Дело о влюбленной тетушке - Гарднер Эрл Стенли 12 стр.


 — Они вам не сообщили, как долго намерены тут жить?

— Один день.

— Что ж, — ничего не выражающим тоном сказал Мейсон. — Сколько я вам должен?

— Двенадцать долларов за двоих.

Мейсон вручил ей двенадцать долларов и взял у нее ключи.

— Поставьте машину перед коттеджем, все будет в порядке, — посоветовала женщина. — Слава Богу, это были два последних свободных номера. Теперь я спокойно могу выключить надпись и пойти спать.

Адвокат поставил машину, отнес багаж Деллы в ее комнату и сказал:

— Я жду тебя через пять минут, Делла.

Взяв из машины свой чемодан, он включил в номере свет и, дожидаясь, когда придет Делла, осмотрел помещение. Через какое время он услышал стук Деллы в дверь.

— Все в порядке?

— Я готова.

— Пойдем, — сказал Мейсон. — Начнем с тетушки Лоррейн, чтобы она слышала решительно все. Она в номере шестнадцать.

Адвокат подошел к двери с табличкой «16» и постучал.

— Возможно, они оба находятся в четырнадцатом номере, — предположила Делла Стрит после того, как не последовало ответа и на второй стук. — Но тогда мы попадем в неловкое положение.

— Не мы, а они, — заметил Мейсон.

Он подошел к номеру четырнадцать и тоже постучал, только погромче.

— Мне это не нравится, — сказала Делла Стрит. — Зачем ее так позорить?

— Не говори ерунды, — ответил адвокат. — Она сама, по собственному желанию, оказалась в двусмысленном положении, никто ее не заставлял делать глупости. В конце концов, как я говорил Джорджу Летти, мы не пытаемся сохранить в чистоте ее нравственность, нам важно сохранить ее жизнь.

Он снова постучал в дверь.

Когда ответа и на сей раз не последовало, он нахмурился и посмотрел на Деллу.

— Может быть, ты обратила внимание, что перед их коттеджем не стоит автомобиля? Да и вообще я не заметил на стоянке ни одного массачусетского номера.

— Не значит ли это, — предположила Делла, — что они куда-нибудь отправились оформлять свой брак?

— Возможно, — согласился Мейсон. — Как раз этого я и опасался. Они знали о преследовании, вот и предприняли шаги, чтобы обеспечить себе свободу действий. Миссис Элмор позвонила Линде, чтобы усыпить подозрения девушки и заставить ту отозвать преследователя. Потом они помчались в Юму. Не исключено, что они сейчас находятся там, и у Пола Дрейка работы выше головы.

— Что ты собираешься делать?

— Позвоним Полу. Собственно говоря, если бы даже мы и помчались назад, то все равно бы опоздали… Там все будет кончено до нашего появления.

— Откуда ты собираешься звонить?

Мейсон кивнул на телефонную будку, которая находилась на ближайшем углу.

— Используй нашу кредитную карточку, Делла. Попробуй отыскать Пола в отеле.

Делла вошла в телефонную будку и уже через пару минут Мейсон услышал:

— Алло, Пол? Шеф хочет поговорить с тобой.

Мейсон вошел в телефонную будку, взял трубку и сказал:

— Алло, Пол? Я не надеялся застать тебя в номере.

— Почему? — сонным голосом спросил детектив. — Ты же велел мне тут оставаться.

— Но те, кого мы разыскиваем, выехали из Калексико, — ответил Мейсон. — И я подумал, что к этому времени они уже добрались до Юмы.

— Об этом я не слышал ни слова.

— Они могли проскользнуть, — усмехнулся адвокат.

— Но только не мимо этих оперативников, — возразил Дрейк. — Эти бы не упустили машину с массачусетским номером!

— Получается, — задумчиво произнес Мейсон, — что они пересекли границу Мексики?! Может быть, к этому времени они уже поженились. Я не знаком с мексиканскими брачными законами, но они-то, конечно, поинтересовались ими заранее… Прости, Пол, что побеспокоил тебя, но мне необходимо было это сделать… Мы находимся в отеле «Палм Корт», в котором зарегистрированы Девитт и тетушка Лоррейн… Сильно сомневаюсь, что они сюда вернутся.

Я в номере девять, а Делла в номере семь. В комнатах есть телефоны, если что случится, звони мне.

— Хорошо, — сказал Дрейк. — А если новостей не будет, что делать?

— Скажи утром летчику доставить тебя в Калексико, — решил адвокат. — Вполне возможно, что когда мы увидим тетушку Лоррейн, она уже будет носить фамилию Монтроз Девитт…

Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.

— Нет смысла бодрствовать, Делла. Я немного посижу на случай, если они вернутся, но если их не будет через час, то…

— Не говори глупостей, — возразила она. — Я проспала два часа в автомобиле, ты же вообще не сомкнул глаз. Сейчас же ложись в постель и…

— Я хочу обдумать ситуацию, — покачал головой Мейсон. — Мне все равно не заснуть, пока я не разберусь в обстановке… А ты ложись, утром встретимся, я тебе позвоню.

— Я хотела покараулить вместо тебя, шеф. Я…

— Нет, иди спать, Делла. Говорю же тебе, мне необходимо подумать… Утром встретимся. Спокойной ночи!

Мейсон выключил свет, придвинул стул ближе к двери, уселся и закурил.

Когда в четыре часа утра машина с массачусетским номером так и не появилась, Мейсон закрыл дверь, разделся, лег в постель и мгновенно заснул.

В шесть тридцать в дверь его номера постучалась Делла Стрит.

— Ты встал? — спросила она.

Мейсон открыл дверь.

— Заканчиваю бриться, — сообщил он. — Ты давно поднялась?

— Только что. Так наши влюбленные голубки покинули гнездышко?

— По всей видимости, — ответил мейсон. — Я выглянул из окна, как только проснулся. Они… постой, что я вижу?!

— Что? — спросила Делла.

Мейсон кивнул головой по направлению номера напротив.

— Посмотри на человека, открывающего дверцу коттеджа! — усмехнулся он. — Никого не напоминает?

— Да это же Джордж Летти! — воскликнула пораженная Делла, выглянув в окно.

— Вот именно, — подтвердил Мейсон. — Пойду послушаю, что он скажет на этот раз!

Джордж Летти возился в отделении для перчаток своей машины, когда за его спиной послышался спокойный голос:

— Доброе утро, Летти!

Летти повернулся, и на его лице отразился страх.

— Вы?! — вскричал он. — Что вы здесь делаете?

— Прекрасно, я слышу то же самое, что и в Аризоне! — усмехнулся Мейсон. — Что вы здесь делаете?

— Я… должен же я был где-то спать?

— Вы знали, что тетушка Лоррейн находится здесь? — строго спросил Мейсон.

— Тише, — произнес Летти. — Не так громко. У них соседний номер.

— И они там? — спросил адвокат.

— Конечно.

Мейсон позвал Деллу Стрит.

Они прошли в номер Летти.

— Как долго вы здесь? — спросил Мейсон.

— Понятия не имею. Я не смотрел на часы.

— Зато время указывается в регистрационной карточке.

— Хорошо, я приехал сюда незадолго до полуночи.

— И все время находились в коттедже?

— Я выходил… осмотреться. Меня интересовала Мексика. Я…

— И сколько времени вы отсутствовали?

— Точно не скажу… Порядочно.

— Вы и врать-то толком не умеете, — рассмеялся Мейсон. — Рассказывайте, чем вы тут занимались?

— Это не ваше дело!

— Только взгляните на него! — взорвался Мейсон. — Вы снова пытаетесь играть в детективов? Помнится, однажды вы уже сели в лужу, но не угомонились. Вам придется, слышите, придется ответить на парочку вопросов! Итак, когда вы приехали сюда, перед коттеджем стояла машина с массачусетским номером?

— Да… Впрочем, погодите минутку… Я как-то не обратил внимания… Нет, я не могу сказать с уверенностью…

— Вы знали, что Девитт и тетушка Лоррейн находятся здесь?

— Да.

— И поэтому поехали прямо сюда?

— Да.

— У меня сейчас нет времени разбираться с вами, Летти, — сказал Мейсон. — Вы позвонили Линде из Эль-Сентро и получили деньги, переведенные телеграфом. Вы узнали из разговора с нею, что тетушка Лоррейн и Девитт находятся в этом отеле.

Назад Дальше