Фредди мертв - Делюка Майкл 4 стр.


Джон повернул за угол перед окном и вошел в комнату. Это была ярко освещенная, обитая войлоком тюремная камера. Маленькая девочка исчезла. Но в камере была трясущаяся фигура в смирительной рубашке, согнувшаяся в углу.

Джон приблизился к фигуре. Неожиданно она завертелась юлой. Это был ещё один Джон.

— Освободи меня, ты, идиот! — заорала фигура. — Я твоя память!

Джон завопил и бросился к двери, натолкнувшись на охранника из приюта. Охранник пробил окно и упал. Осознав, что он проснулся, Джон поспешил к окну и посмотрел вниз. Охранник лежал на земле, свирепо глядя на Джона.

— Ты, сопляк, — крикнул охранник.

На следующий день Мэгги говорила с Джоном в комнате охраны, которая очень напоминала обитую войлоком тюремную камеру из сновидения Джона.

— Ты не можешь считать себя виновным, — сказала Мэгги. — И никто не пострадал.

— В этот раз, — задумчиво сказал Джон. — Я же говорил вам, что это будет происходить.

— Что ты видел во сне?

— Комнату… как эта. Дом, маленькую девочку. Было что-то о городе из статьи. Я помню водонапорную башню.

Мэгги была явно потрясена:

— Ты помнишь, где ты взял статью?

— Нет… она была о какой-то женщине но фамилии Крюгер.

Мэгги кивнула:

— Лоретта Крюгер. Она исчезла в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году.

— В статье говорилось, что её не нашли, — заявил Джон.

— А что за маленькая девочка? Как она выглядит?

Джон задумался на мгновение:

— Темные волосы…

— С красными лентами, — закончила Мэгги. Глаза Джона прояснились:

— Откуда вы это знаете?

Мэгги не ответила. Она поднялась и направилась по коридору в офис доктора, где рассказала ему то, что узнала от Джона.

Доктор выглядел озабоченным:

— Мне это не нравится. Есть какая-то сумасшедшая связь между вашими снами и его. А его сны означают плохие вести. Я знаю, это звучит сумасбродно, но я чувствую это.

— Здесь можно говорить о чем-нибудь еще, кроме сновидений? — спросила Мэгги, расстроившись. — Это все фрейдистская ерунда!

— Вы не верите этому! Бы думаете, если вы разберетесь с загадкой этого мальчика, то вы разберетесь со своей собственной.

— У меня нет никакой загадки, — заявила Мэгги.

— Нет, есть. И хотя вы думаете, что знаете все, вы, возможно, не готовы к тому, что этот парень намерен показать вам.

Позже в тот же день Мэгги и Джон шли по коридору.

Джон выглядел нервным:

— Я не сказал, что хочу поехать туда.

— Послушай, — ответила Мэгги, — мне приходилось раньше иметь дело с больными амнезией. Поездка в город из статьи может дать толчок к восстановлению твоей памяти. Зажжет искру, которая поможет тебе вспомнить.

— Я не нуждаюсь в искре, чтобы вспомнить, что это плохое место. Вы хотите искры? Вы и поезжайте! А я останусь здесь без искры, но счастливый.

— Я буду там с тобой, — сказала Мэгги, убеждая.

— Вам снится это тоже, не так ли? Поэтому вы хотите поехать.

— Мы едем не ради меня.

Мэгги и Джон сели в фургон и поехали. Скоро они оказались на пустой автостраде. Джон выглядывал из окна, глаза его постепенно становились сонными. Наконец Мэгги свернула к съезду с автострады на проселочную дорогу и проехала мимо городского знака Спрингвуда. Голова Джона прислонилась к оконному стеклу, фургон ударился буфером, и его тряхнуло.

Джон схватился за голову:

— Я же просил вас не давать мне уснуть! — он выглянул из окна, его глаза расширились от ужаса.

Посреди дороги стояла маленькая девочка из его сновидения.

— Уезжайте обратно1 — кричала она. Джон завопил, схватившись за руль.

— Джон, прекрати! — закричала Мэгги. — Проснись, Джон! Проснись.

Джон очнулся и увидел, что борется с Мэгги из-за руля. Он успокоился, но фургон вышел из-под контроля.

Пока он описывал круги, Спенсер, Карлос я Трейси, спрятавшиеся в задней части фургона, скатились вперед, к кабине.

Мэгги заметила их, когда фургон с визгом остановился. Затем она обернулась и пристально посмотрела на них.

— Смешно встретить вас здесь, — сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой.

Трейси шлепнула Спенсера по затылку:

— Отличный план!

— Он почти сработал, — настаивал Спенсер.

Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда:

— Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете?

— Не орите на меня! — сказала Трейси со злостью. — Из-за вас мы чуть было не погибли.

Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его:

— Эй, не спи. Проснись!

Трейси отвела его руку:

— Отдохни!

Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом.

Все вышли из фургона.

— Окей, — сказала Мэгги. — Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу а сделать это или я должна вызвать полицию?

— Как вы вернетесь обратно? — спросил Спенсер.

— Пусть Келли пришлет машину, — ответила Мэгги.

Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем-то озабоченным.

— Нет детей, — сказал он мягко.

— Что? — спросила Мэгги.

— Городская ярмарка… и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь.

— Они боятся меня, — сказал Джон.

4

Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать.

Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку:

— Телефон не работает.

— Также как и этот город, — сказала Трейси.

В этот момент рядом с ними внезапно появилась странная пожилая женщина. Она нервно вздрагивала, потела, на её лице было слишком много косметики. Женщина приперла их к телефонной будке.

— Какие прекрасные дети, — сказала она, постоянно оглядываясь через плечо. — Какие совершенно восхитительные, дорогие дети. Не хотите пойти со мной домой? Давно у нас в доме не было детей. Очень давно. Но в этот раз все будет по-другому, мои совершенно восхитительные, маленькие детки. В этот раз я спрячу вас так, что он не найдет.

— Этель, — громко позвал мужчина.

Женщина подпрыгнула, этот окрик решительно оборвал её безумную болтовню. Она повернулась я побежала к суровому мужчине. Он схватил её за руку и потащил куда-то.

— Я хочу вернуть моих детей! — закричала она.

— Ты знаешь, что они приведут его, — проворчал мужчина.

Вдруг в соседней школе начали звонить тревожные колокола. Мужчина и женщина испуганно вздрогнули.

— Видите, что вы наделали, — прорычал мужчина на подростков.

Мэгги и Джон вернулись к фургону, а тревожные колокола продолжали звонить. Взрослые на ярмарке поспешили закрыть киоски.

Карлос, Трейси и Спенсер приблизились к фургону. Рассерженный мужчина, волочивший за руку пожилую женщину, остановился и показал на Джона.

— Ты сказал, что уходишь! — прокричал он, — Но ты привез обратно ещё больше.

Джон смотрел на него, пока он тащил куда-то женщину.

Назад Дальше