Дай мне руку, тьма - Деннис Лихэйн 10 стр.


– Сядь, черт тебя побери.

Кевин улыбнулся, проведя почему‑то кистью руки по губам.

Уголками глаз я видел, что Пайн снова скрестил ноги.

– Кевин, – сказал Джек Рауз.

Выражение лица Кевина говорило о долгих годах мучительной классовой ненависти и настоящем махровом психозе. Я видел маленького, чахлого, грязного заморыша, умственное развитие которого остановилось где‑то между первым и вторым классом и так никогда и не поднялось выше. И еще я видел в них кровь.

– Анджела, – сказал Фредди, – мистер Кензи. Пожалуйста, сядьте.

– Кевин, – еще раз повторил Джек Рауз.

Кевин положил руку, которой стирал свою улыбку, мне на плечо. Что‑то пробежало между нами в те секунды, пока она лежала там, и ощущение было неприятным, тревожным, грязным. Затем он кивнул, будто отвечая на мой вопрос, и отступил к своему стулу.

– Анджела, – сказал Фредди, – не могли бы мы…

– Всего хорошего, Фредди. – Она обошла меня сзади, и мы вышли на Принс‑стрит.

Мы дошли до машины, которую оставили на Коммершиал‑стрит, на расстоянии всего одного квартала от дома Дайандры Уоррен, и Энджи сказала:

– Мне еще надо кое‑что сделать, поэтому я вернусь домой на такси.

– Уверена?

Она взглянула на меня как женщина, которая только что покинула сходку мафиози и у которой нет ни малейшего желания вступать в пререкания.

– А ты что собираешься делать?

– Думаю поговорить с Дайандрой. Возможно, смогу выведать что‑то еще об этой Мойре Кензи.

– Я тебе нужна?

– Да нет.

Она оглянулась назад на Принс‑стрит.

– Я ему верю.

– Кевину?

Она кивнула.

– Я тоже, – сказал я. – У него действительно нет причины лгать.

Она повернула голову и взглянула вниз на Льюис Уорф, где единственный огонек горел в квартире Дайандры Уоррен.

– Так где же тот, кто держит ее в таком состоянии? Если не Кевин, то кто послал это фото?

– Никакой зацепки.

– А еще детективы, – сказала она.

– Ничего, выясним, – сказал я. – В этом мы кое‑что смыслим.

Я взглянул вверх и увидел, что вниз по Принс‑стрит спускаются двое мужчин. Они шли по направлению к нам. Один был низкорослый, худой, крепко сбитый, на нем была засаленная кепка. Другой был высок, худощав и, вероятно, хихикал, когда убивал людей. Они дошли до конца улицы и остановились у позолоченного «диаманта» прямо напротив нас. Когда Кевин открывал дверцу машины для Джека, он смотрел прямо на нас.

– Этот парень, – подсказал мне внутренний голос, – очень не любит вас обоих.

Повернув голову, я увидел Пайна, сидящего на капоте моей машины. Он взмахнул рукой, и мой бумажник стукнул меня в грудь.

– Нет, – сказал я.

Кевин обошел переднюю часть своей машины, все еще глядя на нас, затем влез в нее, и они двинулись вверх по Коммершиал, затем вокруг Уотерфрант‑парка и исчезли на повороте Атлантик‑Эйв.

– Мисс Дженнаро, – сказал Пайн, наклоняясь и вручая ей кошелек.

Энджи взяла его.

– Это был прекрасный спектакль. Браво.

– Благодарю.

– Но не стоит повторять его дважды.

– Нет?

– Было бы неразумно.

Она кивнула.

– Да.

– Этот парень, – сказал Пайн, глянув туда, куда скрылся «диамант», и затем вновь на меня, – способен причинить много горя.

– Тут я вряд ли могу что‑то сделать, – сказал я.

– Тут я вряд ли могу что‑то сделать, – сказал я.

Он плавно слез с машины, будто был не способен совершить резкое движение или споткнуться.

– Мне это знакомо, – сказал он, – и смотрел он на меня точно так же, хорошо еще, это не передалось его машине. – Он пожал плечами. – Но я – это я.

– Мы привыкли к Кевину. Знаем его с детского сада.

Пайн кивнул.

– Лучше б тогда и убили. – Он прошел между нами, и я ощутил ледяной холод в груди. – Спокойной ночи.

Он пересек Коммершиал и стал подниматься вверх по Принс‑стрит. На улице повеяло свежим ветром. Энджи поежилась в своем пальто.

– Не нравится мне это дело, Патрик.

– Мне тоже, – сказал я. – Совсем не нравится.

Мы сидели на кухне у Дайандры Уоррен, и лампа была единственным лучом света в ее темной квартире, где мебель, заполнявшая пустые места, напоминала громадные, неуклюжие тени. Огни соседних домов заглядывали в ее окна, но почти не проникали внутрь, а на противоположной стороне гавани огни Чарльзтауна рассекали черное небо на желтые квадраты.

Была относительно теплая ночь, но в квартире Дайандры было холодно.

Дайандра поставила вторую бутылку светлого «Бруклина» на столик передо мной, затем уселась и стала лениво поигрывать пальцами на бокале с вином.

– Говорите, что верите этим мафиози? – спросил Эрик.

Я кивнул. Только что с четверть часа я рассказывал им о встрече у Толстого Фредди, опустив лишь связь Энджи с Винсентом Патризо.

– Они мало что выиграли бы от лжи, – сказал я.

– Это преступники, – и при взгляде на меня глаза Эрика расширились. – Ложь – их вторая натура.

Я отхлебнул пива.

– Что правда, то правда. Но преступники обычно лгут либо от страха, либо для самозащиты.

– Пусть так…

– У этих же ребят, поверьте, нет причин бояться меня. Я для них никто. Если они угрожали вам, доктор Уоррен, а я выступал от вашего имени, их ответ был бы следующим: «Да, мы угрожали ей. Из чего вытекает – не суйте нос, иначе и вас прикончим. Точка».

– Но они не сказали этого, – она кивнула как бы сама себе.

– Нет. Добавьте к этому, что Кевин не относится к числу мужчин, у которых есть постоянные девушки. Но гораздо важнее другое…

– Но… – начал Эрик.

Я поднял руку и посмотрел на Дайандру.

– Мне следовало спросить у вас еще при первой встрече, но мне никогда не приходило в голову, что это может быть обман. У парня, который звонил и выдавал себя за Кевина, было что‑то странное с голосом?

– Странное? Что именно?

– Подумайте.

– Мне кажется, голос был низкий и сиплый.

– Вы уверены?

Она отпила глоток вина, затем кивнула.

– Да.

– Тогда это был не Кевин.

– Как вы?..

– Голос у Кевина пострадал еще в детстве, доктор Уоррен. Он у него ломается, как у юноши в пору полового созревания.

– Тогда это не тот голос, что я слышала по телефону.

– Нет.

Эрик потер свое лицо.

– Итак, если звонил не Кевин, то кто?

– И почему? – спросила Дайандра.

Я взглянул на них и поднял руки.

– Если честно, не знаю. Есть ли у вас враги?

Дайандра покачала головой.

– Как вы определяете, что такое враги? – спросил Эрик.

– Враги, – сказал я, – это люди, которые звонят вам в четыре утра и угрожают, либо посылают фотографию вашего ребенка без всяких разъяснений, а возможно, просто желают вам смерти.

Назад Дальше