Гина (беспокойно бродит по комнате). Ах, этот Грегерс Верле! Всегда он был… таким пугалом.
Хедвиг (стоя у стола, пытливо глядит на мать). Как это все странно.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Павильон Ялмара Экдала. Посреди комнаты фотографический аппарат, покрытый сукном, пьедестал, два стула, консоль и т. п. Видно, что только что снимались. Время под вечер. Солнце готово скрыться, и немного спустя в комнате начинает смеркаться.
Гина (стоит во входных дверях с кассетой и мокрым негативом в руках и говорит кому-то в коридор). Да, да, будьте спокойны! Я уж что обещаю, то и сделаю. Первая дюжина будет готова к понедельнику… До свидания!
Слышно, как кто-то спускается с лестницы. Гина затворяет дверь, прячет негатив в кассету и ставит последнюю в прикрытый аппарат.
Хедвиг (выходит из кухни). Ушли?
Гина (прибирает в комнате). Да, слава богу, сплавила наконец.
Хедвиг. Но что ты скажешь, – папы до сих пор нет.
Гина. Ты точно знаешь, что его нет у Реллинга?
Хедвиг. Нету. Я сейчас бегала вниз по черному ходу и спрашивала.
Гина. И обед все стоит и стынет.
Хедвиг. Да, подумай! Папа всегда так аккуратно приходит домой к обеду!
Гина. Ну, теперь скоро придет, увидишь.
Хедвиг. Да, хоть бы пришел! А то мне как-то жутко делается.
Гина (вскрикивает). Вот он!
Из входной двери появляется Ялмар Экдал.
Хедвиг (бросаясь к нему). Папа! Уж как мы тебя ждали, ждали!
Гина (поглядывая на него искоса). Как ты замешкался, Экдал.
Ялмар (не глядя на нее). Да, запоздал немного. (Снимает пальто.)
Гина и Хедвиг хотят помочь ему, но он не дает.
Гина. Ты, пожалуй, пообедал с Верле?
Ялмар (вешая пальто). Нет.
Гина (направляясь в кухню). Так я подам тебе.
Ялмар. Нет, оставь. Я не стану теперь есть.
Хедвиг (подходя к Ялмару). Тебе нездоровится, папа?
Ялмар. Нездоровится? Нет, ничего. Мы с Грегерсом сделали довольно утомительную прогулку.
Гина. Это, пожалуй, не по тебе, Экдал. Ты к этому не привык.
Ялмар. Гм… Мало ли к чему приходится привыкать на этом свете! (Бродит по комнате.) Был кто-нибудь без меня?
Гина. Никого, кроме той парочки.
Ялмар. Новых заказов не было?
Гина. Сегодня нет.
Хедвиг. Увидишь, папа, завтра наверно будут.
Ялмар. Будем надеяться! С завтрашнего дня я полагаю серьезнейшим образом взяться за дело.
Хедвиг. Завтра! Ты разве забыл, какой завтра день?
Ялмар. Ах да… Ну, так послезавтра. Отныне я все буду делать сам. Я желаю справляться один со всей работой.
Гина. Да что же это будет, Экдал? Ты только расстроишься. Я уж управлюсь с фотографией, а у тебя свое дело – твое изобретение.
Хедвиг. И дикая утка, папа… и куры, и кролики, и…
Ялмар. Не болтай ты мне об этих глупостях! С завтрашнего дня ноги моей больше не будет на чердаке.
Хедвиг. Но ты же обещал мне, папа, что завтра будет особое убранство!
Ялмар. Гм… да, да. Ну, так с послезавтрашнего. А этой проклятой дикой утке я готов шею свернуть!
Хедвиг (вскрикивает). Дикой утке!
Гина. Слыханное ли дело!
Хедвиг (теребя Ялмара за рукав). Нет, папа… ведь это же моя дикая утка!
Ялмар. Потому я и не трону ее. Духу не хватит… не хватит из-за тебя, Хедвиг. Но я глубоко чувствую, что следовало бы. Не надо бы мне терпеть в своем доме твари, побывавшей в тех руках.
Гина. Господи боже, из-за того, что дедушка получил ее от этого негодяя Петтерсена…
Ялмар (бродит по комнате): Есть известного рода требования… Как их назвать?.. Скажем – идеальные требования… то есть требования, которыми нельзя поступаться без вреда для своей души.
Хедвиг (идя за ним). Но ты подумай – дикая утка… бедная дикая утка!
Ялмар (останавливаясь). Ты же слышишь, я не трону ее, ради тебя. Ни единого волоска не спадет с ее головы… Ну я сказал, что не трону ее. И кроме того, есть задачи поважнее, за которые надо взяться. Но теперь пора бы тебе пройтись, Хедвиг. Теперь как раз сумерки – тебе можно выйти.
Хедвиг. Мне сегодня не хочется.
Ялмар. Нет, иди. Ты что-то как будто щуришься. Тебе вредны все эти испарения. Тут такой спертый воздух, под этой крышей.
Хедвиг. Ну хорошо, я спущусь по черной лестнице и пробегусь немножко. Пальто и шляпка?.. Да ведь они у меня. Папа… так ты смотри, не обижай бедную дикую утку, пока меня нет.
Ялмар. Ни единого пера не спадет с ее головы. (Притягивает Хедвиг к себе.) Ты и я, Хедвиг… Мы с тобою!.. Ну, ступай, ступай!
Хедвиг кивает родителям и уходит в кухню. Ялмар ходит по комнате потупясь.
Гина!
Гина. Что? Ялмар. С завтрашнего дня… или, скажем, с послезавтрашнего… я желал бы сам вести приходо-расходную книгу.
Гина. И книгу сам хочешь вести?
Ялмар. Или хоть проверять доходы.
Гина. Ах, господи, это-то невелик будет труд.
Ялмар. Что-то не верится… Сдается, уж больно долго ведутся у тебя деньги. (Останавливаясь и глядя на нее.) Как это объяснить?
Гина. Да много ли нам с Хедвиг нужно?
Ялмар. Правда ли, что старику так щедро платят за переписку у коммерсанта Верле?
Гина. Не знаю, щедро ли. Где мне знать, почем платят за такую работу?
Ялмар. Но сколько же он получает приблизительно? Говори!
Гина. Как когда. Выходит, я думаю, почти ровнехонько, во сколько старик обходится нам, да еще ему самому немножко остается на карманные расходы.
Ялмар. Во сколько он обходится нам! И ты этого не говорила мне до сих пор!
Гина. Да как же я могла? Ты так радовался, думая, что он все получает от тебя.
Ялмар. А выходит – от коммерсанта Верле!
Гина. О, коммерсанту есть из чего давать.
Ялмар. Зажги мне лампу!
Гина (зажигает). И потом мы не знаем, коммерсант ли это. Может статься, Гроберг.
Ялмар. К чему эти увертки?.. Гроберг!..
Гина. Да я же ничего не знаю. Я только подумала…
Ялмар. Гм!..
Гина. И не я достала дедушке переписку. Это все Берта, когда поступила к ним.
Ялмар. Что это у тебя голос как будто дрожит?
Гина (надевает абажур). Дрожит?
Ялмар. Да и руки трясутся. Неправда, что ли?
Гина (твердо). Скажи прямо, Экдал. Чего такого он наговорил тебе про меня?
Ялмар. Правда ли… может ли это быть, что… что ты была в таких отношениях с коммерсантом Верле, когда ты служила у него в доме?
Гина. Это неправда. Не тогда, нет. Он приставал ко мне, это правда. А барыня думала, что между нами есть что-то. И всякие фокусы выкидывала. И била и бранила меня… Я и отказалась от места.
Ялмар. Значит, после!
Гина. После я жила дома. А мать… она была совсем не такая правильная женщина, как ты думал, Экдал. Она стала мне говорить то да се… Верле тогда ведь овдовел уже.
Ялмар. Ну, и что же?
Гина. Да, пожалуй, уж лучше сказать тебе все. Он не отстал, пока не добился своего.
Ялмар (всплескивая руками). И это мать моего ребенка! И ты могла скрывать от меня подобное!
Гина. Да, это я нескладно сделала. Мне, пожалуй, давно бы следовало сказать тебе все.
Ялмар. Ты сразу же должна была сказать мне!.. Я бы знал тогда, какова ты.
Гина. Да разве ты бы все-таки женился на мне?
Ялмар. Как ты можешь воображать!
Гина. Вот то-то и есть. Оттого я и не посмела сказать тебе тогда же. Я ведь крепко полюбила тебя, ты знаешь. А кто ж себе самому враг? Не могла же я сама сделать себя вконец несчастной.
Ялмар (ходит по комнате). И это мать моей Хедвиг! Знать, что всем, что я вижу вокруг себя… (отбрасывает ногами стул) всем моим домашним очагом… я обязан счастливому предшественнику!.. О, этот искуситель коммерсант Верле.
Гина. Ты раскаиваешься в этих четырнадцати-пятнадцати годах, что мы прожили вместе?
Ялмар (останавливаясь перед ней). Скажи мне, не каялась ли ты ежедневно, ежечасно в своем преступном молчании, которым ты, как паук паутиной, опутала меня? Отвечай! Тебя не мучили день и ночь угрызения совести?
Гина. Милый Экдал, я по уши увязла в хлопотах по хозяйству и во всех повседневных делах.
Ялмар. Так ты никогда не бросаешь испытующего взора на свое прошлое?
Гина. Ей-богу, я почти и позабыла все эти старые интрижки!
Ялмар. О, это тупое, бесчувственное равнодушие! Меня это прямо возмущает… Даже ни тени раскаяния!
Гина. Но скажи и ты мне, Экдал… что бы с тобой сталось, если бы тебе не попалась такая женщина, как я?
Экдал. Такая!..
Гина. Да, я-то ведь всегда была как-то пообстоятельнее и посолидней тебя. Оно и понятно – я постарше тебя двумя годами.
Ялмар. Что сталось бы со мной?
Гина. Ну да, ты ведь совсем сбился тогда с пути, перед тем как сойтись со мной. Не станешь же ты отпираться.
Ялмар. Ты называешь это сбиться с пути? Да где тебе понять, что творится с человеком, когда он в таком отчаянии… особенно человек с пламенной душой, как у меня.
Гина. Ну да, да, может статься. Я и не делаю тебе лепримандов. Ведь ты стал таким хорошим человеком, когда обзавелся своим домом… И вот мы было устроились так славно, хорошо. Скоро и мы с Хедвиг могли бы уж понемножку начать позволять себе кое-что лишнее из еды и одежи…