Капсула взорвалась под носом у Аллисон, краска забрызгала ей глаза, она вскрикнула от боли. Переговорщики бросились ей на помощь, но я оттащил ее на несколько шагов назад и приставил дуло к глазу. Только тогда они поняли, как серьезно я настроен. Аллисон пыталась отпихнуть от лица ствол, но я был слишком силен для нее и сжимал ей шею крепче и крепче до тех пор, пока она не опустила руки.
– Это предупреждение! Еще один шаг – и у меня хватит времени, чтобы оставить ее без глаз. А теперь отпустите моего приятеля.
– Хорошо, ты только подожди, подожди, – сказал Теренс.
– Я серьезно!
– Господи! Он и правда не шутит! – дошло наконец до кого-то из них.
Все застыли без движения секунды на две. Ребята, державшие Винса, по-видимому, ослабили хватку, поскольку он вырвался – и никто не попытался его остановить. Винс поднял свое ружье и тоже схватил заложницу. Тоже девушку. (Девушки – самые лучшие из заложниц. Они слабее, беззащитнее и вызывают больше жалости и сочувствия у будущих спасателей. Даже в эпоху равенства и политкорректность людям легче подвергнуть риску жизнь мужчины, чем женщины. Всегда берите в заложницы женщин – если, разумеется, поблизости нет детей.) Первым делом Винс, прикрываясь живым щитом, выстрелил Теренсу в затылок с расстояния около трех дюймов. Тот рухнул, обхватив ладонями шишку, набухающую прямо у нас на глазах, а остальные отпрянули на безопасную дистанцию.
– Пошли! – сказал я, не обращая внимания на хныканье Аллисон, но Винс не шелохнулся.
– Мы еще не взяли флаг! – заявил он.
Я глянул на него: уж не шутит ли он? Винс никогда не шутил. По нестройным рядам играющих пробежал шепоток. Слов я не разобрал, за исключением одного: "отморозки".
– Да пошел он, этот флаг! Делаем ноги!
– Я пришел сюда за флагом и без него не уйду! Ты! – ткнул он пальцем в кого-то наугад. – Принеси мне флаг.
– Иди на хрен! – огрызнулся тот.
Винс выстрелил заложнице в ухо, и двадцать человек, как в балете, сделали шаг назад.
– Дайте мне флаг! – рыкнул Винс, выпустив свою жертву.
Девушка упала, схватившись за ухо. Винс рухнул на заложницу сверху, умудрившись каким-то образом сунуть ей ствол в рот.
– Живо!
Рейчел подбежала к флагу, выдернула древко из земли и протянула его Винсу. В грудь ей ударила струя синей краски. Винс с флагом в одной руке и ружьем в другой припустил вниз по косогору. Я толкнул Аллисон в грязь и дунул за ним. Я ожидал, что разъяренная толпа бросится за нами, но никто не двинулся с места – и, если подумать, я их не осуждаю.
Мы рысью промчались по лагерю. Винс воткнул флаг в дерн перед Робертом. Тот, пребывая в полном неведении о драме, разыгравшейся на холме, похвалил нас и назвал молодцами. Тем не менее мы не задержались, чтобы получить свои медали (фигурально выражаясь), а живо запрыгнули в машину и вырулили по извилистой дорожке на магистраль.
Винс помирал со смеху всю дорогу до дома и даже хлопнул меня пару раз по плечу, но я не понял юмора. Мы чуть было не влипли по уши и только благодаря фальшивым именам и отсутствию слаженности в действиях полиции избежали печальных последствий. Но зачем было устраивать этот цирк? Я решил больше не смешивать работу с развлечением и встречаться с Вин-сом, Сидом и прочими только по делу. Мне казалось, пока мы занимаемся ограблениями, я смогу вынести заскоки Винса.
Я его сильно недооценил.
12. Вопрос уважения
Мне снился сон.
Иногда вы понимаете, что видите сон, а иногда – нет. Не знаю, в какой момент до меня дошло, что это сон (возможно, когда через гостиную моей бабушки проскакало стадо коней), но в конце концов мне все стало ясно.
Я снова был школьником, сидел в классе, а мистер Росс пытался вдолбить нам в головы физику. У него не очень получалось, он нас совершенно затрахал.
Прошло минут пять, и я вдруг сообразил, что мне тридцать с лишним и я не обязан слушать эту чушь. Я встал, собираясь уйти, но тут мистер Росс повернулся и заорал, чтобы я сел на место. Я послал его на хрен и сказал, что иду домой. Все в классе ахнули и зашушукались. Мистер Росс прикрикнул на меня еще раз, я развернулся и побежал к дверям. Я не мог понять, зачем так долго терпел это издевательство. А кроме того, не понимал, зачем решил вернуться в школу, если неплохо зарабатывал на жизнь ограблением банков. Но на то они и сны, верно?
Короче, когда я добежал до двери, мистер Росс уже стоял там, загораживая мне выход. Я попытался его обойти, но он схватил меня за руку. Я начал бить его по лицу, снова и снова, однако он не реагировал, как будто вовсе ничего не чувствовал. Тогда я вытащил пушку, намереваясь пристрелить его, однако пули просто выкатились из ствола и упали на пол. Я даже попытался встряхнуть пистолет во время стрельбы, но эти ленивицы продолжали шлепаться вниз, не причиняя никакого вреда. Тогда моя бабушка спросила, не хотим ли мы с другом выпить по чашечке чаю. Я хотел сказать ей, что он мне не друг, но тут мы все бросились усмирять лошадей. В конце концов мне удалось обуздать своего скакуна и даже запрячь его в коляску, однако ее занесло и коляска опрокинула любимую бабушкину лампу, а в результате моего папашу убило в ванной током.
Мы все побежали наверх и столпились вокруг старика. Он трясся и хныкал. Мы пытались ему помочь, но было уже поздно. Доктор велел маме придержать умирающего, чтобы тот не дергался, пока ему будут делать укол, который навеки его успокоит. Отец рыдал и говорил, что не хочет успокаиваться навеки. Доктор в ответ твердил, что у него нет выбора, поскольку я убил его током (они все время подчеркивали это). "Но я не хочу умирать, я нормально себя чувствую!" – всхлипывал отец. Тут вмешалась мама и заявила, что мы должны это сделать. Так, мол, будет лучше, ведь я убил его током. Потом все зарыдали, повторяя, как это ужасно, что я убил его током, и я уже было почувствовал себя виноватым, а потом подумал: ну нет, пошли вы все на фиг, я тут ни при чем, это несчастный случай!
"Ты же знал, что он в ванной!" – сказала мама.
Да, но я не знал, что опрокинутая лошадью лампа его убьет.
"Ты просто выпендривался!" – сказала бабушка.
Ничего подобного, бабуль! Я всего лишь хотел обуздать коней (хотя втайне я знал, что выпендривался). Доктор с силой воткнул иглу в руку папаши, тот заорал, все кругом загалдели, уговаривая его замолчать и вести себя как подобает мужчине, а я рванул из ванной прочь – и проснулся.
Было темно и тихо. Я посмотрел на часы. Восемь минут пятого. Сердце бешено колотилось о грудную клетку, я дышал, как марафонец. Тем не менее мне стало легче от того, что я не убил током никого из родственников. Отхлебнув вина из стоявшего рядом с кроватью стакана, я снова откинулся на подушки и повернулся лицом к Хизер. Было слишком темно, и я не смог ее разглядеть, только слышал, как она мирно посапывает во сне. А кроме того, я чувствовал ее. Обнаженная спина манила к себе теплом, и я придвинулся к ней поближе, стараясь в то же время не разбудить. Мне было так хорошо! Совсем иначе, чем с Дебби. Моя благоверная совсем не манила к себе теплом. Она скорее походила на радиатор, который назойливо прижимался ко мне каждый раз, когда я засыпал. Нет, с Хизер было уютно, с ней было здорово лежать в одной постели.
Сон мне, конечно же, приснился совершенно бредовый. Никто из моих учителей не посмел бы так со мной разговаривать, даже мистер Росс. Я был младшим братом Гевина Бенсона, и мне не приходилось об этом распространяться, все и так знали. У Гевина уже в ту пору была особая репутация.