Один из рыбаков, здоровый и сильный парень, мчался быстрее всех. Мы бежали с ним
наперегонки в сторону прохода между двумя холмами. Если я обгоню его, то мне удастся первым выбраться на открытое место. Если же это не
получится, он обгонит меня, и я окажусь запертым в узком пространстве между холмами. Прикинув расстояние, я увидел, что он нагоняет меня. Теперь
я мог различить его лицо, красное и мокрое от пота.
Впереди маячила расщелина между скалами. Он приближался ко мне, пыхтя, как маневровый паровоз. Я попытался увильнуть, но он схватил меня за
пиджак, а потом сжал в медвежьих объятиях, и мы повалились на песок. Наша схватка протекала с переменным успехом, и неизвестно, кто бы одержал
победу, но тут подбежали остальные.
Коренастый широкоплечий тип навел на меня свой 45-й.
- Руки!
Я поднял руки и встал. Наконец я мог отдышаться.
Если мне повезло, то Паула уже на подходе к телефону...
Поймавший меня парень тоже поднялся и подошел с растерянным видом.
- Обыщи его, Мак, - приказал ему широкоплечий.
Мак нашел у меня револьвер Паулы и бросил его вожаку.
- Больше ничего нет, Джо, - ответил он и отошел назад.
- Кто ты такой? - спросил Джо, удивленно глядя на меня. - Я тебя раньше никогда не видел.
- Меня зовут Мэллой.
- Это тот самый парень, о котором говорила она! - встрял Мак.
Джо нахмурился.
- Ты нас не за тех принимаешь. Мы не люди Баррета. У нас свое небольшое дело. - Он повернулся к остальным. - Мак, возьми своих ребят и
закончите дело, а я отведу этого типа в хижину. Когда справитесь, тоже возвращайтесь туда.
Мак кивнул и пошел вместе с остальными к шахте, оставив меня с Джо.
- Слушай, приятель, - довольно миролюбиво предупредил тот, ткнув меня револьвером в бок, - если будешь трепыхаться, живо схлопочешь пулю.
Имей в виду!
Я уже успокоился и мог рассмотреть его. Лет сорока. Круглое мясистое лицо, маленькие глазки и тонкие губы. Широкие плечи и длинные руки
делают его похожим на гориллу.
- Чеши вперед! - приказал он. - Я скажу, когда нужно будет остановиться. - Он махнул рукой в сторону холма. - И смотри не оглядывайся! Если
оглянешься - мигом пристрелю. Понятно?
- Еще бы не понять!
Мы двинулись вперед. По дороге я спрашивал себя, что это за компания. Откуда они взялись? Что за "дело" им нужно закончить? Я со
злорадством подумал, что они наверняка наскочат на Мифлина и его ребят. "Это тот самый парень, про которого говорила она", - вспомнил я. Кто это
- "она"?
Теперь мы брели среди холмов, спотыкаясь на каждом шагу. Солнце скрылось за горизонтом, стало темнеть. Время от времени Джо направлял меня:
"Возьми вправо" или "Сверни на левую тропинку".
- Остановись, приятель, - вдруг сказал он. - Давай-ка передохнем.
Я повернулся к нему и сел на камень. Он опустился рядом и вытащил из кармана "Лаки-Страйк", достал сигарету для себя, потом бросил пачку
мне.
- Что из себя представляет этот рудник? - спросил он, давая мне прикурить.
- Отвратительное место, - меня передернуло.
- Там полно крыс-людоедов.
- Я слыхал об этом. А марихуану ты, часом, не встречал?
- Там этих сигарет миллиона на два, не меньше!
Он радостно оскалился.
- Ого! Черт возьми! Я же говорил ей, а она не верила! Как они упакованы?
- В ящиках. А кто это "она"?
Он нахмурился.
- Не твое дело. Сейчас я задаю вопросы.
Я вдруг сообразил.
- Так вы потрошите Баррета?
- Верно, приятель, мы решили прикарманить его запасы, - он встал. - Ну, пошли. Держи прямо к этому холму и направо.
Теперь совсем стемнело, но у Джо глаза были как у кошки. Наконец он приказал мне остановиться и пронзительно свистнул. Секунду спустя в
нескольких ярдах от нас блеснул свет, и я увидел бревенчатую хижину, стоявшую под защитой холма.
- Здорово, правда? - спросил Джо. - Мы сами ее построили. Не заметишь, пока не уткнешься прямо в нее. А к тому времени, как уткнешься, уже
будешь нашпигован свинцом не меньше, чем чучело для стрельбы. Ну, заходи.
Я вошел в открытую дверь и оказался в большой комнате, обставленной грубой мебелью. Перед камином, заложив руки за спину, с сигаретой во
рту стояла Мэри Джером.
Вокруг корабельного фонаря, свисавшего с балки, кружился белый мотылек. Джо поймал его, бросил на пол и растер ногой. А я во все глаза
смотрел на Мэри. Вот уж кого совсем не ожидал здесь увидеть! Она была в клетчатой ковбойке и канареечно-желтых вельветовых брюках, ее темные
волосы скрывала красная косынка. Она немного побледнела и похудела со времени нашей первой встречи, но выглядела все так же очаровательно.
- Хэлло! - сказал я. - Вы мне не поверите, но я уже целую неделю охочусь за вами!
- Сбавь тон, приятель, - вмешался Джо. - Ишь, разговорился! Сядь и заткни варежку!
Он толкнул меня к креслу, стоявшему у окна.
Я сел.
- Где вы встретили его?
Джо усмехнулся, явно гордясь собой.
- В шахте. Мы увидели, как он выходил из верхнего туннеля. Дал деру в пустыню, но мы поймали его.
- Он был один?
- Конечно.
- Тогда зачем же ему понадобилось бежать в пески?
Джо нахмурился и провел рукой по стриженым волосам.
- Как это... зачем?..
- Если он хотел удрать от вас, ему нужно было бежать к автостраде, не так ли? - нетерпеливо спросила она.
Лицо Джо помрачнело, он повернулся ко мне.
- В чем дело, парень? - зарычал он. - Ты был один?
- Нет, - я не мог сдержать улыбку. - Со мной была девушка, она побежала за полицией.
Мэри сокрушенно пожала плечами.
- Я отказываюсь от тебя, Джо. За что бы ты ни взялся, ничего у тебя не выходит!
- Но откуда я мог знать, что он не один? - воскликнул Джо, наливаясь злостью.
- Это твое дело. Но теперь ты должен как-то исправить положение.
- Ладно, я вернусь на этот чертов рудник, а вы пока присмотрите за ним.
Она кивнула.
- Поторопись, Джо.
- Возьмите мой револьвер.