Дело об искривленной свече - Гарднер Эрл Стенли 29 стр.


— Совершенно естественно, что у этой свидетельницы имеется предубеждение! — бросил Бюргер. — В конце концов ее мужа убил этот человек!

— Это нужно сначала доказать, господин прокурор. Ну, а я считаю своей обязанностью продемонстрировать глубину ее предубежденности и необъективности.

— Свидетельница, отвечайте на вопрос, — распорядился судья. — Вопрос был о том, считаете ли вы, что некий Харри Ван Ньюис имел право знать о прошлых неприятностях Бербенка?

— Ну, он же был партнером моего мужа по бизнесу.

— И поэтому имел право знать? — переспросил Мейсон.

— В известной степени.

— Потому что вы считали данную информацию ценным вкладом в бизнес?

— Нет! Ничего подобного!

— Но ведь ваша информация была использована именно в таком качестве?

— Кем?

— Вашим мужем и Харри Ван Ньюисом. Бюргер сразу запротестовал:

— Свидетельница ничего не знает о том, что происходило между ее мужем и Бербенком, а если и знает, то только со слов мужа. Более того, вы стремитесь узнать о разговоре между мужем и женой.

— Вопрос был о том, знала ли свидетельница, о чем говорил ее муж с Бербенком, — подал голос судья. — Было ли это известно ей самой?

— Нет, не известно, — со сладкой улыбкой заявила миссис Милфилд.

— Но до вашего разговора по телефону с Бербенком мистер Милфилд с ним никогда не встречался?

— Нет, не встречался.

— И с Харри Ван Ньюисом?

— Да, и с Харри Ван Ньюисом.

— Однако через неделю или через десять дней после того, как вы сообщили им о прошлом мистера Бербенка, они встретились с ним и добились того, что Бербенк согласился финансировать их рискованное предприятие?

— Я не думаю, что мистер Ван Ньюис встречался с Бербенком.

— Значит, задачу добиться финансовой поддержки мистера Бербенка взял полностью на себя ваш муж?

— Да.

— Поэтому у мистера Ван Ньюиса не было оснований встречаться с Бербенком?

— Ну да.

— Получается, что единственной причиной, заставившей вашего мужа нанести визит мистеру Бербенку, было стремление получить деньги?

— Поддержку.

— Финансовую поддержку?

— Да.

— Наличными?

— Да.

— А теперь скажите, — неожиданно повысил голос Мейсон, указывая пальцем на свидетельницу, — убеждали ли вы своего мужа воспользоваться ситуацией, которую вы обрисовали ему, и шантажом заставить Роджера Бербенка предоставить ему деньги?

— Ваша честь! — запротестовал Бюргер, вскакивая с места. — Вопрос неуместен, он не относится к делу! Разговор между мужем и женой не подлежит огласке. Это выходит за рамки тех вопросов, которые могут быть заданы свидетельнице, поэтому я решительно протестую. Перекрестный допрос ведется неправильно.

— Возражение принято, — провозгласил судья. Мейсон продолжил:

— А теперь, миссис Милфилд, я обращаю ваше внимание на субботу, когда было обнаружено тело. В то время вы находились в своей квартире, где я посетил вас, не так ли?

— Да.

— Вы плакали?

— Возражаю, перекрестный допрос проводится неправильно, — вновь вмешался Бюргер.

— Возражение отклонено. Продолжайте, — сказал судья.

— Я приехал к вам неожиданно?

— Да.

— И вы до этого плакали?

— Да.

— И пока я находился у вас, вас посетил лейтенант Трэгг из отдела убийств, не так ли?

— Да.

— Я сообщил вам, что лейтенант Трэгг работает в этом отделе и спросил, не известно ли вам, кто убит, на что вы ответили: «Может быть, это мой…» — и замолчали. Вы это помните?

— Да.

— Вы хотели сказать, что, возможно, убит был ваш муж?

— Да.

— Откуда такие мысли, миссис Милфилд?

— Потому что… его не было дома всю ночь. К тому же я знала, что у него возникли недоразумения с Роджером Бербенком. Мистер Бербенк обвинил моего мужа в фальсификации счетов.

— Это все, — сказал Мейсон.

Бюргер, торжествуя, продолжил допрос свидетельницы:

— Мистер Мейсон, узнав, что прибыл лейтенант Трэгг, посоветовал вам чистить лук, чтобы этим объяснить ваши заплаканные глаза, не так ли?

Мейсон громко ответил:

— Разумеется!

— Свидетельница, отвечайте! — Бюргер обратился к миссис Милфилд.

— Да.

— Почему мистер Мейсон так поступил? Судья посмотрел на Мейсона и сказал:

— Я считаю вопрос недозволенным, во‑первых, неоправданный повторный допрос свидетельницы, во‑вторых, от свидетельницы требуют собственных выводов, так что, мистер Мейсон, если желаете возразить…

— Ваша честь, я возражать не хочу и буду только рад тому, что в протоколе будет зафиксировано то, что я дал этой особе безвозмездно совет, который помог бы ей…

— «Спасти ее лицо», то есть избежать позора? — фыркнул Бюргер.

Мейсон с улыбкой уточнил:

— Не спасти лицо, господин прокурор, а просто объяснить его вид.

В зале заседаний захохотали.

Судья, посмеиваясь, призвал собравшихся к порядку, ударив молотком.

— Господин прокурор, вы продолжаете допрос свидетельницы? — спросил он Бюргера.

— Нет, ваша честь.

— Вы, мистер Мейсон?

— Нет.

— Свидетельница может удалиться. Просите следующего. Бюргер угрюмо произнес:

— Ваша честь, я намерен вновь вызвать своего свидетеля, немного в нарушение порядка, но думаю, что сумею показать схему, которую смогу тут же увязать с другими показаниями, если суд согласится со мной.

— Очень хорошо.

— Дж.К. Лэссинг! — объявил Бюргер.

Мистер Лэссинг, сутулый человек лет за пятьдесят, с удрученным видом поднялся на место для дачи свидетельских показаний, стараясь не смотреть в глаза ни одному из обвиняемых.

— Ваше имя Дж.К. Лэссинг? Вы специалист по бурению нефти и проживаете в доме 6842 на Ла‑Брен‑авеню, Колтон, Калифорния? — спросил Бюргер.

— Да.

— В ту субботу, когда было обнаружено тело Фреда Милфилда, вы находились неподалеку от Санты‑Барбары, не так ли?

— Да.

— Накануне вечером в пятницу вы занимали коттеджи тринадцать и четырнадцать в мотеле «Санрайз», находящемся на прибрежном шоссе между Лос‑Анджелесом и Сан‑Франциско?

— Да.

— Общались ли вы с кем‑нибудь, пока находились там?

— Да.

— По телефону?

— Да.

— С кем? С обвиняемым?

— Возражаю, — произнес Мейсон, — это не относится к делу.

— Возражение принято.

— Тогда я спрошу вас, о чем шел разговор.

— Те же возражения, — заявил Мейсон. Судья нахмурился:

— Раз разговор состоялся с одним из обвиняемых, мистер Мейсон…

Мейсон сказал:

— С разрешения суда советник имеет право спросить свидетеля, узнал ли он голос кого‑либо из обвиняемых и не сделал ли кто‑либо из них по телефону признаний.

Назад Дальше