Нырок в забвение - Ричард Хенрик 3 стр.


Куннетто сначала убедился, что прокладка установлена правильно, и только потом ответил:

– Вероятно, его отвлекло какое-то срочное дело, Гомер. Старик обожает горячую кашу по утрам, и я еще не слышал от него никаких жалоб.

Желая убедиться, что его кулинарное мастерство здесь не при чем, Куннетто подошел к плите и попробовал кашу. На его вкус овсянка была приготовлена отлично, и, добавив в нее чашку горячей воды, он вновь обратился к матросу Моргану:

– Если тебе суждено служить на камбузе, то не стоит так близко к сердцу принимать недоеденную пищу, Гомер. Часто людей неожиданно отвлекают от еды служебные дела, и тебе еще придется выбрасывать немало вкусных вещей вовсе не по причине их плохого качества.

– Понятно, шеф, – извиняющимся тоном сказал Гомер. – Просто я сегодня впервые обслуживаю кают-компанию, мне хотелось бы, чтобы все было безупречно.

– А что ты думаешь о нашем командире Слейтере, Гомер? – спросил Куннетто, вновь занявшись крышкой уплотнителя отходов.

– Он показался мне весьма приятным человеком, шеф. Он даже заметил, что я новенький, и спросил, как меня зовут, и откуда я родом. Ты знаешь, его жена из Литл-Рока, и они однажды путешествовали с ее родителями по реке Буффало. А ведь я вырос на этой реке.

– Вот это да, – пробормотал Куннетто, вновь сосредоточив внимание на прокладке. Убедившись, что крышка прилегает плотно, он закрыл ее и включил уплотнитель.

Агрегат заработал с тихим гулом. Через несколько секунд он выключился, и Куннетто снова открыл крышку. На усатом лице кока появилась довольная улыбка, и он достал из уплотнителя черный пластиковый пакет, плотно набитый мусором.

– А известно ли тебе, Гомер, что я сегодня с утра починил уже вторую вещь? Иногда мне кажется, что я похоронил в себе механика.

– А что еще ты починил? – спросил Гомер.

– Мусоропровод, – ответил Куннетто и передал своему помощнику пакет с отходами. – Иди за мной, я покажу.

Гомер взял пакет обеими руками и понес его через камбуз в соседнее помещение, где находился мусоропровод. Через него выбрасывали в море накопившиеся на лодке отходы. Здесь на палубе лежало еще несколько пакетов с мусором. Куннетто открыл люк сброса и указал внутрь.

– Помнишь, вчера мы хотели выбросить мусор, но не смогли как следует перекрыть люк? – напомнил Куннетто.

Гомер кивнул, а кок продолжал:

– Так вот, я думал всю ночь и понял, что здесь не могло быть ничего серьезного. Утром я, разумеется, осмотрел все повнимательнее и обнаружил неисправность шаровой задвижки. Мне удалось исправить ее еще до приготовления завтрака. Ну-ка, загрузи мусор, и давай проверим, как будет работать мусоропровод.

Гомер загрузил все мешки в камеру мусоропровода, заметив при этом, что от них уже начал исходить сладковато-тошнотворный запах. Он с облегчением задраил люк и удалился.

– Гомер, что-то ты слегка позеленел? Может быть, нездоров? – заметил Куннетто и подмигнул. – Теперь ты можешь себе представить, какой дух был бы на лодке к концу похода, если бы мусоропровод не работал. Будь готов к выбросу отходов, а я пока получу разрешение у вахтенного офицера.

– Командир, улавливаем шумы винтов обнаруженного объекта, – доложил вахтенный. – По их характеру акустики квалифицируют "Сьерру-3" как подводный объект противника.

– Объявить боевую тревогу! – приказал Слейтер.

Напряженную тишину прервал монотонный электронный сигнал. Слейтер со старпомом подошли к пульту управления огнем, где их встретил командир акустиков лейтенант Локхарт.

– Командир, – доложил Локхарт, – "Сьерра-3" находится в первой зоне сближения, удаление – двадцать одна тысяча ярдов, движется в западном направлении, скорость хода – семь узлов.

– Удалось ли определить принадлежность, класс и тип корабля? – спросил Слейтер.

Лейтенант Локхарт кивнул.

– Так точно, сэр. По предварительным данным, "Сьерра-3" – русская быстроходная торпедная лодка.

Бресслер поморщился от такого доклада.

– Отлично, именно такой корабль нам и нужно было привести на наш полигон.

– Навряд ли они засекли нас, старпом, – заметил Слейтер. – Лейтенант Локхарт, сообщите акустикам, чтобы проверились на собственные шумы.

Слейтер и Бресслер уже возвращались в штурманскую, как вдруг раздался напряженный возглас Локхарта:

– Командир, акустик докладывает, что у нас фиксируются шумы в кормовом отсеке.

– Что? – рявкнул Слейтер и выплеснул свою ярость в ближайшую телефонную трубку. – Лейтенант Уорт, что за чертовщина происходит у нас на корме?

Командир БЧ-5 доложил сразу:

– Вышел из строя водяной насос, командир. Перехожу на вспомогательный, сейчас устраним неисправность.

Слейтер швырнул трубку на рычаги и сказал старпому:

– Закон Мерфи опять срабатывает безотказно. У нас не работает водяной насос.

– Теперь-то уж нас точно засекут, – заметил Бресслер. – Может быть, оторвемся от них в верхнем слое?

– Хорошая мысль, – сказал Слейтер и повернулся к рулевым, сидевшим в передней части центрального поста, – будем всплывать. Управление беру на себя. Глубина – девяносто футов.

– Есть девяносто футов, сэр, – повторил команду командир поста погружения и всплытия. – На рулях, горизонтальные пять градусов к всплытию!

– Есть пять градусов к всплытию! – повторил рулевой, потянув штурвал на себя.

Закругленный нос подлодки задрался вверх, и она вошла в слой относительно теплой воды у поверхности, когда лейтенант Уорт доложил, что запасной водяной насос работает нормально. Через некоторое время акустик сообщил, что демаскирующие шумы на лодке прекратились, и Слейтер вздохнул с явным облегчением.

– Теперь они нас потеряли, старпом. Не может быть, чтобы они удержались у нас на хвосте при таких шумах на поверхности.

– Куда теперь, командир? – спросил Бресслер.

Следя за приборами, Слейтер ответил:

– Пора опять уйти вниз и продолжить выполнение задачи. Мы должны своевременно прибыть в андросский разрез.

Направляясь в штурманскую, командир и старпом не заметили, как вахтенный офицер поднял трубку и выслушал вопрос шеф-кока Куннетто. Он без колебаний запретил коку сбрасывать мусор, а приказал сосредоточить усилия на подготовке отсека к глубокому погружению.

* * *

Гомер Морган был единственным на камбузе, кого кок Куннетто не предупредил о погружении. Гомер все еще ждал команду на удаление мусора, стоя в тесном закутке перед мусоропроводом и, когда нос лодки вдруг круто накренился, ему пришлось ухватиться за переборку, чтобы устоять на ногах. Матрос услышал, как на камбузе загремела посуда.

Подводники считают излишние шумы на лодке врагом номер один, и Гомер знал, что падение обычной консервной банки на палубу могло выдать противнику их местонахождение. Он узнал об этом от Куннетто еще при первом своем появлении на камбузе, и сейчас ясно представлял себе, как отчаянно пытаются удержать остальную посуду его товарищи по службе. Поэтому он не удивился, услышав его озабоченный голос:

– Гомер, бегом сюда, помоги нам!

– А мусор-то сбросить? – спросил матрос, прежде чем покинуть свой пост.

Куннетто еще не успел ничего ответить, как бачок с овсянкой съехал с плиты, и лишь чудом одному из коков удалось поймать его у самой палубы.

– Да выбрось ты эту гадость, матрос! – сердито приказал шеф-кок.

Приняв слова Куннетто за ответ на свой вопрос, Гомер включил мусоропровод. Он заполнил камеру водой и выровнял давление в ней с давлением воды в море. Затем открыл наружный люк и нажал кнопку системы сброса отходов за борт.

Назад Дальше