Стоя у окна, он медленно тянул какую-то жидкость из бокала. Повернувшись к Симсу, он приветствовал его профессиональной улыбкой бармена и поднял бокал.
— Как дела, Нат? Почему у тебя мокрые волосы?
— Я только что из бассейна.
— Гаролд! — закричал Фаран.
Когда слуга появился на пороге, он указал ему на Симса.
— Выпьешь стаканчик, Нат? Налей ему, Гаролд.
— Я... э... Да, пожалуй, выпью то же самое, что и ты. Симс подождал, пока ушел слуга, потом спросил:
— По какому случаю сбор? Фаран пожал плечами:
— А кто его знает! Опять Паркер и Грин, вероятно.
— Боже мой! Многое я отдал бы, чтобы эти двое никогда не появлялись...
— Согласен с тобой, но они появились! В этот момент своей расхлябанной походкой в гостиную вошел Джек Валтер. Он был в белой рубашке с короткими рукавами и открытым воротом.
— Добрый день! — приветствовал он.
— Ты, похоже, подыхаешь от жары! — заметил Фаран. — Когда Гаролд вернется, прикажу налить и тебе что-нибудь.
— Спасибо, не хочу. А где Ал?
— Еще не пришел. Мы его ждем!
— Джек! — сказал Симс. — Ты знаешь, зачем нас здесь собрали?
— Нет, не имею ни малейшего представления. Слуга вернулся с наполненным для Симса бокалом и подал ему. Фаран болтал с Валтером. Они стояли, как на приеме, словно коротая время за коктейлем в маленьком приятном обществе.
Натан Симс, наполовину опорожнив свой бокал, отставил его, сказав:
— Сейчас приду!
Но как раз в этот момент вошел Эрни Дюлар, и он остался.
Эрни руководил самыми крупными притонами города. Ему было пятьдесят с небольшим. Он был высок, сдержан. Одевался обычно в спортивный костюм без галстука. Его частые поездки в Лас-Вегас и на Карибы сделали его загар более темным, чем у остальных жителей Тэйлора.
Присутствие Дюлара всегда без видимой причины нервировало Натана Симса.
Все обменялись приветствиями, и Симс, с нетерпением ожидавший, когда они закончатся, спросил безразличным тоном:
— Эрни, по какому случаю этот сбор, ты не знаешь?
— Даже не представляю! — ответил Дюлар. Это его нисколько не беспокоило. — Мне позвонили, и я пришел. Кстати, я уже давно не видел Ала. Так где же он?
— Гаролд сказал, что скоро должен вернуться.
— Извините меня, — и Натан вышел в переднюю, чтобы позвонить, но наткнулся на двух дюжих молодцов — телохранителей Дюлара, споривших о футболе.
Телохранители! Это была, пожалуй, единственная слабость Дюлара. Теперь почти никто не пользовался личной охраной. Лозини первым отказался от «общества горилл». Но Дюлар, много путешествующий и проводивший часть жизни на публике, не делал и шагу без одного или двух охранников. Их присутствие по существу было совершенно бесполезным, но Дюлару это доставляло удовольствие.
Другой телефон находился в библиотеке. Симс перешел туда и позвонил Донне. Когда ему ответил ее звонкий и радостный голос, на губах у Симса засияла улыбка.
— Салют, моя прелесть! — сказал он. — Это я!
— О, салют! — раздался в ответ голос Донны. Симс представил ее в красной с желтым кухне, прислонившейся к стене возле телефона.
— Скажи-ка, почему ты теперь так редко звонишь?
— Ты ведь знаешь, что такое эти дела! Послушай, я сейчас на собрании, — сказал Симс, — но как только оно кончится, я сразу же приеду, хорошо?
— Хорошо, дорогой! А когда поточнее?
— Пока не знаю. Сейчас мы ждем Лозини. Совещание не должно быть особенно долгим. Я тебе еще позвоню, когда освобожусь.
— Приходи, как только сможешь, я буду ждать.
Глава 7
Когда Паркер вошел в дом Лозини, два коренастых типа, прервав свой разговор в прихожей, внимательно осмотрели его. Один из них спросил:
— Вы кого-нибудь ищете?
Паркер бросил на них короткий взгляд:
— Кто притащил сюда эту армию? Не Фаран, не Симс, не Валтер.
Вы работаете на Дюлара, не так ли?
— Вы кого-то хотите видеть?
— Только не вас! — бросил Паркер, направляясь к гостиной. Когда они сделали попытку задержать его, Паркер достал пистолет, коротко бросив:
— Проходите вперед.
Они испуганно посмотрели на оружие и, тревожно переглянувшись, медленно подняли руки.
— Я вам не приказывал поднимать руки, — мрачно сказал Паркер. — Я вам сказал идти в гостиную.
Им совсем не хотелось входить туда и представать перед своим патроном плененными, под угрозой пистолета, но у них не было выбора. Напустив еще более свирепый вид, расправив плечи, они прошествовали в гостиную.
Четверо мужчин, мирно разговаривающих у окна, повернули головы. На лицах всех четверых отразились удивление при виде вновь прибывшего. «Снова Паркер!» — мелькнула у всех тревожная мысль.
Один из четверых был незнаком Паркеру, и он сразу понял, что это Дюлар. Обращаясь к нему, Паркер спросил, указывая на вошедших типов:
— Это ваши?
Дюлар надменно нахмурил брови:
— Что происходит?
На лице Фрэнка Фарана появилась широкая улыбка.
— Мистер Дюлар, — сказал он, — я представляю вам мистера Паркера! Паркер, это Дюлар!
— Я знаю, кто это! — отозвался Дюлар. — Но я еще хочу знать, что это за шутки!
Фаран, по-прежнему широко улыбаясь, продолжал:
— Они погладили его против шерсти, Эрни! Вот и все. Дюлар был явно недоволен. Он злился на своих телохранителей, на Паркера, но, понимал, что не сможет что-либо предпринять, чтобы не выглядеть смешным, повернулся к Фарану:
— Я не нуждаюсь в твоей помощи, Фрэнк! Фаран обиженно замолчал и, пожав плечами, отвернулся.
— Отправьте своих молодцов отсюда! — сказал Паркер Дюлару.
— Они останутся здесь! — возразил Дюлар. — И спрячьте вашу пушку, здесь не бряцают оружием!
Паркер настаивал и направил свой пистолет на парней:
— Велите им, Дюлар, пройти и сесть там, раз не хотите расставаться с ними. Я пришел сюда не для болтовни! Я не могу терять время.
Дюлар вновь нахмурился.
— Кто созвал это совещание — Лозини или, может, вы?
— Я поговорю с вами от имени Лозини!
— Когда я пришел сюда, — вмешался Валтер, — Гаролд сказал, что мы должны дождаться Ала или Паркера.
Дюлар несколько мгновений колебался, потом резко кивнул своим телохранителям:
— Идите и сядьте там!
— Вы знаете, что здесь происходит? — спросил Паркер у Дюлара.
— Я лишь знаю, кто вы такой, — ответил тот. — Я знаю, что вы повсюду сеете смуту! Где Ал Лозини?
— Датч Буанаделла вам звонил? — спросил Паркер.
— Датч? По какому случаю? Паркер внимательно посмотрел на каждого из присутствующих, затем обратился к Джеку Валтеру:
— Этому человеку никогда ничего не говорят? Валтер развел своими жирными руками.
— Видимо. Мы не знаем сами... что он... Паркер понял. Так как Лозини доподлинно не знал, кто же собирается напасть на него — Буанаделла или Дюлар, то он и держал их обоих в неведении. Дюлар повернулся к Валтеру:
— Что же все-таки происходит, Джек?
— Датч Буанаделла пытается принять командование.
— На месте Ала? — удивился Дюлар. Он явно не верил этому.
— Это правда, Эрни, — вмешался Фаран. Казалось, ему доставляет удовольствие сообщить плохую новость Дюлару: — Датч готовит свой удар уже почти три года...
Дюлар, нахмурившись, оглядел всех, потом обратился к Валтеру:
— Рассказывай!
— Пусть Паркер введет тебя в курс дела, — предложил Валтер. — Я полагаю, теперь он знает больше, чем я.
Дюлар с подозрением посмотрел на Паркера.
— Хорошо, давайте!
— Кандидат-реформатор Фаррел — это человек Буанаделла, — начал пояснять Паркер. — Чтобы завершить свой удар, они собираются посадить Фаррела на место мэра. Буанаделла уже связался с нужными людьми, чтобы получить их согласие. Я думаю, что он, возможно, обращался и к вам.