The Sicilian - Mario Puzo 28 стр.


"I want you to be as obliging as the sweetest shopgirl in Palermo, as if you were getting a commission. And give my regards and thanks to Guido Quintana."

Don Siano was not so elaborate. He sent two men as emissaries to bribe Passatempo and Terranova to act against Guiliano. But Don Siano could not comprehend the loyalty Guiliano inspired even in such a brute as Passatempo. Again Guiliano vetoed death, but Passatempo himself sent the two emissaries back with the mark of thebastinado.

The third attempt was made by Quintana again. And it was this attempt that made Guiliano lose his patience.

A new priest came to Montelepre, a traveling friar bearing various religious stigmata on his body. He said Mass at the local church one Sunday morning and showed his holy wounds.

His name was Father Dodana, and he was a tall athletic man who walked so briskly that his black cassock swirled in the air above his cracked leather shoes. His hair was a whitish blond, his face wrinkled and brown as a nut though he was still a young man. Within a month he was a legend in the town of Montelepre, for he was not afraid of hard work; he helped the local farmers gather their crops, he chastised mischievous children in the streets, he called on sick old women in their homes to confess their sins. And so one Sunday when he was standing outside the church after saying Mass, Maria Lombardo Guiliano was not surprised that he stopped her and asked if he could do something for her son.

"Surely you worry about his immortal soul," Father Dodana said. "The next time he comes to visit you send for me and I will hear his confession."

Maria Lombardo had no love for priests though she was religious. But this man impressed her. She knew Turi would never make a confession, but perhaps he would have use for a holy man sympathetic to his cause. She told the priest that her son would be informed of his offer. Father Dodana said, "I would even go into the mountains to help him. Tell him that. My only business is to save souls in danger of hell. What a man does is his own business."

Turi Guiliano came to visit his mother a week later. She urged him to see the priest and make a confession. Perhaps Father Dodana would give him Holy Communion. She would be easier in mind if he were shriven of his sins.

Turi Guiliano was very interested, which surprised his mother. He agreed to see the priest and he sent Aspanu Pisciotta to the church to escort him back to the Guiliano home. As Guiliano had suspected, when Father Dodana appeared, he moved too much like a man of action; he was too vigorous and he was too sympathetic to Guiliano's cause.

Father Dodana said, "My son, I will listen to your confession in the privacy of your bedroom. And then I will give you Communion. I have all my things here." He patted the wooden case under his arm. "Your soul will be as pure as your mother's, and if some evil befalls you, you will go straight to heaven."

Maria Lombardo said, "I'll make coffee and some food for you and the holy father." She went into the kitchen.

"You can confess me here," Turi Guiliano said with a smile.

Father Dodana glanced at Aspanu Pisciotta. "Your friend will have to leave the room," he said.

Turi laughed. "My sins are public. They appear in every newspaper. My soul is pure otherwise, except for one thing. I must confess to a suspicious nature. So I would like to see what is in that box you carry under your arm."

"The wafers of Holy Communion," Father Dodana said. "I will show you." He started to open the box but at that moment Pisciotta pressed a pistol against the back of his neck. Guiliano took the box away from the priest. At that moment they looked into each other's eyes. Guiliano opened the box. A dark blue automatic nestled in a bed of holy velvet glinted up at him.

Pisciotta saw Guiliano's face go pale, his eyes with their silver circles go black with a subdued fury.

Guiliano closed the box and looked up at the priest. "I think we should go to the church and pray together," he said. "We will say a prayer for you and we will say a prayer for Quintana. We will pray to the good Lord to take the evil out of Quintana's heart and the greediness out of yours. How much did he promise to pay you?"

Father Dodana was not worried. The other would-be assassins had been let off so lightly. He shrugged and then smiled. "The government reward and five million lire extra."

"A good price," Guiliano said. "I don't blame you for trying to make your fortune. But you deceived my mother and that I can't forgive. Are you a real priest?"

"Me?" Father Dodana said contemptuously. "Never. But I thought no one would suspect me."

The three of them walked down the street together, Guiliano carrying the wooden box, Pisciotta trailing behind. They entered the church. Guiliano made Father Dodana kneel at the altar, then took the automatic out of the wooden box. "You have a minute to say your prayers," Guiliano said.

The next morning Guido Quintana rose to go down to the cafe for his morning coffee. When he opened the door of his house, he was startled by a massive shadow blocking off the usual early morning sunlight. In the next instant a huge roughly made wooden cross tumbled inside, almost knocking him down. Nailed to that cross was the bullet-ridden body of Father Dodana.

Don Croce pondered these failures. Quintana had been warned. He must devote himself to his duties as Mayor or the city of Montelepre would be forced to govern itself. It was clear Guiliano had lost patience and might launch an all-out war against the Friends. Don Croce recognized the sureness of a master in Guiliano's retribution. Only one more strike could be made and it must not fail. Don Croce knew that he must, finally take a stand. And against his judgment and his true will, he sent for his most reliable assassin, a certain Stefano Andolini, also known asFra Diavalo.

CHAPTER 14

The garrison of Montelepre had been increased to more than a hundredcarabinieri,and on the rare times Guiliano crept into town to spend an evening with his family, he was in constant fear that thecarabinieriwould swoop down upon them.

One such evening, listening to his father talk of the old days in America, the idea had come to him. Salvatore Senior was drinking wine and swapping tales with an old and trusted friend who had been in America also and had returned to Sicily with him, and they good-naturedly reproached each other for being so stupid. The other man, a carpenter named Alfio Dorio, reminded Guiliano's father of their first few years in America before they had worked for the Godfather, Don Corleone.

They had been hired to help build a huge tunnel under a river, either to New Jersey or to Long Island, they quarreled about that. They reminisced about how eerie it was to work beneath a flowing river, their dread that the tubes holding out the water would collapse and they would drown like rats. And suddenly it came to Guiliano. These two men with some trusted helpers could build a tunnel from his parents' house to the base of the mountains only a hundred yards away. The exit could be hidden by the huge granite rocks and the source of the tunnel in the house could be hidden in one of the closets or beneath the stove in the kitchen. If that could be done Guiliano might come and go as he pleased.

The two older men told him that it was impossible, but his mother was wild with pleasure at the idea that her son could secretly come and sleep in his bed on cold winter nights. Alfio Dorio said that given the necessity for secrecy, the limited amount of men who could be used, and since the work could only be done at night, it would take too long to complete such a tunnel. And then there were problems. How would they get rid of the dirt excavated without being observed? And the soil here was full of stones. What if they came up against a strain of granite underground? And then what if the tunnel were betrayed by some of the men recruited to work on it? But the persistent objection of the two older men was that it would take at least a year. And Guiliano realized that they harped on this because they believed in their heart of hearts that he would not be alive so long. His mother realized the same thing.

She said to the two older men: "My son asks you to do something that may help save his life. If you are too lazy to do so, then I will. We can try at least. What do we have to lose except our labor? And what can the authorities do even if they discover the tunnel? We have a perfect right to dig on our land. We'll say we're making a cellar for vegetables and wine. Just think. This tunnel may someday save Turi's life. Isn't that worth some sweat?"

Hector Adonis was also present. Adonis said he would get some books on excavation and the necessary equipment. He also came up with a variation that pleased them all: that they build a little offshoot tunnel that would lead into another house on the Via Bella, an escape hatch in case the exit of the tunnel was compromised or betrayed by an informer. This offshoot tunnel would be dug first, and only by the two old men and Maria Lombardo. Nobody else would know about it. And it would not take so long to dig.

They had a long discussion on which house was trustworthy. Guiliano's father suggested the home of Aspanu Pisciotta's parents, but this was immediately vetoed by Guiliano. The house was too suspect, would be closely watched. And there were too many relatives living in that house. Too many people would know. Besides, Aspanu was not on good terms with his family. His natural father had died, and when his mother remarried he had never forgiven her.

Hector Adonis volunteered his house but it was too far away, and Guiliano did not want to endanger his godfather. For if the tunnel was discovered the owner of the house would surely be arrested. Other relatives and friends were considered and rejected, and then finally Guiliano's mother said, "There is only one person. She lives alone, just four houses down the street. Her husband was killed by thecarabinieri,she hates them. She is my best friend and she is fond of Turi, she has watched him grow from a boy to a man. Didn't she send him food all the winter he spent in the mountains? She is my true friend and I have complete trust in her."

She paused for a moment and then said, "La Venera." And of course since the discussion had begun, they had been waiting for her to say that name. From the first, La Venera had been the only logical choice in all their minds. But they were Sicilian males and could not make such a suggestion. If La Venera agreed and the story came out, her reputation would be ruined forever. She was a young widow. She would be granting her privacy and her person to a young male. Who could ever doubt that she would lose her virtue? No man in that part of Sicily could marry or even respect such a woman. It was true that La Venera was at least fifteen years older than Turi Guiliano. But she was not yet forty. And though her face was not beautiful, it was attractive enough, and there was a certain fire in her eyes. In any case she was female and he was male and with the tunnel they would be alone together. There could not therefore be any doubt that they would become lovers, for no Sicilian believed that any male and female alone together, no matter what difference in age, could refrain. And so the tunnel into her house that perhaps might one day save Turi Guiliano's life would also mark her as a woman of ill repute. What they all understood except for Turi Guiliano himself was that Guiliano's sexual chastity worried them. It was not natural in a Sicilian male. He was almost prudish. His band of men went to Palermo to visit whores; Aspanu Pisciotta had scandalous love affairs. His bandit chiefs Terranova and Passatempo were known to be the lovers of poor widows to whom they gave gifts. Passatempo even had a reputation as a man who used persuasion more typical of rapist than suitor, though he trod carefully now that he was under Guiliano's orders. Guiliano had decreed execution for any of his men who raped.

For all these reasons they had to wait for Guiliano's mother to put forth the name of her friend, and they were a little surprised when she did so. Maria Lombardo Guiliano was a religious, old-fashioned woman who did not hesitate to call the young girls of the town whores if they so much as took a stroll in the village square without a chaperone. They did not know what Maria Lombardo knew. That La Venera, because of the sufferings of childbirth, the lack of proper medical care, could no longer become pregnant. They could not know that Maria Lombardo had already decided that La Venera could best comfort her son in the safest possible way. Her son was an outlaw with a price on his head and could easily be betrayed by a woman. He was young and virile and needed a woman – who better than an older woman who could not bear children, and who could not make any claims for marriage? And indeed would not want to marry a bandit. She had had her fill of that misery. A husband shot down before her eyes. It was a perfect arrangement. Only La Venera's reputation would suffer, and so she would have to make the decision herself. It would be on her head if she agreed.

When Guiliano's mother made that request a few days later she was surprised when La Venera gave a proud and joyful yes.

Назад Дальше