Город костей - Коннелли Майкл 13 стр.


Мы не делаем ничего важного, да еще в довершение всего этот чопорный скот твердит мне каждые две минуты, какая я бестолочь.

Босх хорошо понимал Джулию. Через это проходили все полицейские. Ежедневно бродишь по клоаке, и вскоре начинает казаться, что, кроме нее, ничего не существует. Вот почему он не мог бы вернуться в патрульную службу. Она представлялась ему лейкопластырем на пулевой ране.

– Ты думала, служба будет иной, когда училась в академии?

– Не помню, о чем я думала. И не уверена, что смогу достичь того положения, где буду что-либо значить.

– Уверен, достигнешь. Первые два года тяжелые. Но ты входишь в курс дела, начинаешь видеть перспективу и свой путь. У тебя все образуется.

Произнося эту ободряющую речь, Босх не испытывал уверенности. У него были долгие периоды сомнений относительно своей работы и выбора. Советуя Джулии терпеть, он сознавал, что не совсем искренен.

– Давай побеседуем о чем-нибудь другом, – предложила Джулия.

– С удовольствием, – улыбнулся Босх.

Он неторопливо пригубил коктейль, думая, как повернуть разговор в другое русло. Поставил бокал и произнес:

– Ты путешествовала в Андах, и тебя осенило: «А ведь я хочу служить в полиции».

Джулия рассмеялась, желая избавиться от унылости.

– Не совсем так. И я не бывала в Андах.

– А как же полная, красочная жизнь, которую вела до того, как нацепить значок? Ты сказала, что путешествовала по всему миру.

– В Южную Америку не ездила.

– Анды там? Я-то думал, во Флориде.

Джулия снова рассмеялась, и Босх обрадовался, что удачно сменил тему. Ему нравилось смотреть на ее зубы, когда она смеется. Они были чуточку кривыми, и в некотором смысле это делало их превосходными.

– Ну а кроме шуток, чем ты занималась?

Джулия повернулась на табурете так, что они с Босхом оказались плечом к плечу и глядели друг на друга в зеркало позади ряда разноцветных бутылок вдоль задней стены.

– Была какое-то время адвокатом – по гражданским делам, потом поняла, что это лакейское занятие, бросила его и стала путешествовать. При этом работала. Делала керамику в итальянской Венеции, была конным экскурсоводом в Швейцарских Альпах, поваром на гавайском туристическом судне. Подвизалась и на других ролях, повидала чуть ли не весь мир – кроме Андов. Затем вернулась домой.

– В Лос-Анджелес?

– Я здесь родилась и выросла. А ты?

– Тоже.

– Я в Сидерсе.

Джулия подняла бокал, и они чокнулись.

– За гордых и смелых! – провозгласила она.

Босх выпил и, взяв графин, налил сайдкара. Он значительно опережал Джулию, но это не смущало его. Чувствовал он себя раскованно. Приятно было на время забыть о работе, сидеть рядом с женщиной, не имеющей прямого отношения к делу о костях.

– Родилась в Сидерсе? – сказал он. – А росла где?

– Не смейся. В Бел-Эйре.

– Вот как? Видимо, твой отец не очень доволен, что ты решила служить в полиции.

– Тем более что однажды я ушла из его юридической фирмы и не подавала о себе вестей два года.

Босх улыбнулся и поднял бокал. Джулия чокнулась с ним.

– Храбрая девочка.

Когда они поставили бокалы, Джулия предложила:

– Давай покончим со всеми вопросами.

– Хорошо, – отозвался Босх. – И чем займемся?

– Отвези меня домой, Гарри. К себе.

Босх посмотрел в ее блестящие карие глаза, подумав, что события развиваются молниеносно. Это редко случается между полицейскими, сознающими свою принадлежность к замкнутой группе общества и ежедневно отправляющимися на работу с мыслью, что она связана с риском для жизни.

– Да, – промолвил наконец Босх. – Мне пришло на ум то же самое.

Он наклонился к Джулии и поцеловал ее в губы.

11

В гостиной Босха Джулия Брейшер смотрела на компакт-диски, сложенные стопками на полках возле стереопроигрывателя.

– Я люблю джаз.

Босх был в кухне.

Он улыбнулся, услышав ее слова. Наполнил два бокала мартини из шейкера, вошел в гостиную и подал один ей.

– Кто тебе нравится?

– В последнее время Билл Эванс.

Босх кивнул, подошел к полке и достал «Некий рай». Вставил компакт-диск в проигрыватель.

– Билл и Майлс, – сказал он. – Разумеется, Колтрейн и еще несколько исполнителей. Я считаю их самыми лучшими.

Когда зазвучала музыка, он поднял свой бокал, Джулия подошла и чокнулась с ним. Вместо того чтобы пить, они слились в поцелуе. Потом она рассмеялась.

– Что такое? – спросил Босх.

– Ничего. Просто я чувствую себя беззаботной и счастливой.

– Я тоже.

– Очевидно, дело в том, что ты отдал мне фонарик.

Босх пришел в недоумение:

– Как это понять?

– Он ведь такой фаллический.

Увидя выражение лица Босха, Джулия снова рассмеялась и пролила на пол чуть-чуть коктейля.

Позднее, когда она лежала на его кровати, Босх водил пальцем по татуировке в виде сияющего солнца на ее пояснице и думал о том, какой близкой и вместе с тем незнакомой кажется ему эта женщина. Он не знал о ней почти ничего. При взгляде на нее под любым углом зрения обнаруживался сюрприз вроде этой татуировки.

– О чем думаешь? – спросила Джулия.

– О человеке, который нанес тебе это на поясницу. Жалею, что не я.

– Почему?

– Потому что какая-то его часть всегда будет с тобой.

Джулия с улыбкой перевернулась на бок, показывая груди. Волосы ее рассыпались по плечам. Босху нравилось и это. Она притянула его к себе, наградила долгим поцелуем, а потом сказала:

– Давно не слышала ничего столь приятного.

Босх положил голову на ее подушку, ощутив запах нежных духов, секса и пота.

– У тебя нет никаких портретов на стенах, – удивилась Джулия. – Я имею в виду – фотографий.

Он пожал плечами. Джулия повернулась к нему спиной. Он положил ладонь на ее грудь и притянул к себе.

– Останешься до утра?

– Муж, наверное, заинтересуется, где я, но ему можно позвонить.

Босх оцепенел, а Джулия рассмеялась.

– Зачем ты меня так пугаешь?

– Ты даже не спросил, есть ли у меня кто-нибудь.

– Ты меня тоже не спрашивала.

– С тобой все было ясно. Типичный одинокий детектив. И она заговорила низким мужским голосом: – Только факты, мэм. У меня нет времени на женщин. Я расследую убийства. Мне надо выполнить работу, и я…

Босх провел большим пальцем по ее боку. Она, замолчав, улыбнулась.

– Ты одолжила мне фонарик, – сказал он. – Я подумал: женщина, у которой кто-то есть, этого не сделает.

– А у меня для тебя новость, крутой парень. Я видела фонарик у тебя в багажнике. В коробке, до того, как ты его прикрыл. Ты не обманул никого.

Смущенный Босх перекатился на свою подушку. Он чувствовал, как лицо краснеет, и закрыл его руками.

– О Господи…

Джулия наклонилась к нему, отвела его руки и поцеловала в подбородок.

– Мне это понравилось. Положило конец моему рабочему дню и дало основание предвкушать кое-что.

Она повернула его руки ладонями вниз, взглянула на шрамы, покрывающие костяшки. Давние, уже не очень заметные.

– Слушай, а это что?

– Шрамы.

– Сама вижу. Откуда?

– Там были наколки. Я их свел.

– Зачем?

– Заставили, когда поступил на военную службу.

Джулия засмеялась.

– Там было написано «Армия – дерьмо» или нечто в этом роде?

– Нет, совсем другое.

– Так что же? Скажи, я хочу знать.

– На одной руке – «Держись», на другой – «крепко».

– «Держись крепко»? Почему?

– Ну, это долгая история…

– Время у меня есть. Муж ничего не имеет против. Расскажи, мне интересно.

– В детстве я несколько раз удирал и однажды оказался в Сан-Педро, в рыбацких доках. И у многих рыбаков, ловцов тунца, видел на руках эту надпись. Спросил о ней одного из них, он ответил, что это их девиз.

Назад Дальше