хватит об этом. У нас есть еще время, чтобы подремать до посадки.
И Мейсон нажал на кнопку, приведя кресло в положение для отдыха, — Ну вот, — заворчала Делла Стрит, — теперь не заснешь.
— А что такое?
— Буду размышлять над тем, что произошло.
— Часа через полтора тебе действительно будет над чем подумать, — пробормотал Мейсон сонным голосом.
Глава 5
Самолет, наконец, совершил посадку в аэропорту Лос‑Анджелеса.
Мейсон с Деллой Стрит проследили за тем, как Сара Ансел и Мирна Давенпорт прошли в аэровокзал и сели в такси, которое тотчас же развернулось и направилось к общему транспортному потоку. Следом отошла другая машина — с торчавшей в хвосте антенной, и пристроилась сразу за такси.
— Итак, все ясно.
— Полиция?
— Разумеется.
— Чего они выжидают? Почему не берут их сразу? — удивилась Делла Стрит.
— Хотят узнать, как они поведут себя дальше.
— А что будем делать мы?
— Мы возьмем два такси.
— Два?
— Вот именно.
— Не дешевле ли на одном добраться до города?
— Дешевле, — ответил Мейсон, — но так легче сбить их с толку.
— Я должна следить за «хвостом»?
— Нет. Ты садишься в машину и устраиваешься поудобней. У тебя выдался тяжелый день. Ты отправляешься домой. Принимаешь ванну и спишь несколько часов. Когда отдохнешь, приходишь на работу или ждешь моего звонка.
— А вы чем займетесь в это время?
— Приму ванну, побреюсь, переоденусь и буду следить, как начнут развиваться события дальше.
— По‑вашему, они не заставят себя ждать?
— Я не слишком удивлюсь.
— То есть?
— К примеру, повторяю, только к примеру, — я могу отправиться в кемпинг «Тихий океан», что в Сан‑Бернардино.
— Зачем?
— А вдруг человек из тридцатой кабинки знает что‑нибудь об Эде Давенпорте.
— О‑о‑о! — воскликнула Делла и, немного подумав, спросила:
— Допустим, он знает — что тогда?
— Я попытаюсь выведать что‑нибудь у него. Но сначала надо продумать план действий.
— Но у вас не будет времени, чтобы отдохнуть?
— Не будет, если я уеду отсюда, но я не уеду до тех пор, пока Пол Дрейк не сообщит, что эта кабина занята.
— Почему не взять меня с собой?.. Мейсон остановил ее движением руки.
— Вам, молодая леди, обязательно надо поспать. События могут принять самый серьезный оборот.
— Вы не считаете, что здесь все так просто? Что Эд Давенпорт обанкротился и?..
— Дело может оказаться действительно простым, но имеется ряд факторов, которые его усложняют. А вот и такси, Делла. Садись. У тебя хватит на проезд?
— Вполне.
— О'кей. До встречи.
Мейсон помахал рукой на прощание, встал, потянулся и взглянул на зарево огней над городом.
Вторая машина с антенной сзади отъехала от места стоянки и пристроилась за такси, в которое села Делла Стрит.
Мейсон занял место в следующем такси и, борясь с непреодолимым желанием обернуться, уставился вперед, ни разу не оглянувшись, чтобы проверить — следует ли за ним полицейская машина или нет. Подъехав к своему многоквартирному дому, он расплатился с водителем, поднялся в себе в квартиру и принял душ. Потом, накинув халат, позвонил в сыскное агентство Дрейка.
Телефонистка, дежурившая ночью, подняла трубку.
— Это Перри Мейсон… Пол Дрейк, скорее всего, в объятиях Морфея?
— Он просидел здесь допоздна, — ответила она, — и просил передать, если вы позвоните, сообщения, которые поступили из Сан‑Бернардино.
— Давай, — оживился Мейсон.
— Кабинка тринадцать, — раздельно произнесла она, — по данным наших оперативников была забронирована по телефону из Фресно в воскресенье вечером человеком, который назвался Фрэнком Стэнтоном. Стэнтон сказал, что он прибудет очень поздно в понедельник, что ему нужна кабина, и подчеркнул, чтобы ее не запирали, так как ему не хотелось бы беспокоить управляющего. При этом он добавил, что появится между двумя и тремя часами ночи во вторник и остановится на два дня. Он спросил о цене и, узнав, что номер стоит шесть долларов в день, сказал о переводе телеграфом двенадцати долларов на счет кемпинга.
— Все так и было? — спросил Мейсон.
— Все так и было.
— Что со Стэнтоном?
— Тридцать минут назад один из оперативников доложил, что тот еще не показывался, но для вас есть интересное сообщение.
— Выкладывай.
— К работе подключилось еще одно детективное агентство.
— Для наблюдения за Стэнтоном?
— Очевидно.
— Кто это?
— Мы пока не уверены, но, вероятно, это Джэйсон Бекмейэр, частный детектив из Бейкерсфилда.
— Как вы установили?
— По номерному знаку его машины. Это во‑первых. Потом я позвонила кое‑куда и уточнила его физические данные — они совпали: пятьдесят два года, рост пять футов семь дюймов, вес его восемьдесят фунтов, коренастый плотный тип.
— А чем он занимается?
— Видимо, пытается установить, кто появится в кабине номер тринадцать.
— Ребята считают, что он наблюдает за этой кабиной?
— Они не уверены, но так предполагают. Все другие кабины заняты.
— Пусть продолжают следить. Направьте еще одного оперативника для наблюдения за Бекмейэром, который, надо думать, кому‑то будет докладывать о проделанной работе. Мне очень нужен телефонный номер, по какому он держит связь со своим шефом. Он должен звонить из автомата, и ваш человек сможет что‑нибудь придумать.
— Очень трудно, но попытаемся.
— Постарайтесь. Теперь вот еще что. Я сейчас занят одним делом, в котором фигурирует человек по имени Эд Давенпорт. Предполагается, что он умер вчера в Кремптоне. Единственный недостаток этой версии в том, что труп выбрался из окна и скрылся в неизвестном направлении.