Ловушка мертвеца - Чейз Джеймс Хэдли 16 стр.


– Разве у тебя есть мозги?

– Еще какие! Послушай, предположим, мы едем в Майами вместе. Твоя обязанность выглядеть красиво и заманивать простаков. Мое дело – в нужный

момент выступать на сцену, чтоб доить их. Ты это сама не способна делать, тебе только кажется, что можешь. Для этого тебе нужен мужчина.

– Я подумаю над твоим предложением, – уклончиво ответила Элен.

– Только не принимай сегодня поспешных решений. Повремени. Я поеду за Дестером к четырем часам. Вероятно, мы вернемся около шести.

– Хорошо.

Элен смотрела куда-то мимо меня.

Интересно, о чем она думала в этот момент? Я наклонился над ней, чтобы поцеловать, но она недовольно отвернулась.

– Оставь меня в покое. Уходи!

– Что мне в тебе нравится, так это ласковый характер, – поддел я злорадно. – Ну что ж, не хочешь – не надо.

– Уходи, – нетерпеливо бросила Элен. – Не надоедай мне.

У меня появилось желание ударить ее по лицу, но я подумал, что это подействует на нее не сильнее, чем удар резинового молота о скалу.

Я вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.

Ровно в четыре часа я постучался в кабинет Дестера, повернул ручку и вошел.

Он сидел за столом и писал. Увидев меня, он кивнул головой. Впервые в этой комнате я увидел его трезвым.

– Возьмите пока бутылки, – распорядился он, указав на шкаф. – Я закончу через минуту.

Я принес два чемодана и начал укладывать бутылки. К тому времени, как я собрал их, хозяин кончил писать письмо. Сунув его в конверт и запечатав,

он положил его в бумажник.

– Ну что ж, теперь все, – сказал Дестер, вставая. – Поехали.

Он направился было к двери, но тут в нее постучали – и дверь отворилась. Вошла высокая худая девушка. Ее волосы были гладко зачесаны назад, а

глаза скрывались за очками в роговой оправе. По виду она принадлежала к породе тех вечных старых дев, которые заканчивают свою жизнь в задней

комнате в обществе двух кошек. В руках у девушки был букет красных роз, которые она неловко протянула Дестеру.

– Мне… мне просто хотелось сказать вам, что я ужасно сожалею о вашем уходе, мистер Дестер, – произнесла она. – Многим из нас будет недоставать

вас. Мы все желаем вам счастья.

Дестер смотрел на сотрудницу, и я увидел, что он буквально побелел. Он бережно взял у девушки розы и прижал их к груди. Он попытался что-то

сказать, но у него ничего не вышло. Некоторое время девушка и Дестер молча глядели друг на друга. Потом она прижала руки к лицу и заплакала. А

он обошел ее и направился к двери, держа розы в руках. На его лице было выражение, которое я никогда не забуду. Я последовал за Дестером. Мы

прошли холл, где каждый, кто там находился, проводил нас долгим взглядом, и спустились по лестнице к машине.

Дестер сел в машину и положил розы на сиденье рядом со мной.

– Домой! – хрипло выдохнул он. – Но сначала поднимите этот чертов верх.

Я выполнил приказание.

К тому времени, как мы доехали до дома, хозяин уже пришел в себя, хотя и был еще бледен. Он вышел из машины, держа розы в руках, и натянуто

улыбнулся мне.

– Забавно, какими разными бывают люди… Эта девушка выполняет на студии какую-то незначительную работу. Я даже имени ее не могу вспомнить. – Он

смотрел на цветы, стараясь выйти из охватившего его подавленного состояния. – Отнесите бутылки в мою спальню. Я хочу, чтобы вы пришли ко мне

вечером часов в восемь. Вас будет ждать одно поручение, вероятно, последнее.

Я сказал, что приду. Меня заинтересовало, что это за поручение. Дестер повернулся, потом остановился и схватился за карман.

– О черт! Я хотел по дороге остановить машину и бросить в почтовый ящик это письмо. – Он достал из бумажника конверт. – Сделайте мне одолжение и

отправьте его теперь. Это важно.

– Слушаюсь, сэр, – ответил я, взяв письмо и опустив его в карман.

Затем я поднял чемоданы и отнес их в спальню. В них было около тридцати бутылок виски. Я аккуратно расставил их в три ряда на верхней полке

шкафа. После этого я спустился вниз и, совершенно забыв о письме, загнал машину в гараж. Только тогда я вспомнил о данном мне поручении, достал

письмо из кармана и с любопытством осмотрел его. Оно было адресовано мистеру Эдвину Бернету, адвокату компании «Холт и Бернет», Лос-Анджелес,

Двадцать восьмая улица. Ближайший почтовый ящик находился на расстоянии в четверть мили – и я решил бросить письмо, когда выйду по делам.

Без пяти восемь я вошел в дом. Часы в холле как раз показывали восемь, когда я постучал в дверь кабинета Дестера.

– Войдите, – разрешил тот.

Я вошел. Он сидел за большим письменным столом, а перед ним стояли бутылка виски и бокал. Судя по каплям пота на его лице и странному блеску в

глазах, Дестер был пьян.

– Подвиньте этот стул сюда и садитесь, – велел он.

Я сел, недоуменно спрашивая себя, в чем же собственно здесь дело.

Он пододвинул ко мне сигареты.

– Курите… Выпить не хотите?

– Нет, благодарю вас, – отказался я.

– Вы отправили письмо?

– Да, сэр, – соврал я, не моргнув глазом.

– Благодарю вас. – Хозяин допил остатки виски в бокале, потом налил себе еще. – Я вас вызвал сюда для того, чтобы вы были свидетелем моего

разговора с женой. Возможно, вам придется давать показания перед судом, так что постарайтесь все запомнить до подробностей.

Это вступление поразило меня. Я удивленно посмотрел на Дестера.

– Просто сидите и молчите, – пояснил он и поднялся из-за стола. Он подошел к двери и громко крикнул: – Элен! Элен! Иди сюда, пожалуйста! – Потом

он вернулся к столу и опять сел в кресло.

Через несколько минут Элен вошла в кабинет.

– В чем дело? – резко спросила она.

– Подойди сюда и сядь, – потребовал Дестер. – Мне нужно поговорить с тобой.

– Что он делает здесь? – вскинулась Элен, указывая на меня и не двигаясь с места.

– Прошу тебя, Элен, сядь. Я пригласил сюда Нэша как свидетеля того разговора, который состоится между нами.

Миссис Дестер пожала плечами и села в кресло, стоявшее рядом с письменным столом. Муж пододвинул ей коробку с сигаретами.

– Пожалуйста, если хочешь, кури.

– Я не хочу, – резко обронила женщина. – В чем дело?

Дестер некоторое время изучающе смотрел на жену, закурив сигарету. Элен подчеркнуто высокомерно отвечала на взгляд, но потом равнодушно отвела

глаза.

Хозяин обратился ко мне:

– Простите, что затрудняю вас, но вам придется кое-что выслушать от меня, чтобы понять дальнейшее. Я женился на Элен год назад. Тогда она

казалась мне ангелом, и я был безумно влюблен в нее… Меня беспокоило, что, в случае моей смерти, она останется без средств, и я был так глуп,

что застраховал свою жизнь на 750 тысяч долларов в пользу жены. Я рассказал ей о страховке, чтобы она чувствовала себя более уверенно, если со

мной что-нибудь случится. И после этого я увидел Элен в настоящем свете. Когда до нее дошло, что я представляю большую ценность мертвый, чем

живой, она перестала скрывать свои настоящие чувства ко мне. Она стала холодной, злой и отчужденной. Не буду подробно останавливаться на этом,

скажу только, что мысль о том, что я стою между ней и этими деньгами, так поглотила мою жену, что она не выносила даже моего прикосновения:

живой я ей стал ненавистен.

Назад Дальше