Дело племянницы лунатика - Гарднер Эрл Стенли 4 стр.


Тот станок, который он показывал, был единственным экземпляром и был сделан вручную из ворованных деталей. Я оказал ему поддержку и организовал «Мэддокс манифэкчуринг компани», в которой был негласным партнером. Бизнес стал приносить отличную прибыль, когда врач приказал мне отойти от дел. Я оставил все в руках Мэддокса и отправился сюда. Время от времени Мэддокс присылал мне отчеты о состоянии дел. Его письма всегда были сердечными. Затем он написал, что есть нечто такое, о чем бы он хотел переговорить со мной, и спросил, может ли приехать ко мне для совещания. Я ответил согласием. Он прибыл сюда и прихватил с собой какого-то типа по имени Дункан. Сначала он представил его как друга. Теперь выяснилось, что это адвокат; мужчина с брюшком, кустистыми бровями и пройдоха, каких мало. Он заявил, что Мэддокс вправе рассчитывать еще и на зарплату, помимо прибыли от причитающейся ему доли доходов, как партнеру, и что я будто бы написал письмо некоему обладателю патента на другой станок по обточке клапанов, где заверил, что наши интересы не пересекаются, и тем самым уменьшил стоимость нашего совместного патента, который оценивается в миллион долларов.

— Другими словами, — заметил Мейсон, — ваш партнер решил полностью прибрать к рукам бизнес, который начал приносить доход.

— Нет, ему нужен не только бизнес. Он хочет пустить мне кровь, заставив выложить еще и крупную сумму. Это самое дьявольское предложение из всех, какие я когда-либо слышал. И что бесит меня вдвойне — эта коварная змея выползла оттуда под предлогом нанести мне дружеский визит. После всего, что я сделал для него! — Кент сорвался со стула и начал в бешенстве метаться по кабинету. — Никогда не желайте денег: они губят вашу веру в человека. Люди липнут к вам, как ракушки к днищу корабля. Вы никогда больше не решитесь поверить тому, что читаете на лице человека. Вы разочаруетесь во всех и вся и перестанете помогать своим ближним!

— А все-таки, — прервал его Мейсон, — что же вы конкретно хотите от меня?

Кент быстрыми шагами направился к столу:

— Я собираюсь вывалить вам свои беды. Придите в мой дом, избавьте меня от Мэддокса и его пузатого адвоката, затем отправляйтесь в Санта-Барбару и откупитесь от моей жены.

— Когда бы вы хотели пожениться?

— Как можно скорее.

— Насколько далеко я могу зайти в своих обещаниях вашей жене?

— Пообещайте ей семьдесят пять тысяч долларов наличными.

— В дополнение к алиментам в полторы тысячи в месяц?

— Нет, сюда входит все.

— Предположим, она не пожелает их взять.

— Тогда сражайтесь… Она собирается объявить меня сумасшедшим.

— Что заставляет вас так думать?

— Когда я покинул Чикаго, то разгуливал во сне.

— Это еще не означает, что вы сумасшедший.

— Я схватил нож для разделки мяса и старался проникнуть в ее спальню.

— Как давно это было?

— Около года тому назад.

— Сейчас вы вылечились? — спросил Мейсон.

— Да, за исключением этих проклятых конвульсий и приступов нервозности.

— Когда вы хотите, чтобы я посетил ваш дом?

— Сегодня вечером, в восемь часов. Захватите с собой хорошего врача, чтобы он мог подтвердить мою вменяемость. Моя племянница говорит, что прочитала по звездам, — это будет хороший ход.

Мейсон медленно покачал головой.

— Ваша племянница, — произнес он, — кажется, пользуется большим влиянием… благодаря звездам.

— Она просто читает по ним. В уме ей не откажешь.

— Есть ли у вас другие родственники? — поинтересовался Мейсон.

— Да, сводный брат, П.Л. Риз, который живет со мной. К слову, я хочу, чтобы к нему со временем перешла вся моя собственность.

— А как же племянница? — спросил Мейсон.

— Моя племянница в этом не нуждается. Парень, ее жених, имеет столько денег, что их с избытком хватит на двоих. Фактически это была его идея, чтобы я составил новое завещание.

Видите ли, Эдна чересчур избалована. Харрис, так зовут того, за которого она собирается замуж, вбил себе в голову, что один из путей к тому, чтобы его женитьба оказалась удачной, — воздействовать на нее, играя на струнах, которые тянутся от кошелька.

— Предположим, она и Харрис не поладят? — продолжал допытываться Мейсон.

— Тогда я снова переделаю завещание.

— Может оказаться слишком поздно, — предположил Мейсон. Кент нахмурился и затем ответил:

— О, я вижу, куда вы клоните. Я и сам думал об этом. Но разве нельзя оговорить условия по завещанию?

— Да, это можно, — ответил Мейсон.

— Тогда этим мы и займемся. Я хочу, чтобы Эллен Уорингтон, моя секретарша, получила двадцать пять тысяч долларов. Она мне предана, и я не хочу, чтобы ей пришлось искать работу после моей смерти. Затем оговорим условие, по которому весь доход будет поступать моему сводному брату до тех пор, пока Эдна будет замужем за Джеральдом Харрисом. В случае развода ей причитается половина дохода.

— Знает ли ваш сводный брат, что вы собираетесь оставить ему всю свою собственность?

— Да, знает.

— Допустим, он будет разочарован, узнав, что вы внесли условия в завещание, — не отступал Мейсон.

— О нет. Я не намерен отдавать в его руки ничего, кроме собственности. Он плохой финансист.

— Почему? Разве он пьет?

— Нет-нет, дело не в этом. Он немного странный.

— Вы имеете в виду, в психическом плане?

— Ну, он нервный тип, всегда слишком озабочен своим здоровьем. Врач сказал, что он, как они это называют, ипохондрик.

— Были ли у него когда-нибудь собственные деньги? — справился Мейсон.

Кент кивнул и ответил:

— Да, но он предпринял довольно неудачные финансовые операции и прогорел, а посему озлобился и стал придерживаться крайних взглядов. Из-за того, что ему не повезло, он склонен относиться с неприязнью к любому успеху остальных.

— В том числе и к вашим успехам, — с улыбкой сделал вывод Мейсон.

— В высшей степени, — последовал ответ Кента.

— И, невзирая на это, не прочь извлечь выгоду из вашего завещания?

— Вы просто не знаете его, — сказал Кент, улыбаясь, — у него весьма своеобразный темперамент.

Мейсон поиграл карандашом, задумчиво и пристально взирая на Кента, и затем спросил:

— А как насчет будущей жены?

— Она не собирается претендовать ни на один цент, — ответил Кент. — Я хочу, чтобы вы с учетом этого составили контракт, который она должна подписать до того, как выйдет за меня замуж, и другой, на котором поставит подпись впоследствии. Это единственный способ убедиться, что она выходит за меня замуж не из-за денег. Между прочим, это ее идея. Она утверждает, что не выйдет за меня замуж, пока я не организую все так, что ей не удастся получить ни цента из моего состояния ни за счет алиментов, ни по наследству в случае моей смерти.

Мейсон вскинул брови, а Кент засмеялся и сказал:

— Строго между нами, консультант, после того, как она подпишет оба контракта, по которым не сможет получить с меня денег на законном основании, я собираюсь вручить ей весьма существенную сумму наличными.

— Понимаю, — заметил Мейсон. — А теперь о том условии в завещании: Эдна получит независимый доход, если разведется. Не приведет ли это к тому результату, которого Харрис хотел бы избежать?

— Понимаю, что вы имеете в виду. Думаю, что сначала должен все оговорить с Харрисом. Честно говоря, Эдна всегда была для меня проблемой. Ее чуть до смерти не загоняли охотники за приданым, но я отшивал их, как только мог. Затем появился Харрис. Он сказал мне о своих намерениях с самого начала… Вы с ним вечером встретитесь.

Назад Дальше