Справочник по русскому языку. Пунктуация - Розенталь Дитмар Эльяшевич 23 стр.


);Пройдя какую-то пустую,без жителей,деревню, эскадрон опять поднялся на гору(Л.Т.);Горбоносый камнелом расправил усы и бороду белыми, визвестке,руками(М.Г.);Вдали высилось тёмно-красное,цвета сырого мяса,здание фабрики(М.Г.);На площадку классного вагона вышел человек в чёрной —до ворота застёгнутой— гимнастёрке(А.Т.);Вдали, у Никольских ворот, виднелась высокая —трубой— соболья шапка боярина(А.Т.);А они такие свеженькие, чистенькие,без единого пятнышка,на земле, значит, так вот и лежали?(Фед.);Вошла молодая,лет семнадцати,девушка(Купр.);На дублёной от жёлтого загара шее собирались толстые, впалец,складки (Лид.); Толстые,гвардейского сукна,штаны уж никак не шли ни мастеровому, ни батраку(Кат.);Гаврик со всех сторон осмотрел маленького гимназиста в длинной,до пят,шинели(Кат.);Через минуту три истребителя один за другим поднялись в голубоватый,как бы перламутровый,воздух(Кат.);Гвардейцы шли во весь рост, широкой цепью, по пёстрому —малиновому, лиловому, зелёному— клеверному полю (Кат.); Высокий, на мачте, фонарь помог Глебу разглядеть его серое,небритое, со впадинами на щеках,лицо(Леон.);Она со страхом смотрела на дедовы руки в коричневых,глиняного цвета,старческих веснушках(Ш.);На цыпочках прошёл в горницу, разделся, бережно повесил праздничные, слампасами,шаровары(Ш.);Из-под крутого,волчьего склада,лысеющего лба он бегло оглядел комнату(Ш.);Он увидел на белой шапке кургана невдалеке рдяно-жёлтую, согнистым отливом,лису(Ш.);По соседним,без дверей,заляпанным светлым комнатам загрохотали, приближаясь, шаги(Пан.);Это был посёлок за городом на голом,без деревца, без кустика,низком месте(Пан.);Катер шёл, всё время подвигаясь в чёрной,почти чернильного цвета,тени(Сим.);Это был молодой мужчина невысокого роста, с малозаметными усиками, в простой, вполоску,рубахе с резинками на рукавах(Сол.);Возникает особая,технического порядка,пауза; Глаза не слепил уже белый, сотсветами заката,снег; Пассажир вошёл с оригинальным,под крокодиловую кожу,чемоданом; Каждое из этих явлений имеет свои,присущие только ему,особенности; С её,всё-таки не блестящим,здоровьем следует больше беречь себя.

Уточняющие определения могут конкретизировать общее значение местоименийэтот, тот, такой, каждый, один(в значении местоимения) и т. п.:Чичиков немного озадачился таким,отчасти резким,определением(Г.);Ни одного,ни санного, ни человеческого, ни звериного,следа не было видно(Л.Т.);Каждому,приехавшему и пришедшему,они должны были найти и указать место для ночлега(Ч.);Хотелось отличиться перед этим,дорогим для меня,человеком(М.Г.);Между ними давно уже установились те,чисто формальные,отношения, которые так обычны между двумя родственниками(М.Г.);Затем удивила Дашу «доморощенность» всего этого,так нашумевшего,дерзновения(А.Т.);Произошло нечто,столь необычное в мире,что всё бывалое, привычное будто заколебалось в своей власти над жизнью(Фед.);Эти,не всегда твёрдые и стройные,стихотворные строки писала рука, твёрдая, как сталь(Сим.).

Но если определительный оборот, стоящий после указательного местоимения, тесно примыкает к нему и не имеет значения уточнения, то он не отделяется запятой от этого местоимения (см. § 18, п. 4).

Уточняющие определения могут присоединяться посредством подчинительных союзов:Неодолимая,хотя и тихая,сила увлекала меня(Т.);Актуальная,даже если не совсем новая,тема заслуживает внимания; Пожертвовать прошлым ради одной,пусть и дорогой,встречи он не решался; Следует отметить, что эта интересная,потому что ещё никем не разработанная,тема выбрана именно молодым исследователем.

Но если определение, присоединяемое подчинительным союзом, является однородным по отношению к предшествующему и не носит характера уточнения (смыслового и интонационного), то после него запятая не ставится (см. § 12, п. 7). Разграничение этих случаев зависит от воли пишущего.

Примечания:

1. Писатели-классики иногда выделяли запятыми в качестве уточняющего определения причастный оборот, стоящий после однородного определения-прилагательного. Например, у И. С. Тургенева:Он устроил большую,полотном покрытую,купальню; В ста шагах от мельницы находился маленький,со всех сторон открытый,навес; Из особенной,мною сперва не замеченной,конюшни вывели Павлина. В настоящее время такая пунктуация встречается редко (см. § 10, п. 1).

2.  Уточняющий характер придают высказыванию словавернее, точнее, скорее, иначе и т. п. Однако следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных(точнее, вернее, иначе по смыслу равнозначны словосочетаниямточнее говоря, вернее говоря, иначе говоря), сами выделяются запятыми:Его доброта,вернее,его великодушие тронуло меня — сказуемое согласовано с ближайшим к нему предшествующим словом, от которого оно не может быть отделено запятой;Совсем недавно,точнее,в последнем номере журнала была опубликована статья аналогичного содержания; Следует дополнить,скорее,уточнить приведённые в отчёте данные; Я сразу понял,вернее,почувствовал всю прелесть ловли перепелов; Песец,иначе полярная лисица,ценится за свои мех(здесьиначе в значении «то есть»; но:Мальчика нужно вовремя остановить, иначе он такого натворит — здесьиначе выступает в функции противительного союза);Брак,вернее,бракоделы наносят предприятиям немалый ущерб; В отзыве даётся подробный анализ экономических,точнее,финансовых сторон проекта; Он незлопамятен и быстро забывает,скорее,даже прощает нанесённые ему обиды.

Словоскорее не выделяется запятыми, если употреблено в значениях: 1) «лучше сказать»:Павел Петрович медленно похаживал взад и вперёд по столовой… произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание, вроде «а! эге! гм!»(Т.);Его не удивил, а скорее обрадовал этот вопрос; Пасмурный, скорее сумрачный, день;2) «лучше», «охотнее»:Она скорее согласилась бы умереть, чем поделиться властью с другой хозяйкой(Т.).

В роли уточняющего может выступать сочетание словболее того: Было бы глупостью,более того,безумием упустить такой случай; Он глубоко уважал своего друга,более того— восхищался им.

Возможно уточнение без вводящих слов:Растения были спасены —политы.

§ 23. Пояснительные конструкции

1.  Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, отделяются или выделяютсязнаками препинания. Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому (см. § 22), то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.

Перед пояснительным членом предложения обычно стоят словаименно, а именно, то есть(при их отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены):Она была воспитана no-старинному,то есть окружена мамушками, нянюшками, подружками и сенными девушками(П.);Иногда что-нибудь хочется сделать —почитать(Г.);Мы доехали на своих лошадях в возке,то есть в крытой рогожею повозке(Акс.);На другой день я с пятью якутами переправился через Лену,то есть через узенькие протоки,разделявшие бесчисленные острова(Гонч.);В то время,именно год назад,я ещё сотрудничал по журналам(Дост.);В жизни есть только одно несомненное счастье —жить для других(Л.Т.

Назад Дальше