Голубой молоточек - Росс Макдональд 51 стр.


Но, возможно, я возьму взятку в виде некоторой информации.

— И что я получу за эту взятку?

— Шанс выкрутиться из всего этого, если это окажется возможным.

— Вы что, хотите изобразить Господа Бога?

— Не вполне. Мне просто хочется понять, почему такая женщина, как вы, миссис, имеющая все, чего только можно пожелать, пытается скрыть паршивое убийство?

— Не убийство! Это был несчастный случай!

— И кто же совершил этот несчастный случай!

— Вы мне не верите?

— Вы не сказали еще ничего, чему можно верить или не верить. Я знаю только, что вы вдвоем откопали эти кости, и что вы велели Рико утопить их в море. Вы сделали глупость, нужно было оставить их под землей, в оранжерее.

— Я с вами не согласна. Ошибкой было то, что я поручила все Рико, я должна была сделать это сама.

— Чьи это были останки, миссис Хантри?

Она затрясла головой, словно прошлое окружило ее, подобно пчелиному рою.

— Я не знала этого человека. Он пришел и заявил, что желает видеть моего мужа. Ричард не должен был принимать его и в нормальных обстоятельствах этого не сделал бы, но фамилия этого человека, явно что-то говорила ему. Он велел Рико впустить того в мастерскую, а когда я снова увидела его, он был уже мертв...

— Как его звали?

— Не помню.

— Вы присутствовали при разговоре этого человека с Рико?

— Какое-то время да.

— А потом, когда Рико закапывал его тело?

— Разумеется, я знала об этом, но не присутствовала?

— Рико утверждает, что это поручили ему вы.

— Наверное, в определенном смысле так и было. Я передала ему указания моего мужа.

— Где находился ваш муж во время этого погребения?

— Писал в мастерской свое прощальное письмо. Это странно, — прибавила она, — он часто говорил, что уйдет именно так. Оставляя все, начиная новую, нескованную жизнь... И как только обстоятельства сложились, он именно так и поступил...

— Вы знаете, куда он направился?

— Нет. Он не связывался со мной с тех пор. И ни с кем другим, насколько мне известно.

— Вы думаете он жив?

— Надеюсь, да. Он был... он великий человек, в конце концов!

Она разрешила себе уронить слезу. Пыталась отыскать утраченную почву, отстраивая трогательный миф Хантри из новых и старых элементов, бывших у нее под рукой.

— Почему он убил того мужчину, в коричневом?

— Я не знаю, убил ли он его. Это мог быть несчастный случай.

— Ваш муж объяснил это именно так?

— Не знаю. Мы об этом не говорили. Он написал свое письмо и ушел.

— Словом, вы не знаете, каким образом и почему был убит этот мужчина? — Понятия не имею.

— И ваш муж вам ничего не объяснил?

— Нет. Ричард покинул дом в такой спешке, что времени для объяснений просто не было...

— Простите, миссис, но я слыхал кое-что другое. Рико утверждает, что вы оба — вы и ваш муж — какое-то время разговаривали в мастерской с тем человеком в коричневом. О чем вы говорили?

— Я не припоминаю, чтобы участвовала в разговоре...

— Но Рико помнит.

— Он лжет!

— Большинство мужчин прибегают ко лжи в критической ситуации. Как, собственно, и большинство женщин...

Она начинала терять уверенность в себе, место которой постепенно опять занимал гнев. — Вы не могли бы меня избавить от этих ваших сообщений? Я многое перенесла за последние двадцать четыре часа и выслушивать этические максимы жалкого частного детектива выше моих сил!

Она повысила голос, все больше разъяряясь.

— Вы много перенесли за последние двадцать пять лет, — сказал я, — и ситуация будет ухудшаться, если вы каким-либо образом не положите этому конец.

Какое-то время она сидела в молчании, всматриваясь в непогребенное прошлое. Наконец, подняла глаза.

— Как — положить конец?

— Скажите мне правду — что и почему произошло?

— Я уже сделала это.

— Нет, миссис. Вы опустили некоторые весьма важные подробности. Кем был мужчина в коричневом и зачем он явился сюда? Он приходил дважды и во второй раз — тогда, когда был убит — привел с собой женщину и маленького мальчика. Кроме того, вы сказали Рико, что с мужчиной случился удар и он умер случайно.

Она снова застыла в молчании, переваривая мои слова, словно человек, проходящий ускоренный процесс старения. Она не старалась закрыть на это глаза или оттолкнуть от себя этот момент, мне даже показалось, что в определенном смысле она ждала этой минуты.

— Да, Рико многое вам рассказал...

— Он говорил довольно долго. Вы выбрали себе скверного сообщника, миссис.

— Я его не выбирала. Он просто оказался рядом, — она внимательно оглядела меня, словно раздумывая, не смогу ли я занять место Рико. — У меня не было выхода.

— Какой-то выход есть всегда...

Она склонила свою ухоженную голову и уныло провела рукой по волосам. — Это легко говорить, воплотить эту максиму в жизнь значительно трудней...

— У вас ведь и сейчас есть выбор, миссис. Например, вы могли бы помочь мне...

— Но я ведь делаю это!

— Разумеется. Но вы говорите не всю правду. Вы можете помочь мне прояснить это дело. Если вы сделаете это, я постараюсь максимально помочь вам.

— Мне не нужны ваши одолжения! — однако она внимательно всматривалась в мое лицо, словно стараясь прочесть на нем буквальный смысл моих слов. — Вы делаете большую ошибку, пытаясь и дальше покрывать своего мужа, вас могут обвинить в соучастии в убийстве.

— Это было не убийство, а несчастный случай! Этот мужчина был ужасно болен! Мой муж мог толкнуть или ударить его, но убивать он не хотел!

— Откуда вы знаете?

— Это он сам сказал мне, он не лгал!

— Он вам сказал, кто это такой?

— Да.

— Как его имя?

Она покачала головой быстро и растерянно.

— Но я не помню! Просто какой-то человек, с которым муж познакомился в армии. Он был ранен на Тихом океане и провел несколько лет в госпитале для инвалидов войны, а когда его, наконец, выписали, он приехал сюда, чтобы увидеться с моим мужем. Наверное, узнал, что Ричард стал знаменитым художником, и приехал, желая погреться в лучах его славы...

— А кто были та женщина и мальчик?

— Его жена и сын. Во второй раз он привел их, чтобы познакомить с моим мужем.

— Они знали, что ваш муж убил его?

— Не знаю... Я ведь даже не уверена, что это было именно так...

— Но вы придерживаетесь этой версии?

— Да. Я была вынуждена. Я ждала известий от этой женщины, не спала неделями. Но она больше не появлялась. Иногда я сомневаюсь не в моем ли воображении все это произошло...

— Кости, выкопанные Рико, не являются плодом воображения...

— Я знаю. Я имела в виду эту женщину с мальчиком...

— Что случилось с ними?

— Они просто ушли... не знаю, куда. А я продолжала жить своей жизнью, как умела...

В голосе миссис Хантри прозвучала жалость к себе, однако, ее взгляд оставался холодным и подозрительным. Ввиду моего присутствия, она старалась держать себя в руках, но ее поза выдавала тревогу и презрение.

Назад Дальше