Атолл Морская звезда - Насибов Александр Ашотович 6 стр.


Чуть покачивая бедрами, она сошла по широким ступеням особняка и приближалась к берегу озера.

“Совсем еще молодая”, — подумал он.

— Добрый день, — сказала посетительница вставшим при ее появлении мужчинам. Она обратилась к Гиммлеру: — Мне кажется, вас интересует, сколько мне лет? Двадцать семь. Как видите, перед вами почти старуха. — Женщина опустилась в пододвинутое лакеем кресло, закинула ногу на ногу. — Итак, мне двадцать семь, мое имя Аннели Райс. Я к вашим услугам, господа.

Гиммлер с явным удовольствием разглядывал гостью. Загорелое до черноты лицо женщины контрастировало с голубыми глазами и волосами цвета платины, стянутыми на затылке в плотный тяжелый пучок. Она была хорошо сложена, со вкусом причесана и одета.

Из пододвинутой Герингом большой шкатулки она взяла сигарету, поблагодарила кивком, когда тот поднес зажженную спичку.

— Рейхсфюрер, — сказал Геринг официальным тоном, — представляю моего доброго друга майора Райс. Смею думать, она вам понравится.

— Уже понравилась. Весьма приятно, что фрау Райс умеет читать чужие мысли. Только на этот раз она поторопилась с ответом. Задав себе вопрос о ее возрасте, я готовился мысленно ответить: “Ей не больше двадцати”. Но мадам поспешила и сразу состарила себя на целых семь лет.

Все засмеялись.

— Расскажите о себе, — продолжал Гиммлер. — Место вашей службы — вермахт?

— Да, абвер.

— Вот как!.. Имелись ли контакты с адмиралом Канарисом?

— Только с ним.

— Как это понять?

— Очень просто. На службу я была приглашена лично адмиралом Канарисом. Тогда же было обговорено, чтобы я находилась на особом положении.

— Но существует регистрация, учет!..

— Такие условия я поставила при вербовке, — Райс чуть шевельнула рукой с сигаретой, как бы показывая, что договоренность была достигнута легко.

— Надо понимать, вы представляли особую ценность для главы абвера?

Райс усмехнулась, бросила взгляд на Геринга.

— До этого Аннели Райс работала у меня, — сказал Геринг. — Она перешла к Канарису, потому что так было нужно для дела.

Гиммлер понимающе кивнул. Гестапо и служба безопасности были созданы им, Герингом, и только спустя годы переданы в ведение Гиммлера. И все же Герман Геринг кое-что оставил за собой, ибо всегда стремился знать больше, чем его коллеги по управлению партией и государством. Короче, все эти годы он имел и личную разведку — пусть небольшую, но укомплектованную специалистами высшего класса. Судя по всему, сейчас здесь находился один из таких доверенных работников Геринга.

— Очень хорошо, — сказал Гиммлер, — тогда, может быть, сразу приступим к делу?

— Прежде я хотела бы задать один вопрос. Канарис заключен в тюрьму как участник путча против особы фюрера. Так вот, есть ли шансы у бывшего главы абвера выйти на свободу?

— А как думаете вы сами?

Райс ушла от прямого ответа: она считает, что точка зрения рядового офицера абвера вряд ли может быть интересна. Спросила же она о судьбе опального адмирала потому, что всегда ощущала исходившую от него опасность.

— Опасность для вас лично?

— В прежнюю пору — для меня. Теперь — для дела, которое мы собираемся совершить.

— Понял, — сказал Гиммлер. — Понял и могу вас успокоить. У адмирала Канариса шансов нет.

— Благодарю. Теперь, когда все выяснено, сформулирую исходные условия. Они таковы: война проиграна, победители рыщут по стране в поисках наиболее важных представителей партийного и государственного аппарата третьего рейха для расправы над ними. Требуется создать систему мер противодействия.

— Я бы уточнил, — сказал Гиммлер, — необходимо создать систему спасения не только людей, но и архивов рейха, его наиболее важной документации.

Однако мы ведем речь о мероприятиях глобального масштаба. Вам же будет поручено решение частной задачи…

— Именно так я поняла приказ: я лишь звено в создаваемой новой системе.

— Но — полностью автономное. Оно должно действовать самостоятельно, может быть многие годы, прежде чем вас найдут те, кто будет иметь поручение соединить звенья в единую цепочку.

— Понимаю.

— Может статься, погибнут люди, которым поручено выйти к вам на связь. Как в таком случае поступить звену? Ждать, находиться в бездействии? Конечно, нет! Вы должны действовать, не теряя ни единого дня, — действовать, работать, как если бы погибла Германия и остались в живых только вы и ваше звено. Это до конца уяснили?

— Да, рейхсфюрер.

— Ну вот, очень хорошо. Приступайте к докладу. Назовите районы, подобранные для базирования звена.

— Это не Германия и даже не Европа, хотя можно было бы сделать исключение для Испании и Португалии. Но пусть названными странами занимаются другие. Я же отдала предпочтение некоторым регионам Южной Америки и Юго-Восточной Азии.

— Судя по густому загару Аннели Райс, она побывала в местах, о которых сейчас говорит. Послушаем, с чем она вернулась, — сказал Геринг.

— Да, я только что оттуда. Совершила едва ли не кругосветное путешествие. Найдено несколько весьма удобных мест базирования звена: изолированность от внешнего мира, здоровый климат. Участки земли можно купить. Но я не знаю, как в рейхе с деньгами…

— Денег будет столько, сколько нужно, — сказал Гиммлер. — Пусть это вас не тревожит.

— В какой валюте? В каких банках депонируют капитал?.. Извините за настойчивость, но весьма важно все.

— Получите английские фунты. Десять миллионов наличными. В дальнейшем шифрованный счет в банках Швейцарии — по вашему выбору. Устраивает?

— Да, вполне.

— Теперь о людях, — сказал Геринг. — Информированы вы о тех, кто будет поручен заботам звена?

— Мне сказали: ученые. Но это все, что я знаю. Хотелось бы получить более полную информацию. Ведь предстоит готовить не только жилье…

— Стоп! — прервал Гиммлер. — Не надо спешить. Достаточно, что пока известен контингент будущих колонистов. Все остальное — позже. — Он помолчал. — У вас есть семья?

— Нет. Муж был командиром подводной лодки. Погиб. По одним данным, его корабль таранили русские, по другим — американцы. Отсюда моя ненависть к тем и другим.

— А дети?

— Нет и детей.

— Во мне борются два чувства. Прежде всего хочется воскликнуть: слава богу, что вы не обременены семьей и можете целиком отдаться делу. И второе чувство — глубокое участие…

— Не надо! — резко сказала Райс. — Жалеют слабых. Я же считаю себя сильной. Буду мстить тем, кто причинил мне горе, мстить, пока жива.

— Браво! — воскликнул Геринг. — Вот и мы думаем о возмездии. Пусть оно настигнет врагов Германии не сейчас — через десятилетия. Но что бы ни случилось, рано или поздно мы покараем противника.

— Только так, — твердо сказала Райс.

— Ищите возможность столкнуть две самые могущественные страны, — Гиммлер поднял кулаки, постучал ими. — Люди, порученные вашим заботам, будут действовать именно в этом направлении.

— Такая работа ведется все время, — вставил Геринг. — Но пока она не дала результата.

— И не могла дать, — сказала Райс. — Идет война, союзники нужны друг другу. Иное дело, когда настанет время дележа пирога… Или когда в Белом доме появится новый хозяин. За океаном у немцев немало друзей… И я хотела бы спросить вас, рейхсмаршал и рейхсфюрер, почему до сих пор здравствует и правит Америкой Франклин Делано Рузвельт?

Вопрос остался без ответа, хотя собеседники Аннели Райс могли бы рассказать о деятельности специальных формирований СД, которые уже несколько лет нацелены на руководителей Советского Союза, Англии и США.

Назад Дальше